Hesiodi Ascraei quaecumque exstant graece et latine ex recensione Joannis Clerici, cum ejusdem animadversionibus. Accessere notae Josephi Scaligeri, Danielis Heinsii, Francisci Guieti, & Stephani Clerici Nec non in altero volumine Joan. Georgii Graev

발행: 1701년

분량: 338페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

101쪽

--ε apud Callim. γλ. autem esse a , quod proprid est et quiri

νη - . At Eustathius ad O' . a, ubi hoc ipsum exponit ει σειρ , Θηλυέ ait significare 'μπῖκia per translationem a foeminis ductam . quia scemellae in omni animalium genere alant pullos suos re

ωηλη autem , Hermogenes , videtur dici, quia germinara facit . e li qua irrigantur. Hanc vim se ros de nox habet. Uirg. II. Georg. Et quantum longis carpent armenta diebus, Exigua tantum relidus ros nocte reponet. Theophrast. VIII. hist. Plant. 6. Ε'ν Αἰγι Πω 6 Bδυλώ, ι, 6 Bἀκποιέ, ἄπου μυη va ἡ aseo , η απ-ιωs, αἰ δμοι το ολεν - apitarν , ἐ- UM H U Κυμα--E'iora tio misi. In 2 sto , Babsonia ac Bactriana. ubi rara aut numquam pluit, rore omnia convalessunt, Iunt o

Cyrenenses ct Hesteriam. Igitur Fλ- ἰ,em, est vim habens vegetandi, di fovendi sata, arbores, plantas, ut con alescant. v. 397. τῆκm di κέβηρι si αλγ Mσ σελιθουMI Lege : λὶ κίμειεια - γλῶουε mristum. aquando , mitio arista Iurgunt. Res liquida est. v. 4. . Δωn ἀν' -μα νς α D J Veteres Grammatici hoe loco tradunt dona Bacchi appellari, propter labores di molestias. quae exhauriendae hominibus in serendis di colendis vitibus. Sed verius existimo ακλι ea dici propter dolores de mala, quae creat vinum si immodieἡ hibatur. Homerus o. . φ. ων a. - αε δ ι. ἔ s .λους

Vinum te sauciat dulia . quod oe aliau nocet, quicumqua eo copiose utiatur, ct immoderate bibit. V de Et quae sequuntur, si tanti est. v. ΦΟΣ.-ίλαφοι a J Non cervam, sed cervum hoc loco M versu sequente 4o . intelligi nullus dubito. Graeci enim tam Philosophi quam Poetae . Iλαφω dixerunt de cervo de corva, ut olim docuit vir incomparabilis ad Solinum. Callimachus hymno in Dianam

102쪽

Σαμρά- ἐλαφους. Reperiebas in cacumina montis Parrhasii Salientes remos. Cervos fuisse Non cervas vers. Ioa. ostendit:

Taeνών η' ἀπιλάρ πω χροπιε. Cornuum vero aurum elucebat. Ad quem versum vide Spanhemium incomparabilem. Inveniri autem cornutas etiam cervas, praeter illa quae ibi Vir magnus notavit, ostendit cerva cornuta capta in Chers neso Cimbrica, ante annos circiter triginta , Duce Holsatiae, quam ele-ξinti elegia descripsit de decantavit doctissimus amicus noster Moria us , cum superemt. v. 4or. ω η' - τ ais mὶJ Puto seribendum : ἡδί' δι α eam.ὶ. . I . legend - 1. v. I6. Α οφ tvωHἀλε δε βιη-Lege : βα Hincasu primo. Sic di Diaconus legit, ut ex paraphrasi ejus licet colligere

piunt. Hinc vertunt: Magnum enim robur inciderat viri. Sed Diae

ἀνω, v. Quem fi sequimur vertendum erat : magnum vero robur viri

concidit, vir valde robustus concidit. β dc A vicissim nonnumquam apud Poetas permutantur. Uersus sequens tum optime cum hoc coia haeret, si Diaeonum sequimur. iv. 418. Mari pes- ,πιν ωα tve J Dulcem animam seu vitam eripuit. Θυμso hic est 'mis . Brevium scholiorum auctor in Homeri iliad α. v i 3. - ών -υο - -τrν πάνM. - ων . ak o. υνυι δε μέσαι ἐσι λπιζεφέ- β- ων. τώ ' χὶ . ah ono aων, Aa μυροι, &C. v. 43 I Oυρis κώ -νJ Rescripsi ex codice Palatino v. 479. Λαμ απιιρών J Verte: populus magnus, hoc est . ingens multitudo. Virg. I. A u. Ac velutι magno tu populo cum sape eoorta es seditis. Just. XI, a. Turam natorum populus. Ovid. IV. Metam. v. 447. di lib. VI, 397.

103쪽

CAPUT XX.rοωδη . Ε'λι. ἔλειφαρ . Vetus lectio Hesiodo asserta. Γουνοὶ ελα eo . Cur Mnemosyne illi dicatur imperare. Egregius Hefiodi locus menda liberatus.

tiqua lectio Poetae restituta , & alius Hesiodi versus a

Cratis censura vindicatus. M Cyclopibus cur centum manus tribuantur. Rursus Hesiodi lectio vim dicata ab emendatione Seleuci. Στεινοὶ η. IN Theogonia v. 3. Teia ---J Non ignoro AMA. saepe esse

μέλαν, violarum instar nigricans, ut apud Homerum Iliad. λ, --ς ι vilis, niger Pontus, apud alium Poetam craοφέλη, nigra nubes. Sed in fonte laudaveris potiua liquidas & argento Puriores aquas , quam nigras , turbidas , limosis. Hine adducor facilὰ ut veterum Μagiriorum sententiam ampb mr , qui κeuia Aiata docent esse ἰο , hoc est , δρια -- e M is, floribus cinctum fontem , in agro floreo situm. Etymologieum Magnum e Asb. - αν - τωρω - εὐ-ν - . Κή H'Aεδ

v. 36. Ε'λι, 3ἔλέφαρον . Α'φυδ M J Cλι8e latita hopuellae Graecis dicuntur, qui sunt mobili oculorum perviantia , ut Petron. loquitur, sive quae habent, ut idem dicit:

Et quadam propria nota loquaces. Qui hine Ovidio dicuntur arguti. Aliter plerique sentiunt, Si exponunt: nigros oculos habentes. Sed ea vera est quam dixi hujus vocis notio, quam facile pluribus confirmarem nisi res ipsa loqueretur. U. 28. Α'ληρεa Antiquorum scholiorum auctor notat ita quibusdam libriε fuisse γηρύ-Q. quam lectionem non temere damnem. Sciunt enim qui Veterum Scripta cum judicio versarunt, rariora & exquisitiora semper fuisse expuncta , dc pro iis supposita trita, & ab usu vulgi minus remota. Μυθήσαόχ alterius est glossema. Hesych. γηρώραν, , λέγειν. Hesiodus in v. 23 7.ώτι--Δ. -πι Κρονίωνι με ἀν marao αδ ν ὐM. Statim Di iti sed by Cooste

104쪽

ratim a ud Iovem patrem eansidens Saturni filium exponit hominum iniquitatem. Nec est quod quis modulum syllabae objiciat, quas tor-tiam ante ultimam habeat brevem. Qui Graecos Poetas non negligenter legerunt norunt ancipitem esse hane syllabam in plerisque hujus notae vel bis . ut in L ύω, ἀννω , κούω , μι υώ, in λεγ δ perpetuo se e produci. F. y Γουνεῖαν μιaλουσα, J Fertilitati Eleutherarum imp ras, hoc est , fertilibus Eleuthe H. Superius in νευρaν βμε, Pro reυρον βοεων. Eurip. απουλὲ-pro πους - αι . quae loque

di g tera Hebraeis , M qui eorum idiotismis gaudent , Graecis Scriptoribus Novi Foederis sunt perfamiliaria. As ud quos ρι- α vitelis, est κάρισμω μωρον . 3 Θει ά ά- , pro δι ι . de quibus fuse viri d ehi. E λα ηρ est urbs in coo finiis Atticae M Megaricae prope Plataeas, quae postea in numero multitudinis dicta Eleutherae. ut sequentibus temporibus Plataeae , quae Homero Plataea. Nomen fertur accepisse ab Apolline Eleuthere. Stephanus de urbibus: E G- Faesul πολ s BaisH- ,- Ε'λαι si με ζ Α -Μών . Mnemosyne illi dicitur imperare, quia ibi culta fuit, & forte templum habuit. Horatius de Fortuna: O diva gratum qua regis Antium. quia Antii templum erat celebre Fortunae. v. s9. Μοῶν μιν - J Exactis mensibus. Virg. III. Georg. I 39.

Exactis gravida cum mensibus errant.

Aures. Victor. Tum exactis mensibus geminos editos. Plaut. Amphit. III. 1. Menses tibi mactos vides. vulgo male exponunt: mensium de

crescentium.

cum cantilena 8 Poetarum hoc donum est , quibus paullo post tribuunt γλυκερία - δαῖ , non Regum Tam celebrem locum . tametri Asmν, ut cum Luciano loquar, tam diu in mendo cubuisse, nee id animadvertisse viros doctissimos, praesertim cum antiquorum scholiorum auctor veram servaverit lectionem , quis non miretur Ille

105쪽

se restexerint , alumnos ymis appellat, is ex Illarum lingua suavissiamum rerem desisiaturum eonfirmat, utiles ac fructuosas orationes roris nomine Agni ans. videndus integer locus , qui hos sex Poetae versus egregia paraphrali illustrati Totum enim exscribere nec vacat, ne lubet. Sic ros Achaicus in Catalectis Uirgilii, est eloquentia Graeca, Attica: De hine manes Rhetorum manipti, ita

Instata rore non Achaico turba.

Sic bene Scalger&Tumebus emendant, hoc est, Rhetores Latini ἰ ui loquaces tantum estis, sed experies 8c rudes verae illius Atticaeoquentiae. Us e ria autem hic pro melle poni rectissime Scholiastes notavit. Mel vero & nectar Poetis saepissime est eloquentia. Ovidio: Neleia mella Nestoris eloquentia. Antiquus Poeta: Cujus Cecropio pectora melle madent. Symmachus: A uebat enim multo melle facundia , quod avectum te eum doles. Licentius ad Augustinum :- reputans qua pectore m alto Conceptum iu lucem vomui nectareum mel.

Varro Atacinus: Pierio liquidam perfundis nectare mensem. Lueianus in libro quomodo scribenda historia fere eadem ratione herbam, ex qua mel apes conficiunr, pro eloquentia ponit. Sed locus

sic reddunt: Alter summus Thucydidis imitatis υalde similis archetypo cum suo nomine principium ducit , ut ille sestris omm illud principiorum , animumqua Atticum Diraris. Profecto non minos festivi sunt librarii simul fle Interpretes, qui exordio tribuunt animum Atticum . quam historiographi, qui putabant se egregie referre Thucydidem . si nomen suum praevonerent ipsi suae historiae, ut Thucydides. Luia eianus scrip fri 'εμπώτει Neκί- ά-- . se =- ου F Αῶμοῦ ' πνέου-- . elegantissimum omnium exordiorum. σ tomum Atticum redolens. Nihil certius. Quid thymo Attico decantatius , unde mel Hyme rium t Plin. XXI, 1. Meliis Attici siumma laus in toto orbe existim ν r. Ergo tra satum es ex Attico th mum. Sed alia ratio natura ob nit no et duranto Auleo tismo . nisi in asstitu maris. Eubulus: αλτιos 'Oss m v Υ Δη-δων. Silphium se, thmum Hymettiorum. sed de hac emendatione in nostris Observationibus plura dicemus. V. 9t. Um ιν δι' ώνα αwJ Legitur in aliis exemplaribus G αγανα , testante scholiorum Auctore. quam lectionem superius asseruimus ad v. 3 ra. Atiro . Non tam per urbem euntibus , quam in concionem venientibus Regibus hie cultus tribuebatur. Non quidem ignoro Reges olim urbes ingredientes divinis fuisse honoribus

106쪽

exceptos, inter aras, victimas, ardentesque taedas incessisse: sed antiquissimis illis Regibus, quorum repna finiebantur intra patriam. honores maximi in concionibus, ludis , di spectaculis praestabantur. Quis nescit etiam longe post in Graecia magna virtutis de doctrinae praemia ac honores, si cui erant exhibendi, de agonistis nunc non Ιoquor eos in sacris illis ludis fuisse exhibitos meritis .

V. 94. E κ μυου-ων J Non in illis ipsis scholiis solum , sed de in

Didymi. ut ubiunt, expositionibus ad Homeri Iliad. vi. v. 176. scri

v. Ii 8. P.M ἀρυπρ - J Interpretes : tellus lato pectora radita. sed oce-ρ, hic generaliter est alasi.. lata, late patens, quod perpetuum terrae epitheton, sicut di εὐρυοδε- , quod itidem inepte redis dunt terra latas vim habens. v. I a. Οἰ δε τι τι 34, αλιι J Crates delevit hunc versum, & pro illo supposuit istum: οἱ-εξ ά ,α-ν Smmὶ--o amri. causa haec est. quia Cyclopes fuerint mortales, non dii, nec diis similes. Inde postea ab Apolline interempti, teste Leucippo in Catalogo. Sed haec vis est. Quasi non plures commemorentur in hoc luhro , qui ex diis sati mortales tamen nati fuerint. Cyclopes autem diis similes erant robore dc staturae magnitudine , non immortalb

ripidi est dolorum consutor. Plaut. Machinari machinam , dolum commiuisti. Apud quem frequenter machina est tiaus, fallacia. v. Iso. Ho AJ Uarie vertitur. optime, si quid video. ab humeris prorumpebant. Non Graeei solum Heliodi Interpretes, sed M nostrae aetatis viri docti nescio quas frivolas comminiscuntur rationes, cur bis terrae filiis tribuantur centum manus. Mihi exploratum est hoc commento nihil aliud significasse Veteres quam homianum illorum violentiam, ferocitatem, de injustitiam. Erant δίκα , nihil divini humanique pensi habebant, omnia vi 8c manu agebant 3 omne eorum jus de opes in armis sitae erant. X M. ut Latinis manus est vis, ut supra notatum. Tales fuisse illos gigantes, qui ante diluvium is Mυν commemorantur a Mose . non tam corporis stupenda mole, quam ferocitate, superbia , violentia . injustitia insignes, Gennadius, Theodoretus, Johannes Damascenus, pluresquo alii docent. Tot manibus, ut solent semper fabularum laeta esse incrementa , postea etiam tot affinxerunt capita. Uide Heraclitum

v. rys. η'-τοκῆi J Non assecuti sunt sensum Poetae; qui reὸdiderunt: suo vero infensi erant parentis cum velit: a suo infestabantur parenta. quia fata cecinerant filios eum regno exuturns, hinc

107쪽

hine infestus erat liberis. Hi vero non ante succensuerunt parenti, quam a Tellure matre certiores essent iacti facinoris , quod in eos

Infellabatuν as omnibus iatis, invisus erat omnibus Diis. Quod rect8 vetenes Grammatici piaecipiunt esse ab non , in . v. I 6 . Σ--δ ηl Seleucus p ribit . ma . Sed hoc ipsum est D. μη , ut tu illo Poetae : πινομνύη H-- , dolens super m riuos. In tristitia enim cor contrahit ur re angitur. Inde Cicero tristitiam deis finit Opinionem recentis mali praetentis, in quo demitti conuinique animo rectum esse vide tur. v. I 6-n Piam tb--- έγιλ-ν - Vertunt 2 AEquavera Telluri rupiens a riorem immiuebat. Ooldure , di parum Latine. 1 μ μιρων φιλαmi , es flagrans cupiditate Consuescendi, concubitus. Φιλ νε elixuI -umae, ut millies apud nostrum ec Homerum.

Hesiodus ispius emendatus, ut & Hyginus & Apollod

Testesque, postquam uι prius scilicet dicium) resaeuit ferro ,

108쪽

Apollodorus esse dicitur , haee Nympha omissa est . ut aliae plures sicut contra leguntur ibi alia Nympharum nomina , quae nec hic nec apud Hyginum extant. Nostrae lectioni non obstat, quod copula desideretur. Desideratur di F. axo.

Inferius v. 3 ammνri, Fῆ- ν', Α'χλώiis Istam lectionem postulat quoque numerus Nympharum. Si enim hanc expungas, erunt tantum novem di quadraginta.

v. 24r. Μελιτη J Apollodorus supposititius : Μελιη. Nihil muta. Homero quoque -λιτη dicitur , 8c Virgilio AEn. v. 82ς. Pro Εὐλι- νη vitiose Hyginus Clymene. Jam ante enim hujus Nereidis meiam inerat. Bis enim illud nomen occurrit in indice illo Nereidum Hygini. . 2 7. ΕὐνεικηJ Melius apud Apollod. Eo,iam Corrupte apud Hygin. Eurydice , quae nullum inter has marinas Nymphas locum ha-heta

v. 248. J Atqui haec superius v. 143. fuit commemorata. Certum igitur aut hic aut ibi hoc nomen esse corruptum. Forsan legendum Κυιν- , quod Nereidis nomen apud auctorem Bibli

theca .

. 249. Apollodorus, Προμειλι- . ars. Haurit J Sic & legendum apud Apollodorum, ubi male IIνη. Pro PMωυνει- . idem auctor Γλαυκώου. v. 236, m ἀπήρειαJ Restitue hoc nomen Hygino, ubi male legiatur Panopea. Panopes paullo ante meminit . quamvis corrupte vulgo legatur in editis Panope. V. Es8. Apollodorus Πουλυήm. Pro ΛυM-άμα mendose Hygin. Alamilla. F. 261. Mare uox J Apollod. EomM , 8c pro Προνοη male Πιγη. Et v. seq. pro vitiose apud eumdem scribitur : Nεόμη s. Hygin. Nimenis. V. 269. --ονμι --ΜενJ Hoc est, sublimes feruntur, volant. Interpretes: in eoelo enim degentes volitant. Ergo Harpyiae in coelo h bitant Μ1Me est μυετέωρ . Apollonius Argonaut. II, F89.

In alto autem sublimis Ierebatur. Et Lib. IV, pra. de pila : α ἐς ὐεπαάμ ari Ah ετ υνονί . Et in aerem projicit alιὸ sublimem. Scholia ad priorem locum. To 3a musis ρομαι, τει μετέωρον. . 27o. Te - - ----ουιJ Quomodo Graeae sunt malis Pacum sint canae natae, unde & 'κάα dicuntur. Pestia enim est vetu-Ia. Scribendum omnino ut sit Cetus epitheton, quod di superius versu a 38. ei tribuitur. Ubi tamen male scribitur Κηλοῦ.

quamvis di apud Hyginum Cetho sit. Hunc locum se emendandum esse

109쪽

esse vidit olim Seleucus apud scholiorum consarcinat rem, cujus auis choritas hic non fuit respuenda. Uerba scholiorum adscribam ut eo rigi debent, in editis enim sunt corrupta. ἡ ἐπαφ. P .L-ν. Κη- δὲ βαλι, Γρονι- δε ε ἀφρω. αε--ον δε τυ ευ υι--ρν , ἐπὸ Κηνῆς - ἐπ a mn V. 27 I. Πὰς νυκτηεJ Hoc est, itan , ad easum , quia ibi lem Oceano mergi , Ec noctem oriri credebant. Apud Homerumtamen est septentrio . secundum Aristarchi di Strabonis se tentiam, quem vide lib. X , & Merici Casmhoni V. Cl. diatribis de Hackiana Homeri editione. versu praecedente mirum cur Interpretes omiserint πέρ , qua ratione multos in fraudem deduxerunt, qui hac versione pei suasi crediderunt Hesiodum Gorgonum sedem locasso in Africa . verum ego nullus dubito quin lignificaverit Gorgades Insulas . quae sitae sunt contra Erαπίρου κέω olim, nunc Caput Viride dictum. Eae enim a Gorgonibus nomen hoc acceperunt , qu bd illas coluisse ferantur hae puellae. Iis etiam vicinae sunt Hesperides. De

quibus vide an re F. 2 I s.

v. 1 gr. O' si ἀερ υναιενJ Noli credere Latinis Interpretibus, qui

hie denuo lenitim auctoris non perspexerunt, cum vertunt : ceterum his enseem aureum tenebat mambus caris , qua si ad Pegasum pertin ret. Atqui de Chrysaore loquitur , cujus nominis reddit rationem.

sicut in praecedente versu Pegasi. Inde opponitur τύ , ἡ A. Pegasus dictus quod ad Oceani natus sit, armae , qudd madibus

locum aliquem S ia , vel Cilicia . vel alius terra : sed S iam ipsam. Ferebatur autem Typhoeus occisus esse in Syria ad Orontem fluvium , qui propterea Typhon dictus est. Idem Scriptor eodem loco: ο ροπηο τῶ σνομ Mea π γεφυρώσα l αἰών Ohyντου-, asini Ab προπρον τυφών. Μορευουσι δι' eis υλν που - -ἰ ἀῶ κερου-mν Τυφα

na ab ilis qui in eo pontem fecit, Orontes es appellatus. Huic loco Τ phonis fulmine icti fabulam a nunt is Arimos. Alii tamen & pleri que Latini Poetae Insulam Campaniae littoribus adversam Inarimen. quae & A naria dicitur , Typhonis antro adsignant decepti similitudine vocis. Ut vero recte docuit Strabo Αωνώου. esse Syros, sic docere non potuit, cur olim Syri dicti sint .& quae sit hujus appellationis causa. Perabsurda enim sunt quae de illa prodidit. Hoc vero nuper admodum didicimus a Viro Maximo, Samuele Bochario, qui in Geographia saeta ostendit hoc nomen antiquissimos Graecos acce

110쪽

pille ab Isthraeis . quibus Syria dicitur Aram a conditore suo Aramo Semi filio. Inde Bethuel M Laban Aramaei Genes XX V. & Sy aeregionibus Aram praeponitur. Aram Naharavim , Syria duorum fi viorum apud Sacros Scriptores est Mesopotamia. Aram Damasich. Syria Damascena. Vide ipsum Lib. II, cap. s. dc 6.

v. 3 io. Σαλπιόσω -J ΗΟc est ma'na voce. Interpretes: anea vo eo. Hesych. - ' ων . Stentori Homerus tribuit. Superius in K ανιλ v. 2 3. ρολκεον βοών. Vehementer aeuia clama-ώant. Homerus Οι a P .ἰς ουν αὶ.ν o- κἀλκεον Αεικίλσε. Hi vero ut aiadierunt vocem magnam Achillu. Vide quae de hoe Ioeo notavit Porphyrius Quaestione VI. ad Hom. Virgilio eadem tralatio--. vox ferrea, Lucretio, vox area.

CAPUT XXII.

Vetus lectio reposita in Hesiodo. ολνLL Φικιον. Piscati. Βοῶ me. Hesychius emendatus, & Dracontius. Budimie. Catulaster. Hesiodo medela. A ργεςης ζεφυρος Hesiodus emendatur, & alio loco exponitur. Γλαυκη.

v. 3α6.1 -J Reposui veterem lectionem ex antiquo- κ . rum seholiorum auctore. qui legit Φεά ολεί- , di ex--- plicat σφι α ολ- . addit porro Boeotos dixiste Φίω, unde φιMεν locus ubi Sphinx aetatem egerit. Huic Euripidis Schoialiastes adstipulatur in Phoeni mi&, qui tradita Sphinge dictum esse. ipsamque a Boeotis vocatam Hine di Latinis picati dicti, quorum pedes formam Sphingum habebant. Festus : Piωιi spoliantur quidam, quorum pedes formati sunt in speciem Sphingum , quod eas Dorat phlam vocant. Sic οἰκειον me phiceum monstrum dicitur Sphinx apud Lycophronem C ssandra, v. i 63. Φώωεν vero est mons Borutiae. cujus meminit in φιλ. v. I.

. bruta Digitiges by Cooste

SEARCH

MENU NAVIGATION