장음표시 사용
71쪽
non erat ut alienam j mm, significationem hic a iungerent. Dictum enim est ab Hesiodo eo sensu quo a Uirgilio : laudato ingentia rura, Exiguum eolito.
' terea sinemα λιμ. v. T. Li προπιφυ-ΜαJ Latini Interpretes: pradelibe rata ureo multa. Inicite. sunt προκεκηρυμα. Per praeeones indicata, praedicta. Sed ἡιεδεμ αργἀ hie est ρνamia proponere, non eertamina, ut malo Interpretes, monente Amplissimo Cupero
in Observat. lib. III, e. 2 o. Vide di quae notavi ad Luciani Soloe-eistam. Sic & έριθε μών. in fragmento Pindari apud Plutarchum de animalium sollertia: Tu υφων ἁγών- σπόφαMs Θεμι
Propossitorum pramiorum certaminis declaratis Virtutem in altas ea6eeit
v. 6r 7. Y ονω νικήσω, ψίρεο τεμι δ' ώτύιν, J Monet Proclus quoiadam scribere H -ν Σαλκίδι Θῶεν ἄμυηρον. qui non sunt auia diendi. Decisum enim jam est α constitutu in ab iis . qui temporum rationes descripserunt, Hesiodum minorem esse Homero centum quasi annis, nec potuisse cum eo de palma certare. v. 667. Σι με ση- IS. I Εἰ δη-προφea . U. 669. πιλ est imperium , pdtestas, magistratus. Hinc οἰ- πιλ qui sunt eum imperio, magistratus. v. 639. H o ah τοπῶ ν J Sic omnes editiones, quas 'dii cum scribendum τι mῶον cum M sS. Hoc mendum ιζ in liis locis saepe
v. 688. σμ' ἁνρat a J MS. II. ἀσ-s. Sic & in quodam libro se reperisse testatu Commeti M. v. 69 I. νε ι κυμ m-κυρ η J MS. I. πημα . non invenu fia paranomalia , ut μαλ mae&, & infinita talia. Uersu sequente scribe: Δεινον γ' εἰκ ἐφ' si αξ- cum libro primo & Graecis Interpretibus omnibuS. v. 694. Alετροι Non video cur viri doctissimi μαεμ hae velint exponi tempus. Quis μέν, accepit Iro Μιτρον φυλα. - est modum tenere. Luciauo ροτρον Epigramma de Nemesi in Antholog:
Nemesis cubitum teneo ρ quamobrem quaris. omnibus praestior nequid supra modum. Extat de eadem Dea in iisdem Floridis Graecorum MFtarum aliud epigramma ejusdem argumenti, sed turpissima maiaeula foedatnm , quam mirum tot viros doctos , qui in illo vertendo elaborarunt, non animadvertisse. . E πίλι
72쪽
Spani simul is Nemesis pota dicat Euam in ara,
Scilicet ut speres omnia, nil habea3. Sie M Henricus Stephanus, & plurimi alii. Rem prorsus admirabilem Κunum Spem 8c Nemesin in eadem ara consecrasse , ut sperare quidem liceret, sed numquam potirit Ad illam aram mortuos arbi-bitror fecisse, quibus omnis vitae rerumque jucundarum spes delicuit, non miseros, quos bona illa Dea fovet, is melius eras fore semper ait. Deinde quis umquam audivit Nemesin tam crudelem esse, qliae omisnium de1ideriis intercedat, neminemque votorum compotem fieri sinat 3 Quin eontra Nemesis credebatur esse Dea, quae omnes promeritis accipiebat, ab improbis 8c insolentibus exigebat supplicia. bonosti modestos augebat praemiis , sic dieta A; F - - νε αμν ἐμώ, quod suum cuique trifuat. Artemidorus lib. I I. o μυκώδικ. Nέμωσάεἰ MK υ - νυυν O-ν ἀρ- η, μυητώεις ἀνθρώποις, φιλολοπιε, o δ. -υινεμ - , s ok-mn ,, i γελων Φουρδν,οκ προι πι--ν e. raia ἀμωα , α, ιμ-λ π ἐπιχειρου --. Nemesissemper propitia es viventιbus seeundum legem. is moderatis hominibus, philologis At vera contra teres delinquentibus, ct his qui aliquibus i Lάias fruunt, ct magnas res moliuntur, a υerstur, eorάmque conatus impedit. Amm. Marcell. lib. XIV. Hac is hujusmodi innumerabilia ultrix facinorum impiorum , bonorumque praemiatrix aliquoties operatur Adrasia, atque utinam semper , quam voeabulo duplici etiam Nemesinanellamus. propterea S paulld post addit veteres Theologos finxisse Nemesin esse Justitiae filiam. Vides ergo non solum acumen & venustatem huic epigrammati detraxisse descriptores aut corruptores; sed & ipsum sanum sensum. Omnia restitues, si mecum scribes ut Poetam scripsisse plane deerevi & pro compertissimo habeo :E λαείδ. V N, iam Mos βωμὼν ετιcξἀ
εm simul Θ Nemesin Eunus in eadem ara posuit , Illam quidem ut speres, bane ut na quid nimis. Εunus Nemesin de Spem in eadem ara dedicarat, ne improbas spes concipiamus, & immodica desideremus, ut simul-, neque ultra sortem nostram esseramur. Sic enim dicebantur qui fie se comparabant . ut semper in omni vitae ratione tenerent illud μαδι αγ . Galenus III. in πιρρ, ιυν Hippocratis: A - 1ρωπιν ἐπιεικῆ υιλῆ νι τ ροτων, ω μνηδν αγιν are Sad υ - τ βίον. Hominem ἐπιεική vocamus modestum, cui ne quid nimis in omni vita cura est. Has esse praeeipuas Nemeseos partes , praeter id quod superi sis attulimus , aliud ejusdem sententiae epigramma antiquum test
73쪽
mesis monet hos euku-hoe stem ne immoderate quid arvi, nee e frenate loquaris. A αλινώ, λέγων, ut apud Euripid. a. ιν- --. Tac, Ο. procax lingua. Tumidis vero, vanis ostentatoribus, di improba spe magna affectantibus Nemesis est infestissima. Claud. Sed Dea qua nimiis ob ut Rhamnusia votis Ingemuιt flexitque rotam.
Et tumidis infesta colit qua numina Rhamnus Ovidius ad superbum & suam felicitatem jactantem: Non metuis dubia fortuna flantis in orbe Numen, o exosa verba superba Dea. Nec ista Diva valde magna patiebatur esse diuturna. Inde & si quid excellens peribat . adsignabatur Nemesi. Statius II. Sylvarum momtem formosissimi pueri adscribit Nemesi, quia nimiam ejus pulcritudinem ferre non potuerit Nectere teutabat Iuvenum pulcerrimus ille Cum tribus Eleis unam trieterida luseris: Attendit torvo tristis Damnusia vultu, Ac prιmum im ιevitque toros, oculisqHe nitorem Addidit, or solito sublimius omι levavit. Heu misero letale favens, sesequa videndo Torsit ,-Invidiam Mortemque amplexa jacenti Injecit nexus, earpsisque immitis adunca
Vide Ze Epicedium in Glauciam, Hoc caput ex Animadverfionum. Vastiarum libellis libuit hic interserere. Redeamus nunc ex diverticulo in viam & ad Hesiodum. Μικα hic nihil aliud esse quam modum, non tempus, ut viri Graece doctissimi notarunt. etiam ex Praece)entibus apparet. Praecipit enim Poeta , ut modum servemus in omnibus rebuS , neque nimium credamus navibus . neque nimium onus imponamus curribus; utque singula agamus suo tempore, neque hyeme, neque vere mare tentemus, sed aestate . quod ille tempus navigandi optimum ducit. . Hinc & statim sequitur praeceptum de legitimo tempore uxorem ducendi. Καιος est tempus justum. opportunum. ut etiam apud Latinos. Terent. In tempore venire quo rarum omnium es primum. Apud eumdem: ρεν tempus advenis. m. natus: oportune. Sic igitur videtur hic versus interpungendus: Μωροι φυλαμ aQ. Κωρ se δί' ἰώ πῆα, Modum tene. Tempus vero in omnibus es optimum. v. 696. Mέ ra προευν-ν ἐττων J In Ma. II. pro varia lectione notatum erat: τε υννα , quam sectionem Tκetzes probat invitis Mu-
v. 698. T.me'MS. II. ῆς . Proclus , TEetzes, Mosch pulus, Pollux , taceut omnes hie omissum esse A., di Poetae sententiari
74쪽
tentiam esse , puellam qua uordecim annorum esse nubilem. Sed de hic Latini Interpretes maluerunt errare, quam eruditorum magistro rum sententiae subscribere.
Hesiodus emendatus. Disa θῆκε. Γλ ης Gellius
ex conjectura emendatur. Κα- μέτρον Acm. Hesiodus interpunctione restitutus. Noctes cur dicantur esse Deorum. Noctu in terris versari Deos Veterum opinio. Quintilianus in declamationibus emendatuS. Mλη.mιμες. Concubitum polluere Veteres credebant. Τ coena funebris. Xυτροπιδες.
Hesychius emendatus. Λαανα. Mos Ueterum in novi vasis lustrandis. tabuere. Α κίνητα. Multi & graves es, quot Interpretum lapsus.
- - ille enim exponit : m ωμεν το γῆροιο πιδ ανθὶ προῦσαν. Hic: έ - ηλιαἰ- χρή ς γε -ον-ο DD . In crudam senectutem ponit, facit ut ante tempus senescat. γέροι per ellipsin pro ea hoc est, χθεν ti ε. Vulgata lectio non potest ferri. v. 7op. Γλώμης νηρον J Est quod aliter dicitur νω,ου ρουν, dieis gratia. Glossae Latino-Graecae : dicis causa νομου, Dicis gratia νόμυου-ωε παροι Γαα τύ νη-κύ. Interpretes sine sensu : lingua gratia. Sequentia lege ex Μ S. I. - εἰ A EDH si επω ν' εἰ-ν. Vertunt perperam: Si autem eaeperis aut verbum aliquod locutus infestum, aut faeiam Uiude quae notavimus ad Pers. 29 . v. 7 h. Η, ἰς φιλον-J Ns3. ambo. ἐγ r . v. 7r . Σὲ A a. πνεο- η τευ χέτω εἶδες. σὐ νο , Pro σοῦ νε . Quae άν-πlώm Homero familiaris. Quod non monerem, nisi tantillae rei ignorationem fraudi fuisse Interpretibus , ut ineptissime hunc versum redderent, deprehendissem. . 6. Uterque codex : Secundus pro ἴ-- ρον ἐταρ-. Vulgatam tuetur Eustathius ad Iliad. κ, p. 7I3. Uκ F νει- . mnatas, a πω Η 'αοδα νωαςέρ.
75쪽
. 739. Γλωα vi mi, Hunc locum Latine fecit Gestivi lib. I. Nocto Att. I s. Hesiouuι Poetarum prudentissimus linguam non vulgandam, sed recondendam esse dicit, perιnde ut thesaurum ; ejussu esse in promendo gratiam plurimam . si modesta , se parea, modul ta β. Sed aut Gellius non intellexit quid sit -- -πον &- , quod
non est modulata , sed modum tenens, quae coercet di reprimit enfrenem Io uacitatem, λόγουs , inanem futilitatem , quae ρώμηπα Mi in loquenda : aut forsan scripsit: Θ parca is modera ra sit. v. 72I. E. A -- ωπνσJ Affert hic Proclus similem Alexi setistentiam : sta ti-μ, τα Θελεις , α mi τα κ ου Θελμη. Quam quasi de verbo ad verbum Latii .e expressit Terentius : si mihi pergit qua vult incerer ea qua non vult a diei. ' .F. 722. N. si πιλώίμνου σαοῖς obαπιμφελ - ειν' - κρινῆ J Hujus
Ioel hic est sensus : Ne in convivio quod multi instruunt amici sis mora sus δεθmb iis. Δαἰή-- .issi est convivium quod de symbolis instruitur a multis amicis. Talia convivia dicebantur τει M. Hesych. Terentio da Ombolis esse. Coavivae GH q, Min m. Sed haec Obvia sunt & a viris doctis pridem obser
v. 7 1 6. Οὐ ψd γιγε κλ-MνJ MS. ου γ σιγ. v. 727. O σμώχεπJ MS. I. kεγοή. male, reteres qui vestibus Iongis utebantur , exoneraturi vesicam non erecti stabant. sed procumbebant in terram, ut pedes vestibus tegerentur. Hinc pedes tegere sacris Scriptoribus est ventris aut vesicae excrement, ejicere. Graecis Φθελ α ς ἐδεκται. Ad idem vestitus genus pertinet istud praeceptum. quo statim Hesiodus vetat nudari ianta meientium. v. 728. Aseme ἐ-M A J Uterque codex Αὐφρ ωί- - δίν. Primus postea : μεωνηας - ἴς' άνιοὶ . post α , delenda distinctio. Sic autem vertendi sunt hic di sequens versus. Se etiam postquam o
cidit , memor ejus rei, adverses orientem . neque in via , neque intereundum extra viam meim. In vulgata uersione nihil seni. . v. 73 . Μαλπρων τηι νυκτεε εα-νJ MS. I. εαστν. Quae hic Moscho-pulus Et alii tradunt de sententia Hesiodi , cur noctes dicat esse De rum . non sunt nauci. Nemo Poetam interpretaturus tam hospes esse debebat in icctione Poetarum , ut ignoraret illorum sententiam fui me, nocta Deos versari in terra M hoc orbe nostro inter homines, interdiu sedes superas colere. Stat. I. Sylv. I. - Huc sub nocte silenti Cum superis terrena placent, tua turba reticis
Quintil. declamar. X. A' otiescumque domm fuerat grato soporε pro-srata, aderat ille , qt OIei humanis se osserunι oculis propiιii Dii, quale lati mum numen es cum se patitur visere. Sicut omnis νεligio templorum, omnis relagio lucorum, cism tacuere mortalia, ct profani trocia,
76쪽
strare sedibus talis, solundisis frui . is dae suis dieitur extra simulacris:
ita juvenis meus noctibus totis alebat filium, is paterna domo ae penatibus suis fruebatur placidus o mitis, is matrι propitιus, ut numen is Deus delabi s deribus , O venire da liquido puroque aera videbatur. Sic legendus hie locus, di distinguendus. Uulgo ma. habet. Hinept vae quo ἐπιμένεια non solum apud gentiles , sed etiam in ceris libris
- v. 732. Ευιρκεν - λ J Aoλη non est atrium , ut Interpreres existimant; sed caula uti iere semper antiquissimis Scriptoribus visa
sunt man fiones υπαθ . in quibus oves, caprae M alla animali. 1 minora stabillamui uri Pollux lib. I. ω ν, εἰ πισος ι N-, βου--λιἀ. βου i ιε. ἡ-ώ oi. H, aia λη ἐμυε. Apollon. Argon. I. 7s. & ii 73. ac saepe apud Homerum. Quoi. iam vero sub dio erant. inde αυλιον di ἀγραυλῶν est sub dio gere. In Theog. v. 26. -ι pas ἀκοωλοι. simi pastores sub dio agentes, don, ut Interpretes, ruagris pernoctautes. Quem errorem quoque B. Lucae Interpretes erra
runt , in capite secundo; sed quem dudum castigavit Is. Cas ub
fiodum exagitat, quasi in nimis ex libus tradendis versetur. 8c de rein hus levibus praecepta praescribat , dum verba in propria notione a eipit. Sed Hesiodi verba sunt μυωα ρ . Hoc autem vulta concubitu etiam legitimo non rem sacram else faciendam , ne domi quidem , nedum in publico, ni ante lauto & lustrato corpore. Tibullus :---- discedat ab aris
Cui tulit heserna gaudia nocti Venus. Nine solebant se purificare. Suet. Aug. 94. de Attia Augusti matre. quae cum dracone in templo visa sibi est volutari: expergefacta quasi ex eoneubitu mariti sese purificavit. Quin de alia negotia suscipere non Ilectat iis qui propter dormierant, nisi antea essent lustrati. Columell.
XII, 4. de pistoribus, cocis, cellariis. His omnibus placuit eum qui rerum harum oscium si verit, castum esse commente nque oportere, quoniam totum in eo sit, ne contrectarentur poeula , vel cisi , ns aut
ab impube, aut eerte absinentdsimo rebus Venereis: quibus si fuerit op ratus, vel vir vel fuemma,debere eos flumine aut perenni aqua priusquam pem a contingant ablui. Proptest quod his noeessarium es pueri vel υi His ministerium , per quoi promantur, qua usus psulat. Nec Christianis olim licebat statim sacris operari . si cum uxoribus consueverant. Gregorius M. respons. ad Quaest. X. Aug. Iespisco. Ang. Vir eum propria eonjuge dormiens intrare Ecclesiam non dehet, sed neque I rus intrare sarιm debet. Paullo post: Et quamvis de hae re diυerse hominum nationes deversa sentiant atque custodire rideantur , Romanorumtamen semper ab antiquioribus usus fuit pos admixtionem tropria eonjugis
77쪽
sis-l aeri purificationam ab ingressu Ecclesia paulatim reverentis a cflinem. Sed quanto rectius sapiens illa Remina, cum eon*leretur, quando post concubitum liceret mysteriis interesse. respondit i si eum tua uxore rem habuisti , statim . si cum aliena num. hie non est bustum . seis iam πεν , filicernium. ecem funebris, quae opponitur nun Θεῶν, hoc est convivio quod celebratur die festo , aut post sollemne sacrificium. Nullum enim se erificium fine epulis. Hesych. Tἀ B- τὸ γνό-- HEάλ-M ἐώ ra vis i tinis Tes convivium quod celebra*- in mortuorum
honorem. Homer. Iiaad. F. 29. quam. .
v. 73r. Μηδ' Aa δυσφήρυιε m uJvulcrum , ut rursus male Interpretes , sed Λειαρ . Nin -φM ιδνοεικέα λεινυ. Ed illa his funebres epulas lautas instruxit. Ab hac ferali coena redeuntes vetat Poeta liberis operam dare mali ominis causa. quia . ut puto . vana superstitione capti credebant minime vitales futuros , qui ex ha, μίξ procrearentur. Hinc vocat δυσφήμα, α quia Graeci ες Romani statuebantur omnia feralia polluere propterea purgabantur ab exequiis redeuntes. Festus: Funus prosecψi redeuntes ignem Apo e rediebantur uispersi : quod purgationis genus vocabant seu tic.
U. 7 8. A. κυπεπήδυν-As ollis nondum dedicatis. sieverte. Xιπμ ε enim, ut Proclus alisque monent. Alioqui sunt εχαρ- τ ρωγώρ- , foculi sive sint fixi. sve mobiles , qui ear. honibus implebantur di quibus imponebantur ollae, quae & λάμνα dicuntur & ανθώMα Hesych. A de αμν τὸ μ ικήν τεμπιαν , λι- ma c. ληκολιν, κυποπουλον , Q, πα- μικών . Sic scribendus hic locus, sine sensu vulgo legitur & laudatur a viris Graece doctissimis ingam . . Pollux X, a . X τέ-αι ἔτι δη
Posui pluscula verba, quia ex illis discimus quid fuerit λάε να , ανΘ,κω, quod video ignorari. Pierique enim put messe
78쪽
esse nullam , ut P. Septimius Florens, vir elegantissimus, in Aristophanis ώρ-, qui hos verius
F -λέα ου - λιμινα νῆ βουλῆ -τ' G, sie interpretatur: - ante bellum hae sellis Dulia fletera in gratiam Senatus. Clan non sint trullae . sed foci ad quos carnes coquebantur Senatui post sacrificia. Vide ibi antiqua scholia. autem sunt ipsae α--χ-σ, ut templa lapidata apud Sueton. Calig. 6. non sunt grandine icta, ut exponit vir plurimae lectionis C. Barthius in Adversariis, sed Dii lapidibus impetiti. Veteres autem nullis vasis s Iebant ante uti ad cibum potumque capiendum, nisi ante lustrata eL sent libatione ex iis Diis iam. Proetus ad hunc locum --η
capias, quam ex iis Diis libaveris. Sic patinam dedicat Vitellius apud Suetonium : Hanc quoque coenam superavit ipse dedicatione patina, quam ob immensam munitudinem et eum Minerva Aιsδα --κου Hetitahat. Hoc Latinis proprie est imbuere . quia tum vasa illa imbuebant vino quod Diis libabant. Inde postea imbuere de omnibus rebus, quae primo usui nostro accommodantur. Catullus de Argonaue: Illa rudem cur ' prima imbuit Amphitriten. Etiam de ipsis h minibus dieitur : Florus II, 3. Cottidiani domesset hostes uraemia
militiam imbuebant. Tacit. I. ann. 6. Imbuta ue preda manus in direptionem Galliarum erupturas. Id. III. Hist. xx. in civili prada miri
v. 7so. Μηδ' Aoomm .s Recte ἀκίν vi Veteres expori fuerunt σαφους. In bustis enim stare, sedere, imo busta videre habe-hatur pro diro & infausto omine Quam stoerstitionem gentilium deridet Theodoretus sermone VII. Θεροι- ακῆε έR . MA - - δμῶάνετε τὸ πιλαθήν σοι -c ιο. Nefas habetis aecedere ad sepulcra.
De his multa viri doctissimi notarunt ad Theophrasti charactein
79쪽
Vulgatus index Hexpunctus. Fausti dies & infausti, sicut & horae in fastis notatae. Commoda sydera. A
Jove omnes dies. Hesiodus emendatuS ter. Πεταικι Antiqua lectio Poetae vindicata. Tmλεμονωαο. Quaternarii numeri sanctitas. et smς αίολα, Π νωολ . NicomachuS Gerasenus & Αnonymus ant, quus Scriptor correctuS N explicatuS. Hesiodo lux. Orcus. Ο ρυς sepulcrum. Menandro medicina. Orcus
perjurii vindex. Virgilius defensus. Hesiodus denuo
vonii codicibus . nec in Gudii Pmclo est. Quin nec ullum distinctionis vestigium apparet. In nonnullis tamen libris recentioribus titulum istum exstare viri docti monuerunt . in Ueteribus vero non conspici, a quorum auctoritate nobis discedere religio est. v. 761 . -- ΔιωπJ Veteres, ut etiam nunc superstitiosi homines, alios dies faustos , alios infaustos ac inauspieatos ad M, quod opus inchoandum ducebant, quos vocabant Lmφροναε, ἀπ--αουι Latini AEgyptios , ominaisI, religiosos, incommodos citcut contra ea commoda fuera sunt fausta. Properi. II, el. a 6. auaritis ct caelo Phaenteum inventa sereno Sua sit stem homini commoda, quaque mala. Eodem modo Graecis ammulavi, qui in veterum fastis erant notati ut semper cognosci possint ab aliquid aggressuris, felix ne esset ille dies, nec ne. Petronius narrat in triclinio Trimaliscionis duas tabulas fuisse in vimque poste defixas, quarum altera luna cursum , sellarumque septem imagines pictas, se. habebat is qui dies boni. quque incommodi essent, distinguente bulla notabantur. Non vero dies tantum sed di horae aliae faustae habebantur . aliae infaustae. Quod & Proesus observavit addens Diis dicatum esse meridiem, Hemibus vero tempus pomeridianum , ideoque esse inauspicatum : auspicatissimum vero matutinum M vespertinum. Hinc superstitiosi nihil auspicabantur, nulli se accingebant operi, nisi inspectis ephemeridibus, ex quibus capiebatur dies & hora fausta. Juven. Sat. VI. v. 3 76. Ad primum lapidem vectari eism placet, hora
Sumitur ex libro: si prurit frictus Oeelli Angulas, inspecta genesi colluris poscit. dic.
80쪽
dicuntur. Augustmus in epistolam ad Galatas : ram verὸ ne aliquid inchoetur aut adisiciorum, aut ejusmodi quorumlibet operum diebus, quos guttaeos vocant, sape Etiam nos monere non dubitant. Damnati sunte Conciliis de Patribus primae Ecclesiae. Merito. Nec tamen nostrorum fastorum auctores ab hac ridicula gentilium opinione possimi d duet. Tam dissiculter inveteratae opiniones & errores eradicantur. Hesiodus autem felicitatis dierum 8t infelicitatis causas tribuit Iovi.w-m 4 Oi Διοριν- ν -- ρε, υν. Dies vero ex Iove observans ut decet. Et paullo post: Αἰ δ F ἡμιρα MA Δωή 'me, ρι, ποενῆ . Dies enim sunt a Iove sapiente. Ubi male Interpretes : Ba enim Hes Omngs dies sunt love. Noster iterum: . Ο νυκτrs m νς η Δέρα e. Δισε elatia uotquot noctes ac dies a Iove sunt. Ut mirer doctos viros hie trica ri. Superius in reνιε v. 3.Eυτ' ί, δῖ-ν--σ ἐελlοι
Stialem diem inducis pater deorum is hominum. Sie enim antiquissimos accepisse hos versiis testantur Eustathius &Sextus Empiricus lib. U. adversus Mathematicos , qui Chaldaeorum opiniones explodit. Vide 3t viri praestantissimi & magnae eruditionis Merici Casauhoni , magni parentis dignissimi filii dissertationem de
hoc Homeri loco , aeternum monumentum amicitiae, quae inter nos intercedit. v. 76r. Te υλι μίὐοσJ T est ultima dies, sive trigesima cujusvis mensis. Ueteres olim singulos menses credebant esse trictiniata dierum , quamvis id, si calculos ponas accurate , verum non fit. Solon. teste Plutarcho, hune trigesimum diem vocavit ἔνίαν ις ,ειώ . veterem di novam, quia pars ejus diei pertinebat ad lunam Ueterem, Pars ad novam. Vide quae hic notant Proclus. ν Moscho pulus, ne stes. & in primis Petavius in variis dissertationibus ad Uranologium. Lib. IV, cap.
v. 78r. Σπαe,BMI MS. I. ιαέρμα, δά-Bos, quod Zein secundo habetur pro varia lectione. Netri causa legendum δύο -
v. 78s. Κουρν τε Φ/ίBM J Nullus dubito quin omnes probaturi sint HS. I. lectionem : κερw-Sic quoque legendum versu 794.