장음표시 사용
41쪽
Passivit semper in patha. quod in lingua Arabica plane perspici potest, in qua activum habet formam 'van,
passuum di an , ut d nn anathematigans, trann anathematizatus. Paradigma.
ia ad Nahaz tu ad a ad Act. Componitur hoc modo,Naahaz ria in ahan
42쪽
ad speran Psal.za. Inan N Laudatae 78. Iu nitivus. Desinit in aleph, quod cum affixis mutatur in ni, ut insta dicetur, Naha, Naha Act.
Syri activo mem sepe praefigunti
Vox activa desinit etiam in patha, si ultima lat mn, ut
Coniugatio tertiaritia dicitiir rarzN.
HAEc coniugatio transitiva est, ut hiphil Hebratorii, sed solo aleph praefixo radici cum patha formatur,nax, nz N, viguit, vegetauit. Huius sermae duo habemus excpla Hebraica, in quibus aleph ponitur loco he,
Quae doctissimi quique huius coniugationis esse Asr-
43쪽
mant.Quod in lingua Arabica,atque AEthiopica semper sit, 'ia, a nN. Sic AEthiopice nzN a np,
Daniel tamen aliquado praeponit he more Hebraico. Vox passiva habet cames haluph,& desinit in patha.
nnauirit, Dan.2. inueni,pro nnaum, quod sit propter gutturalem. na n, Dan. . male legitur, cum scdendumst na n. Si prima suerit gutturalis, haec est forma, nannna nnm nn na nn na inn & reliqua eodem modo. Nam quod Munsterus passivam vocem format cum MN, errat: cum in omnibus linguis, punctis, non literis
disserat ab activa, 't Arabice 'rim misit, Mas missus est. qua ipse adducit,sunt Cal, vel Pael.
44쪽
Cum vitima est 'un, serina est hyaz,ut Maen. De particitio psterito. Huius participii exemptu nullum habeo.Quod enim Munsterus nescio quid de daghes mussitat, commentitium est: cum coniugatio haec in nulla lingua in persectis habeat daghes, sormari tamen potest seruata analogia . Nam cum legamus in Daniele & Esra multa exempla praeteritorum ophel,quid vetat quo minus participiu analogicum, nempe praeposito mem, sermemus, hoc modo,
I po* η imp rapn* i in Quod lingua Arabica docere potest in qua forma est yzz, ut hu* demissus, quanquam addito duplici puncto legitur aliquando I u*.
Thalnaudici secundae sing. scem. addunt nun, P iri Npraeluce ὁ mulier. Quid Munstero in mentem venerit, ut vocem passi'uam in imperativo posuerit,haud equide video:cu nulla ratione sormari possit,ut nec Hebraice,nec Arabice. In initivus. Aist. NapnM NapnNPass. NapnN Secundum analogiam,
45쪽
dicatur, , , bras, atque alia eodem modo. Veteres he in medio seruant aliquado, hau ni Dan τ
Desecundo Ierborum ordine,in quibus prima rad calis Nun Ῥel Iod cadit. Vt apud Hebraeos quaedam sunt rei na mon, sic plurima apud Cnaldaeos,quorum iod absorbetur per daghes, ut, i, ut 'a' quanquam pro daghes sorti aliquando interuenit nuni ε --s, ut 3 sui. VI P. Caeterum quae incipiuntur a nuia, ipsum,praeter admodum pauca,perdere solent, raa,fui. AL
46쪽
Quaquam passiua Vox raro perdit nun, ut ripa, ripa apud Dan. tamen Esa. 7ψ. & alibi legimus nnns: quod passivum est a nm neutro, ut aena a am Hebraice, &alia quaedam. Sic Thalnaudice, pro rans. Paradigma Iod.
47쪽
Nam Nam usitatissimu est quanquam in Tharguminscribitur im , sed perperam: ut Elias quoque lapsus sit in suo Methurgeman. Eodem modo passiua componi possunt.
Iod &nun in hoc modo non apparent, nis perraro.
A pza, in quibus male scribitur vau serec.
Exod. R. legitur metri Spipa, cdm aleph Mandea. Vtetia Graeci infinitivi articulos adminutio et δελλοῦ ἴνω - . Quod linguae vernaculae familiariter usurpant, Futi una.
48쪽
Ante heth puncta parua melius collocantur, vi nnnnon nnz Esi. q. Vstatissimum est, ut quae incipiuntur a Iod, epessi sin nun accipiant, DaN, VIR, & reliqua. Quaedam etiam in fine habent sire,ut in N, is, nomnulla hireh, ani Dan. 7. a an sedit. De Pall. Haec coniugatio in hoc ordine planissima est, quae paradigma persectorum perpetuo imitatur, Vt nemo etiam volens errare possit, nisi indoctissimus. quocirca
exemplis supersedimus. De Apsel. AEc coniugatio sepe primam literam amittit, albquando retinet.
