장음표시 사용
91쪽
Gloria quantalibet quid erit. Fruria totum es t
Currituν ad vocem Iucundam. O carmen amica Thebaidos, Iatam Iecit ekm Statius urbem, Promisuque diem: tanta dulcedine ea os
A it ille animos. tantά3ue libidine vulgi Auditur. sed cum fregit sub in versu Esurit, intactam PMidi nisi vendat Agavem. In quo loco exponendo principes ingeniorum Iosephus Sealiger re
Isaacus Casaubonus mire tricantur. Ille in Ausonianis lectionibua vult Statium Poetam post incredibilem totius urbis exspectationem tandem in agone Capitolino Thebaidem suam re sitasse. sed non pI cuisse . 8c contra eum alios coronatos. Hoe salse lignificare Iuvenalem dicentem : sed cum fregit siti vellia versu , nimirum Poetam reciatantem non stetisse, 1ed excidisse , hoe est, non placuisse. In diverissiam plet ne iit Calaubonus in animadversionibus in Suetonium , qui frangere subsellia interpretatur vehementissime placuisse, sie ut Te is σω , Euge . Sophos acclamantium quasi subsellia frangerentur. Funis dum hu)us sententiae producit Sidonium Apollinarem V , ep. o. Hunc olιm perorantem, er rhetorica subsellia plausibili oratione frange tam . socer eloquens ultro in familiam patricaam adscivit. Sed uterque nihil aliud significat quam simplicem recitationem , quod &. postea ipse Casau nus fatetur. Frangere subsellia versu eadem ratione di citur , ut rumpere legendo columnas , cantu arbusta , Olympum. Martianus Capella : Nam absque his qui perturbantes pectora sens quo cunctorum cognosce alium quoque perfregere subsellia. Non nego tamen etiam de Κροτω M acclamationibus auditorum hoc loquendi genus posse usurpari. Sidon. lib. IX, ep. I9. Diguum omnino. quem plauses bilibus Roma foveret ulnis. quoquἡ recitanto crepitantis Athenaisubsilia
92쪽
reseras e. ἁμνι non est. Sed leviter distinctione mutata omnis iam ε α tolletur. E', Oe ri' ita . . . - ἰmφάν bae μὲν e. ἀγωνι Θι Ibi erat eaetus , qui ci erat in Zntibus opibus Destrum. In est mi-m ma vero incipiebant cantare. A as, hic est conci . coetus Deorum . qui Apollinem di Musas audiebans canentes. Posset & τνλε- ωγμα poni post ἐαφαν-. Sed priorem distinctionem probo. v. 1o8. Πανι φρου --άροιο J Interp. stanno liquefae o. Sed miri .. κωμωροι est idem a MM μοτι τη- stannum bene excoctum . purgatum, optimum. 'uvos Herodoto est purissimum, aurum ad obrassam, ut loquitur Suetoniu3. lib. I. cap. so. ubi aἐπιφθ' MFara opponit is σὸν λακὴν , rubum Humm. Ubi aurum λαυν est aurum eui multum argenti est admixtum , quod propterea dicitur pallere. ut apud Catullum , lurore expalluit Auri. Hinc Augustinus sermone de eommate Psalmi L. auoniam iniquitatem meam ego agnosco. uasidvalui r aurum pallorem terra r argentum tivorem terra φ honorem temporis fumum. Theodoretus ἰ ab γνων χροσἐν δ Gμώ m am a re M. Dignoscera aurum probatum ct excoctum. Ubi perperam vir doetus in Analectis emendat Δων , κοννοιεν ἄ- a eidem argentum pusula eum. Pollux lib. VII. απια ε istas ἀκρος s, ἀκέοιτο- , ειλι οπηο,
v. xx . A .-ὶ At ubis καrs SMJ Quam male Interpretes : circum ipsum autem pera ferebatur. Haec nemo, nisi Graece intelligat. asse quetur quid sibi velint. Sensus est, ipsum caput erat sacco inclusum. sive pera. est πηρο , κις-ε. Callimachus: - Εἰ ἐπιθη παν- ἐμῶν iaciant. Sie dicta quod in illam reponatur βο , id est τροφή , si magni Etymologici auctori credimus, qui Ze hunc Hesiodi locum bene exmnit : ἰοῦδε ιν e. διαδηκέ πιι -- ω Mia κεφαλί- ρ Γοων ἡ Περσαε. Vide 8c Apollodota Bibliothec. lib. II. Κιοῦσσι est, quae aliter dici κίχεt Ubra , cista, in qua facientes iter panem circumferebant sc obs nia. Vide Pollucem X. 23. Hesychium in κώ ,.8c Etymologicum Μagnum in op M. Latinis proprie dicitur 'ortula. Menander in Dystolo apud Athen. Δ---φ. IV. Ω'. Num η' εἰ - ρυροι ΚοIται ψέ ρ , σαμνι' alia π Θ.A
..isi in sacrificant parietum perfossores Cisem ferentes is serias non Deorum
Ubi male Casaubonus reponendum putat κίσαι, quamvis di ipse post in addendis repudiaverit hanc emendationem. Pessime vero Dalcis campius vertit lectos. ρ v. 229. me nos Δαν- s labin J Interpretes eum haec, 8e paulib
93쪽
praecedentia ita vertunt: Ipse autem propera ut is formi aeri similis
Persm Danaidas exteriribatur . ipsi nescierunt quid dicerent. v n- εα ωMaa interdum est currere. testinare, fugere. Hcsych. v iso. inris his. ω νμ . erim. Et sic hoc loco accipiendum. . 23 . Em--ου -J Exponitur : In viridi adamante euntibua. Virides adamantes quis vidit Graecis non solum est viridis . sed etiam a s pallidus. Inferius v. 26 . A,M χλωρ , tristitia pallida. Theos h astus carbunculos dixit κλωρο- uvia M. hoc est , pallidiores. Galenus in multis locis notavit apuo Hippocratem κλαρον irequenter poni pro is d. Sicuti contra ea apud Virgil. Eclog. VI. palimres herba pro Ulai..ibus. Notandum velo imqu ndi genus exquisitum ἐώ κλώρου -- Mao, m palli/o adm
π,es , equi m alis pro alatio. Ennius z levesque quuntur m Bains. hoc est, hastati. Virg. V. Ain.
Iaculis instructus. εc indutus pelle urfina. Flor. I. r. 'uventus disia jsa per trilias in aquis er armis adsubita balli excub ret. Hoc est, equia
instructa & armis. ωv. 13s. Ε' παν- αλ νναεJ Proprie acuebant dentes , ut an et v. ---- γαυοδών falces acuere. Sed hoc loco est frendebant dentibus. quod frendentium dentes collidantur, sicut ferrum cum aeuitur ducitur in cote. v. 26o. Πωφιρὰ τ G aetas Gnώ Hune versum Mullus dubiici quin respexerit Aristarchus . qui in glossa antiqua ad istum in Themgonia versum : Κἀ.μπη ρυ προφερε ετη ἰ- άπασέ- interpretatullo tircomis. Qu si A se γουήλου essent posita vim ρει di ηπε-w-m Uiri qui.iem doctissimi existimant Aristarchum ad ve cim 1 38 in κνισ. Hωε ---ναμ τη-hvm Sed haec nihil neiunt ad sign.ficationem ιωροφερέ-πε Pro μισοῦ-ms. Ipsum vero Aristarchum errasse hic ipse locus, qui, cum illa scriberet, ejus animo tibversabatur, vincit. πανε ηε enim est excellens, praestans. 4αεφερ ε F ἀ-- prae aliis excellens. Concish dicitur pro o- aut . F . κων , ut Zα γ--κω, nigra lanarum , apud Plinium re millet .ia. Haec non monerem, nifi intellexissem ut ννα hic impegisse
94쪽
Aχλυς. Γουνο-χης. Fame laborantium pedes tumescunt: Homeri locus insignis expositus. Mos nuptialis Grae
Tanaquilius Faber ad Longinum ἀκλ hi' esse tristitiam. Quo nihil est certiva. se contra φῶι est Hesych. ι. . - ώ-. Eiet Pla apud Sacros Seriptores de νουσ-smpe occurrunt. Cur vero homo vi transferunt perusta μιων Di eonus scilieet exponit aes-sit 31. S d iste homo supra triviales Gramis malleorum canones non sapit. E*--γυς est miser. aerumnosus. Plenus dolorum. At Tmommo appellator, quia fame est confecta Mexhausta. Illorum enim qui fame laborant pedes tumescunt cum alia membra macescant , & exarcs nt. In ἔρνιε, v. 496. - -κa-αιωηγανιηΣ- aemii Moi δε παχ - πέα εἰ πιέζεκ.m te mala h mis di ulam opprimat cum paupertate r maritima vera crassum pedem mariis premas. Ovid. VIII. Metam. v. Sor. in insgni
descriptione Famis: . Auxerat artieulos maries, genuumque tumebat orbis, immodico tradibant tubere tali.
ν -κ-θῆ τους πόδας. non licere patri liberos exponere donee inedia pedes tumesant. Plutarchus affirm t fame confectorum pedes turiagescere . corporis veris relio uas partes macescere di attenuari. Hinc lux affulget Homeri loco Pubeae. e, cujus sensum nec veteres nec re
95쪽
Eune si mihi dares sabulorum cum em esse , ct caularum curatorema aet frondas hadιs apportaret, Ille saltem strum bibens crassum genti facerest. Hoc est, ita curarem, ut tame dc macie confectus demeretpe errare alienas urbes & domos, hominibusque mendicando negotium faeessere : non plus cibi iste bene habitus mendicus caperet, quam ad famem extremam expellaudam satis esset, ne corpus faceret. cui
nune mendicando servit. Ulyssem fuisse bene habitum liquet infestilis ex Odyss Q, ubi Peoelope ad Eurymachum procum, qui nolebat Ulyssem tractare arcum a Penelope propositurn, illum hospitem aut esse μέγαν se, ae πηγη, ' ' . obj A-ψηλοι - μυ--δ MYM. Ne hospes valde magnus est o validus. Scio Eustathium, Budaeum , alios omitto , ' de hoc ineo sentire aliter vellique μιμαο --ία Θῶ- esse , crepatiatus fret. In hanc rem producunt ex sequente
Οἱ 3 i- ρακίων o ἐπιγουνίλα φαί, quati ex pannoso hoe habitu stenex semuν osendit. Quω enim hic ἔ--τουνίδα dixit . paullo ante appellavit μημο-ri μεγάλσς in. ''Sed hie de femore loquitur , quod erasium di robustum est argumentum. Ibi vero de genu, cujus tumor est iamisia maciei indicium. Ovidius: genuumque tumebat orbis. V mγm4 est vox . um Cic. in Arato vertit genu. Sic capiendum iu priore loco. Aristarchus vero exponit partem supra genu, τὸ ἐ-- ζ γνἀs famus nimirum, tit posteriore loeo accipitur. Constat autem etiam ex hoc versu vi Misistita epiari Ulymem corpulentum fuisse divalidum. Cui bono igiatur plus corporis fecisset Deinde serum non videtur multum posis conferre ad εὐσαρκιαν. Minatur potius se seri potu illum redacturum ad maciem. ut cum eorpore deponat istam ferociam di impudentiam.
ac desinat μερροιζῶν. . r u . 273. Ez-ωπου Nimirum . ex more Graecorum, qui
sponsas sellis in sidentes in currus imponebant, quibus ex Parentum aedibus in mariti vehebantur. Vide Lucian. in Lapithis. Suid. In
Horum autem maina domus 'epibat pedibus virorum saltantium. Sinnatarum foeminarum. Sic εc ludere Latinis. Virgit. Eclog. 6. 3Tum vero in numerum rarum seque fer que viores
Ibidem: Maturo propioν dolae funari
Inter ludere virlines. Illam ωρον amor Noth/ i' et
96쪽
hoe est choreas ducentem inter virgines. In saltationibus veterum major brachiorum quam pedum movendorum ratio habebatur. Ovid. Si vox es, canta: si mollia brachia, salina. Antiquus laeditus Interpres Horatii, qui penes ma est, ad lacum illum, ex lib. II. carm. u. notat, dara brachia es satiara gestu Minchisiarum. Exprimit aulam harisum mulierum, qua brachiis axungis flent saltare. Vide quae nuper docuit Uir eruditiisunus Franciscus Uavasson in libro omnibus Gratiis di Veneribus condito de ludicra dictione. Ab hac significatione F ludere . manavit etiam tussius, hoc est, et vias, πραώε. saltator, histrio. Prudent. .
Satiat Tonantem tauriserum ludius.
Et Iudi & Iudicra primo dicta sunt spectacula, quae ludii, ediderunt, deinde ad alia translata spectacula, in quibus nullae suta
v. 18o. Τ ἡ φοροι - J Est ad haram. Horat. ad ytharam eos satum ducere curas. Lucian. lib. iam ἀρρο- λδα-ου- -Rὼ P --λ ων ω' αυλεῖς G κηώςαλοκ. Multos disiens anti'uos ritus as eantum tibia is ad cymbala. Noster versu sequente :--' αὐλῆ , coismvisebantur ad fistulam & v. 233. var' αὐλτῆρε δι' ἔκιεν. Quae non ceperunt Interpretes , qui vertunt: ante tibicinem autem
singuli pracedebant. Imo seub tibisine singuli procedahant. Quilibet
habebat tibicinem qui praecedebat tibia canens, ad cujus cantum ludebat M saltabat. - v. 188. Βαθυ λέiονJ Est magnus ager segetibus consitus. Honagr. Iliad. β, U 7.Ω. η' gri κιν, σν Σίφ' βαθυ λῶον ἐλών. Velat eumspirabit Xephrrus in magnum agrum segete refertum irruens Ibi male Interpretes: altam segetem, ut hic: profindam Io etem. Uoi optime antiqua scholia, quae Didymo tribuuntur. βαρυ uior aυφερον. φόρον χωρ ον. Diaconus vero & Scholiastes Theocriti ex iaponunt. Sed tamen Latinis etiam Poetis siles ager conlitus sege- te. Virg. I. Georg. auid faciat laetas segetes , quo θdere terram δε tere , Macenas. Ut i Servius: Id est, qua res terras pia es e ciat. Segetem enim modo pro terra risuit. Sic alibi: Horrescit frictis fluet ensibus. Idem Poeta Eclog. I. 'Impius hae tam euita noviaia mitis habebit rBarbarus has segetes' Q x
hoc est, hos agros cultos. Ti l l. lib. I. el. Ici . Non seges est infra. non vinea entia, sed audax Cresares o Hya manuta 'pys aqua. .
97쪽
. 1s9. xv an ame .m J Reddunt: rostrata filia. Quis vidit stalia aristarum spieis gravida . di quidem rostrata 8 Est foedissimus e ror. Quem corrigere potuissent ex Graecis magistris, qui hie docent Hesiodum abuti vocabulo stra , di uti Pro suo ο, υ λά- , culmi, aristae. Sie in Ueteri epigrammate- iis , est ager reis res laeta segete , gravidus aristis. quoque hac notione leguntur apud Herodotum L. I. c. 193. de Babylonis agro TAE A αὐτόθι. v π πυρῶν . 6 π - - τη γίνεταε πσάρων si is ais δώκ-λων. auatareum autem digitorum maxιmorum latitudo es tritici πιθε hordei aristis. Legendum vero est amum isae , et antiquis li-hris de editionibus. Quod est , fastigata, capitata, a smia η. virga
citer exponit ramosus : Κερ- s , οζωδες. dc ρ- ως. βλαειστε. Si quidem veteres Grammatici. Sed alii scribunt νορυν-ντα. ut notat Diaconus , hoe est , fastigata, acuminata. Latine possis diceres emtas aristas. Dracontius in Hexaemero My.
Ventus alit fluctus, ct ventus I icat aristas. virgil. I. Georg.
Fereque seras inspirat aeuto. ubi servium vide. Si itaque sic scribas, est υρ-- a aspis , ut dissρωνωλε clavae instar se fastigans. Sic asparagum dixit ThemPhrastus, quod Plinius vertit fastigatus. κερω- est elava. Κορυπιάπια Diaconus exponit meaia. . νς δε εὐυκα- ω i. Καρυα τὸ ἡ ρα s.
Vide Phavorinum in optimide ιυνι- M. Diaconus affert etiam interpretationem lectionis , quae nunc in editis conspicitur , di exponit nummarm μέλ-ἀ . unde patet a multis seculis hujus vocis stria Pturam fuisse ambiguam. Cur aristae nigrae diei possint ego sane non video. Κ. - si potest quidem nigrum significare, a υνωνέως, quae est ficus nigri eoloris . ut Scholiastes Aristophanis docuit . sed hie locum non habet. Flavae enim sunt aristae non nigrae. Quamvis Diaconus dicat alias aristas esse albas, alias flavas , alias nigras. Sed nigras aristas, nisi injuria coeli vitiatas, nemo vidit. Δρονιωνα retinent NSS. 8cedit. antiquae, Idque est a υρω . Quod inter alia notat quoque omne eurvum , inflexum , ut solent flecti aristae elim maturuerunt, grandia ferentes grana. Versu sequente απιτα. Ue tendum Cereris donum . ut aliquoties in ἔρνις. quia frugum usum prima docuit Ceres. Antea glandibus vescebantur.
. 291. κο-- ἀλώώJ Us. meus, cum Palatinis. edit. Trinca-Tellii επιτνεν. quod recte exponunt-am ἀο αλω, hoc est CX- tenderunt in area demessas aristas , sive manipulos ut rectius ex est uni: Hesreh. --, ---ε, εἰ-υσν. Qui vero retinere vul
98쪽
otam utauinem malunt, exponunt. arcam, seu horreum impleat, ux Theocritus Idyll. VlI, V. 34.
. Nam Vsis valde pingui mensura Dea bono frumento implevit horreum. v. 196. Παροὶ δέ σφιν - GJ σεχ non est vitis , ut Interpretes existimanr, ica vitium ordo. Inlcriptio vetus Herodis: M. δὲ - .ina, ν τωέ. η ἐνάλεια δενδρα.
Ne quis viraum Oratnas aut uemus.
Vid. Scholiast. Theocrit. ad Idyll. I, 47. qui videtur hunc locum respicer .
v. a so. Tέγ L J Iste versus irreptilius est. Nemo dubitabit
qui hunc locum non negligenter leget, quod miror viros dis hos non observasse. Quid enim faciat tibicen & ludentes inter agricolarum di vindemiatorum opus' Ne dicam inepte eum interseri descriptioni aurei illius ordinis vitium . quae hoc versu interrumpitur. Con natus est ex versu 181 , & vers 183. Nec agnoscitur a Diacono leaegetaee. Si auctori hujus carminis ilia debet restitui integritas, deIetidus est hie supposititius versus Sc tollendus. ev. 3 8. E sim- ώ - ἴππουςJ Immittebant veloces equos , hoc est, inritabant laxatis Irenis. si & Latinis immittere. Sergius Galba ad Cic. ita X ad Famil. Repente equum immsi ad eam legionem treonum qua meme ae ex castris. UIde Gronovium ad Senecae II l. de Ira. Pro ἐφίει .mπου. in risis dixit ἐπὰ- ιπος, v. sso. Ovid. I. Metam. 28o.
Fluminibus vestris totas immittite habenas. πώκεὼν ωκέαι 2ππους nobis immittitis veloces equos. ubi Interpretes: contra nos lanetis equos. Ε'πίνω dia ἐπι ι dicuntur ii qui in hostem mouant. Her Ot. ἐπικειν ἐπι Λαπιλιι υνικη movere in Lacedaemo
v. 3Ii. βουν ἀγλον J Indesinitum certamen Interpretes transtulerunt, quod quale fit, Latinus civis non intelligit, cui erit anceps certamen , dubium , clim adhuc certant di quis victoriam rein portaturus sit in incerto est. Cui opponitur decretum pratium. Cic. A. ad Fam. ep. Io. us' amobrem quamquam in uno natio omnis fortuna νeipublica disceptat , quod quidem eum hae legeres , jam decretum arbitrabar fore. finitum, peractum. ut liqueat penes quem sit victoria. Sic ia res judicata apud eumdem II. ad Att. ia. Tota res etιxmmum fluctuat , qua si decesserit , magis erunt judicata qua serabam. certa, sicut post sententiam latam a judicibus apparet' uter litigat rum vicerit. v. 3Ia. E-ε-In stadio. cireo. non : hura agonem, quo rTom. II. G ia
99쪽
in versionibus extat sine sensu. Α'γων est locus certaminis, stadium. hippodromus. Hesych. ἁγν σξιπι ν, -λον, ἀθροισμs . Idem, ἀμνι πι-- ἔνθα εἰργέζον - εἰ δε- σαί. Antiquorum scholiorum auctor ad vers. 9 i. in Theogon Α'γὼν λεγε - τ οῖς ἀι σου --, a iacinnit odλ - , νς ξιωαρυφοτερον, via se num vide dc Porphyrii Qua stionum in Homerum vicesimam primam. Equidem pro hominiabus, qui conveniunt, & generaliter pro concione, A coetu saepius caripitur. Pindarus Isthmionicon io: m tisae νεν ἀγωνἀ , Ad Hyper-horeum caelum Heliod. Theog. v. 9l..., η ἀμνα λἰὲν ἀι ἰλαμεν m.
Venientem in eontionem tam uam Deum venerantur. Sic hunc versum
legi in antiquis libris scholiorum auctor annotavit. quae lectio vulgatae praeferenda. In concionibus enim , ludis , spectaculis praecipue magno honore Reges di Principes afficiebantur , quod vel ex unius Suetonii lectione nemini potest esse ignotum. Non insolens vero Graecis ec Latinis res, quae in aliquo loco geruntur, ponere pro ipsis locis, in quibus aguntur. , cursus, di locus ubi curritur, stadium Phavorinus Δρο υκ - γυμνασίοις. obr θορω τὼ a -ὲε ἶ--ου Inaουν οἱ ἀει. Gestatis locus ubi gestabantur lectica : Ambulatio. ubi ambulationibus vacabant, sic εc Belgis een mandalm. Ius praloco ubi jus dicitur. Titulus XI. lib. X. Π. δε interrogatιonibus injure facimius. est e. βέρω- pro tribunali, ut recte Graecos interpretatos esse observavit Princeps Iurisconsultorum Cujacius. Hinc in jus vocara est ad tribunal. Θια spectandi locus. Sinis asMαλαμ cἀνειν apud Luci num. Synesium, δι alios est speetandi locum occupare. Rix loca
in quibus confabulandi causa conveniebant, ut supra vidimus. Oι-ε, ελωον, κύπα , μον, vinum, oleum, ollae, obsonium, pro foris de tabernis in quibus vinum, oleum, ollae, Obsoni i venduntur. Βις - - tabernae librariae, ubi libri venduntur. Eupolis: et ηλ ιν ει ι τασκόροδυ, - κρων Δυα , νέ τ λια ετην S-r dicto κώ-ν. ac, iam - γέλγη. Abint in altium, oe capas, thus, tum , aromata, omnis generis merces. hoc est , in loca ubi hae merces venduntur. Oh proόρMο--ον sorum ubi aves vendunt. Aristoph. Avibus: ἡ δεινα η δ δρακεν - τ uuam. Indignis nos a cis malist, qui est ex avibus , hoe est, foro, in quo aves veneunt. Sic &ωὸς pro α'--λῶν. Aristoph. in vespis : ses, no ρά αν σου stim in minutos me coneidis numulos in piscibus, hoc est, in foro piseatorio. Sic δειγμα specimen rerum verinalium, di forum ubi proponebatur.
V. 33o. Μέγη φίσατε λαῶν J Latine redditur vulgo: prastanti mapopulorum. Sed hoccine de uno homine dici potest Uerte: forte me mortalium. Hesych Λαοι. ἔκλοι, δυοι δώ--s A u-ώμο α -
100쪽
res trita. v. 3 o. UM 4 a J Non viderunt onis pertineat ἰασυβ ς, qui vertunt certatim. Referendum ad a meto. Ε'ή λορον ασπιν ἰαυδμωέ. In eurrum insiliit celeriter. Ibidem λογνιὴλ est generosias. ut millies monuerunt veteres Magistri. Sed surdis auribus praetermiserunt Interpretes. v. I S. Σααιομεθα - μο-J IIMMμιμ non est bellare , beIIum gerere . sed pugnare, dimicare. ut 8c Latinis bellum frequentissim8 pro praelio. Sallust. In eo bello trecenti milites d derati sunt. v. 36 . Παν--amυσὶ νJ Ommibus viribus nitens, incumbem. Ioiaterpretes ut fiolent: tetis animis simans. Hesych. απι υν, mr λίθων, ἀεργοῦν. In Σπιυδ ιν deόii , . φυούειν , σι ν ου Θεοχ. incumbe re arationi, plantationi, rei familiaris curae. Ibidem ασι vhis ει η αμ- νος divitiis querendis operam dare. Alianus II. Vnr. Hist. 6. aerauegi ἔ-αδε προσλαων τ πανιαων, δς inram νδε προς Hem πιαι κω πρῆξιν Θεωρο-τM Alios etiam adoesice res in societatem a cistere studuit.
quos ad ejusmodi farinus prompti mos sciebat. Sie saepissime apud hune
Scriptorem. 8c alios. Nibit tritius. v. 7 2. Η .m δι' imλα J Bene Palatinus codex. εμ πλα, hoc est πλησι , ἐπ σμον. Sic dc Homerus Iliad. g. vide Suidam . probavit
terculus : Acer belli Iuυenis, uatione Thesprotius , cum magna civium manu eam regionem armis occupavit, qua nunc ab ejus nomina Thessalia appellatur, ante Urmidonum vocitata civita .
V. 389. An iam / Hye-m Λώοῦ M J Ματα ομιν & μαΠ- Θαειν . quod apud unum Hesychium in μαμωζειν eg . 8c exponitur σφοφῆ μ--α, est paragogicum τ μαμα , μαFῶa, , id est, edere, mandere, manducare, frendere. Glosi yappae μα α rara. Αquo A . - . Id est, mansum, cibus. Latini sequiores dixe punt pro eodem maseare, quod extat apud Tbeodorum Priscianum lib. I, c. 8. lib. II, c. 19. Unde liquet-notare actionem eam, qua anima lia collisu dentium 8c conventu maxillarum res objems cymprehensasque antequam deglutiant, commolunt 8c incidunt Sic de isto loco Vir summus Thomas Reinesius, ire litteris nuperid ad me datis. rectissime de eruditissime censuit. Hine & κώ-ξ cibus. Homerus Iliad. l. V. 314. κώ - σει υλαῆα. E eam postquam invenerit. Vide ibi Eustath. p. 6ss. v. 39r. Θῆλυη ἐέe J Diacono θηλυι est ἀσαλ tener ros, quem se quuntur Interpretes, qui interpret 1ntur , mallis , alii ineptiris 1 --minem. Verum 9 nere est ros herbas vegetans.-Hesych. Θῆλ-
