장음표시 사용
31쪽
is Ex Ρos TVLATIO Nis Nonnulla etiam vel ba, quae alioqui sine itide usitatissima& modonon Vulgaria, quibusdam in locis aliquem antiquum v sum habent, qui suspectus, tanquam e se mone nostro profectus, esse possit. vi Monstrare ab cui, apud cundem comicum, sine
substantiui adiectione,ita dictum ut Gallice Mon' er aqueiam, pro Tradere doctrinam aliquam: in Bacchid.Act.i, scena 2, Iam perdidis, te atque me, atq; opera mea,
Qui tibi nequicquam sepe mon Araui bene Na Pistoclerus cui hoc dicitur, respodet, Ibidem ego meam operam perdidi ubi tu tuam. Tua disciplina nec mihi prodest nec tibi. to D s I & ad coibractiones veni dum sit, inuenientur nonnullae apud illos Veteres Latinos quae non solum suspectar fiat, sed ut aperte barbarae a plerisque
reiiciantur. Cuiusmodi est siquis dicat Discite ad credendimissicut Gallice dicitur Dis
te acroire. & tamen ita loqui videmus Lucretium, lib.2,
sed neq: tum faciti res usta est, quin ea pria Dociliue metis ad credendu constet. smum Atque huiusmodi est hic archaismus que ne Cicero quidem refugerit: quum apud eum legamus itidem Dijcile ad eloquendi7, Sc perdiffribue res adiudicunduo. Ita ut qui
dicit,Difficile dictu,vel factu, recte loqua-
32쪽
tur: sed nec is Latinitatem offendat qui sermonem Gallicum pro duce habes, hac sermonis forma utatur, Di rite ad dicend
Difficile ad sciendi m. Quid si vero aliquis, Gallicum sermone
sequens itidem,Μαgna mira dicat ut Cran des merueilles dicere solemusλ quotusquisq; ex illis qui se Latinae linguae non imperitos arbitrantur,hanc orationis structuram ad mitti posse credatλAt Plautus se, quum ita locis aliquot loqueretur, Latine loquutuesse cotendet itidemque quum Nimia radiceret. Sed de his,& aliis quae huc faciut, fusius disseram ubi de loquendi generibus
Iocus est Gallicus de eo cui brachia in ansarum modum ad latera sunt applicata, quod faciunt nonnu lli quu aliqua re exultant, aut quum de se magnificentius quam de circumstantibus sentiunt: praesertimq; ubi accedit ista velitatio quae sit verbis,seu labris,ut Afranius loquutus est)Illuit poea Luxanses. Quis hic Latinas itidem ansas locum habere credatMabent tamen apud eundem comicum, si quidem in voce An satus inesse ansarum significationem se
teamur.Hoc enim vocat An tum Hredderet
pro eodem dicens etia subnixis alusi insimre.Quu enim in Pasa dixisset Sagaristio,
33쪽
18 Ex Pos T v LATIONI ssubnixus alu me inferam ue amiciborgi rise, interrogat Toxilus,alter semus, sed quis hic ansatus ambi latrPro sermonis autem huius velut corol Iario, hoc addam, nos Latinitatem prisca
sequutos videri posse, alicubi etia ubi praeposterum alioqui Latinae voci usum dedisi
se existimamur quod tamen nonnullis invocabulis vcrum esse fateor aut certe parum conuenientem. Coniectura autem ex voce Hosnue facio, ex qua nos mutuati s mus nostrum Hoste,quod tamen hospitem sonat. Quum enim Hoste utramque nominis hospes significationem habeat, id est,
non minus in quam τὸν declaret, non omnino absimile vero esse dico,
nostros maiores situm Hoste ab illo Homue deducentcs,ad antiquam illam huius nominis Hostiue significationem respexisse, qua pro peregrino accipiebatur. Hosita enis a pud maiores nostros inquit Cic. De ost. lib. primo) g dioebatur . quem nunc peregrinum diei ue. Nec vero hoc obstat quod peregri num Filia potius quam illa voce appellamus: quum nihilominus soleant esse peregrini qui hospitio excipiutum unde fit ut in sermone Graeco una eademque sit peregri
ni & hospitis appellatioΔed quid de Grae-
34쪽
DE LAT. svs P. C A P. r. hii in cis loquor,quum ipsi Latini hospitem properegrino dixerintZExempla aule,si obuia non essent,proferrem.
Α LATINITATE prisca veniam ad illam quae hanc excepit,& velut medio imter prisca & nouam seculo floruit: ac variis exemplis multa in illa reperiri osten dam quae tamen plerisque suspecta sint. Primum autem huic orationis parti locutribuens qua grammatici, non Latini se lum sed etiam Graeci prima sede dignati sunt, id est Nomini, hos in eo etia sequar, quod substantiva quae Mocat ab adiectivis separabo,& de illis prius agam Sed quaena utrobique prima vel ultima ponam λHoc certe quum difficile sit statuere, quem o dinem teneam non valde laborabo, sed partim meam memoria pro duce sequar, partim in certas classes vocabula de quibus agendum mihi est,digeram. que ta-mcn est quod lectora me omnia quae huc pertinent,aut plenam in illis quas dixi classibus enumerationem quum extempor
iis sit haec scriptio expectet: sed conte tum esse velim iis quae illi ad reliquorum inuestigationem iter patefacient. B.ii.
35쪽
& qui multis alioqui suspectus fuisset, tanquam e Gallica lingua profectus, ex anti qua Latinitate paulo ante protuli:nunc UCro aliquas eiusdem nominis significatio nes,Latinae linguae quae illam sequuta est usitatas,& a Gallica itidem usurpatas,proferam. Vt igitur de scemina illic dicitur i stud vocabulum,pro uxore nimirum posItu:sic in alia signiticatione a Latinis, sicuta nostratibus, tam de viro quam de foemi
na usurpatur: quum aduersarium vel aduersariam declarare volenteS, dicunt, Pars adis versa,vi nos La partie aduersi. Quam sepe autem contingat ut coniuncta haec sint, id
est,ut una eadeisq; mulier,& Pari illaPlautina appellatione, & simul Pars aduersis vocari possit quorum alioqui unum alteri per imprudeliam subiunxi ipsiusmet Plauti comoedias interrogandas censeo. At Partem corporis Latine dici ut a nobis une partis du oorps, pro membro,notius est for
lasse quam ut addendu sit. Minus esse notum puto Partem pudibundam sic Latine dici, ut Gallice, La partie honteusi. Neque
hoc praetermittendum,ut illa pars a nobis sine adiectione vocatur interdum Le membre:sc etiam a Latinis Membri .unde &Μembro . Quinetiam quos ρας vocant
36쪽
Graeci, qua ratione Tesbarus & Testes vocant Latini quod virilitatem testentur: quasi quis dicat , Τ hs uiriliralis) eadem omnino a nobis appellari Tesimo ,vocabulo quod Latino illi significatione omni no respondet. In muliere autem ut hono ste dicitur Natura sab ipso etiam Cicerone) sic a nobis Lis nuture.Interim tam C per peram nam de hoc lectorem monere libet) hic Lucretij affertur locus, in exemplum huius significationis nominis N
regione locoque alio,terrMque remotis Multa hoet genere esse in eo, semerumque re pleri.
Quid enim obstat obsecro quominus vulgarem significationem retineat natura, qua & in tot aliis illius poetae locis habet3Vocant etiam Naturalia Celsus & Columclla: Naturale item singulari numero cxillo affertur. Atque hanc appellationem honestam ut Latini Gallos, sic Graeci Latinos docuerunt. hac enim significatione in illos dixisse,in meo Thesauro Graecae linguae docui. Si autem & circa ptimam magisque vii
37쪽
ια Ex Pos TVLATIONI statam nominis Pars fgnificationem ali quid obseruandum est, praetermitti non debet,Latinos Bonum parte eode modo de
magna parte dicere quo Gallos ura bon-mpartis. At Quota pars sui hic obiter non de Latinitate falso suspecta,sed de ea quaesiispecta esse debet,moneam pro eo quod Galli dicunt uvi quoae partis, non ausim cumibustam dicere: quod nullum idoneum huius usui exemplum inueniam. Nam recte quidem interrogari scio,quota pars ex li gratia) numeri nouen rij sint tria, di recte responderi tertiam esse partem:sed aliter dicitur illud Gallicum vne quode partis. Neque t men hoc me mouet, quod iata utencio nomine Quota,extra interrogationem ponatur:quoniam quod a paucis obseruatum esse puto) Quotus iunctum nomini quisique, inueni extra interrogatione etiam usurpatum, & quidem in 1lla ipsa quam interrogative positum haberet significatione.Ita enim Plinius libri noni caput
decimumnonum claudit, Has intellist ab his causisseruarsque temporum uises,mia2 S miretur liquis reputet quomcuique bonumm nosi uberrimam esse cuturam sole transeunte Pisciusignu. Nisi forte verbii colunci tui modi, quod huic infinitivo iungatur, deesse pu- andum sit. Ne hoc quidem omittendum
38쪽
esse videtur,non debere suspectum esse In parte pro eo quod Gallice dicitur Enpar eie quavis alioqui saepe etiam dicatur Ex parte) nec Pro parte mea, pro his Gallicis,
Ρourma parr.Itidemque Prosa parte, Poursa pari. Quinetiam Pro rata parte, de breuius Pro rata, Latine dicuntur, non minusquam Gallice posterius illud Pro ratu. Nahaec Latina ver ba Galli omnino immutata retinent: dicentes laxempli causa se Fur
portion: siiciat Latini quoque alio modo Proram portione dicunt. Pro rata parte Cicero quoque dicit, hoc autem cum alii,tum vero Plinius. sors cum Gallico fore conuenit non se tum quum dicitur Iacere sortem, ut a nobis Ietter lesert sicut Graeci quoq; verbo eius dem significationis utentes dicunt βά νψῆρον sed etiam in ea significatione qua ponitur pro eo quod vulgo in summa pecuniae Principale nominatur. Na hoc quo que a nobis dicitur fore: idemque alio nomine, non se tum Leprincipia vi modo diuxi sed etiam Le cupitil nimirum & hic Latinitatem imitantibus, quae tamen non
Capitule sed Caput dicit. S C I N' tu vero lector, quid mihi nucia mentem incerto alioqui quem ordinem
39쪽
Ex POST VLATIONI stenere debeam venerit, quu illa metaphoricalia nominis Capu t significatione asse re3 Reliquashuius nominis signiscatio nes metaphoricas in quib' Latinae linguae cum Gallica conuenit, persequi,ide inq; &in caeteris corporis partib' si no λελυμ ωe,
at certe -Wμ ρως p restare. Meum hoc cosilium, ex tempore licet captum, quum tibi non minus quam mihi probari persuasum habea, ecce,rem ipsam aggredior. quam ut a capite ut dici solet) ordiar, de hac ipsa primum appellatione agam. C AP v T igitur quasdam significatio nes habere dico metaphoricas, in quibus
magnus sit nostrae linguae cum Latina c sensus. Nec vero dubito quin & aliae quaedam vernaculae linguae in nonnullis eorum quae afferam , talem secum itidem conuenientiam sint animaduersurae: sed aliis ea quae ad se pertinent, post me me
moranda relinquo. Primum autem nosse oportet Gallicam linguam tribus vocabulis quae Caput significant,instructa esse. Vnum est Cap , sicut nimirum ab Italis vocatur Capo. Sed illud Cap Vasconibus nostris & quibusda aliis relinquimus spraeterquam in nonnullis loquedi generibus: veluti quum dicitur De psed en corp)quari uis
alio qui frequenti nobis in usu sint, ex illa
40쪽
ipsa Capitis appellatione deducta, Capia
pittitition.)Quinus addendum & Capites, cxadiectivo Capituliue, quod ex substantivo illo Caput est derivatium. Alterum valde usitatum, est Teth, factum cx Latino Testarsiae caluariam quam vocamus alioqui Leres' cum fictili vase coierendo:siue ad quorundam animal tu testas respiciendo. Te tiu est Ches, quas dicas Κπb. id est x φ. ex Graeco videlicet κιφαλη per syncopcia factum:ut ego iam olim docui. Nunc autem ut exemplis quae suggere re poterit memoria,id cofirmem quod de illarum linguaxum consensu dixi,& ab illa incipiam appellatione cui primum locumdedi,eodem modo a nobis dici aio, Depieden a p, quo a Latinis A capiae ad pedes. Estq: illud genus loquendi Gallis omnibus Ioiage usitatissimum, quum alioqui nostris Vasconibus uti dixi)potius sit peculiaris haec capitis appellatio. Capitaine, aquibusdam Capitoneus,& nominatim a Fcudistis, barbare aut certc Gallicola tinc potius quam Latine dictus fuit. At vero De crepitare unde nostru Dempiter fieri potest ut in aliquo usu fuerit apud cos cita qui barbarie abstinere velici : a d imitationcm nimirum Graeci ααο αλ Mihi sane ni-