Explication suivie des quatre Évangiles par le Docteur angélique Saint Thomas d'Aquin,... composée d'extraits des interprètes grecs et latins, et surtout des SS. pères admirablement coordonnés et enchainés de manière à ne former qu'un seul texte suiv

발행: 1868년

분량: 598페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

381쪽

EXPLICATION DE UstVANGILE Or reuae qui en mangerent etaient au tombre de quatre mille homines, sans compter les petits enfanis et les femmes.

it en dissere t 'exocution, ear il veut, par celle question et paria reponse qui do it in futuro, rendre ses discipies plus attentiti set les forcer a manifester leur mi, en tui demandant de Iaire uiae nouvelle multiplication des palus. Mais quoi ilue Jesu Christ eui reunt dans le

tem qui mandueaverant, quatuor millia hominum eaetra parvulos et mulieres.

HIER. Prius Christus infirmorum debilitates abstulerat: postea vero Sanatis offert cibos. Convocat quoque discipulos suos, et quod facturus est, loquitur:

unde dicitur: re apsus autem, v etc. II Og autem facit ut macistris exemplum tri-hunt, cum minoribus at tuo discipulis communieandi consilia, vel ut ex consa

lnB e uim cum ad sanationem venissent, nou audebant petere Panes; unde ipse remator hominum, et omnium curamgΘrens, etiam non petentibus dat : Dropior quod dicit : u Miserseiat thirbae. n Νe aut in dicatur, ibiOniam v vientes viaticum portaverant, dicit: u Quia triduo jam perseverant mecum, Et non habput quod manducent. . Etsi enim quando venerunt cibos habuerant, tam uconsumpti jam erant; et Propter hoc, non in prima aut secunda die hoc fecit, sed in tertia, quando jam omnia erant consumptu : ut prius ipsi in necessi late constituti eum ampliori desiderio susciperent quod fiebat. Monstrat autem et quoil de longe venerant, set nihil eis reliquum suerat, in hoc quod dieit: .. Et dimittero eos jejunos nolo, is etc. Cum autem nolit pos jejunos dimittere, ideo

tamen non statim signum facit, ut ex hac luterrogatione et responsioue attentiorae; discipulos faciat, et fidem suam ostendentes di aut: s Fae panes. v Κt quamvis Christus plurima secerit ut mi-

382쪽

raculi prius laeti recordarentur, quia secit eos ministros, partiti sunt stophinos, adhuc tamen imperfectius dispositi erant: quod patet per hoc quod sequitur : a Et discipuli dicunt : a Unde ergo nobis Panes,n etc. Ipsi quidem infirma cogitatione

hoc dixerunt, per hoe tamen miraculum suturum insuspicabile saeientes : DB aliquis euim Suspicaretur, quod ab aliquo propinquo castello accepti sint cibi, propter hoc, miraculum istud in solitudine fit, multum a castellis distante. Ipse autem Christus ut discipulorum erigat mentem, eos interrogat, ut ex modo interrogationis eos commemoret

giv commonefaciat) illorum quae prius saeta sunt : unde sequitur : α Et ait illis Iesus : Quot panes habetis 2 At

illi dixorunt: Septem, n etc. ΝOu Rutem addunt: u Sed haec quid sunt inter tantos' u sicut antea dixerant : jam enim paulatim prosecerant, licet non totum apprehendatur ab eis. Admirare autem in apostolis veritatis amorem; qualiter ipsi seribentes non occultant suos etiam magnos desectus : non enim est quantalibet accusatio seu qualislibet noxaὶ parum ante tali signo facto, confestim oblivisci : admirare autem et aliam sapientiam eorum ; qualiter ventrem supera bant, uon multam mensae curam in cientes : in eremo enim existentes, et

per tres dies ibi morantes, Solum septem panes ibi habebant. Alia vero similiter

383쪽

siderabies dans est miraele que dans te premier, at Ors que ceux qui mangerent etaient en plus petit nomi re' C'ost Peut-etre que les cor-beilles etaient plus grandes que les paniers, Ou bien te Savveur uou-lut-il que la disserenee de ces deux miracles en rendit te Souveni r plus

REMi. Datis ce recit de l' Evangite, nous devotis considerer la doubleoperation de la divinite et de l'humanitu datis ausus-Christ. La compassion ilu'il ressent ΡOur ce Peuplo est une preuve qu'il a pris tessentimenta de Iiotre sui hie nature, et te miraelo qu'il lait en multipliant les palus et en nourrissant cette multitude lait si later pia lui

priorit,us secit : elonim recumbere eos fecit in terra, et in manibus discipillorum crescere panses : unde soquitur : u Et praecepit turliae ut discumberent, D etc. II IER. Do hoc uulsem supra diximus, et adem repsetero otiosi est; lautum in liis quae discrepant, immoremur. CHRYs. ut sui'.) Uiuis autem utrius ius mira uti non similis est: sequitur enim : i Et quod superfuit tulerunt septem sportas. Erant uutem qui manducaverunt qua- litor millin, η te. Quare autem minoressuerunt reliquiae in lioc miraculo quam in primo, etsi uora tot fuerint qui comederunt 2 Aut igitur hoc est, quia Sportu cophinis majores erant: aut ut ex dive sitate rememorentur et illius et hujus miraculi; et propter hoc tunc quidem

sedit cophinos reliquiarum numero ΦDquales discipulis : nunc autem Eportas pituibus aeqnal DS. REMIG. In hae autem evangelica lectione considoranda est in Christo operatio Divinitatis et humanitalis : per hoc enim quod turbis miseretur, ostendit soliumanae si astilitatis assectionsem habor : in eo Voro quod panes multiplicavit et turbas pavit, ostenditur Divinitatis oporatio. D struitur ergo hic error Eutyclietis, qui in Christo dicebat unam naturam.

384쪽

S. Am. De Pace. des Marist. , II, 50.ὶ Il n'est pas inutile de rema quer iei que si l'un des Evangelistes avait raconisi ce miracle satis avoir rapporte celui de la multiplication des cing palus, On pOurrati

le suppOser en contradiction avest les autres. Mais comme ce soni tes

mhmes qui ont raconisi a la lais te miracle des ciuq et celui des septpains, tin'y a plus de dime ulla et ii laut admeuro la veri id de eos

par gusiris les infirmites et qu'il donne ensuite a manger h ceux D'ila gueris, parce qu 'en esset ii faut d'abord satre disparestro Isis psielisis de Plime avant de la nourrir de la parole de vie. - S. HIL. can. 13. Ce peuple qu'il a notiret en premier lieu representati tes duila qui em-hrasserent la sol; ainsi cet te nouvelle multitude est une figure dupeuple des Gentiis, et dans ces quatre mille personnes raSsemblees

noris VOyons representest cette multitude innumbrabie reuute desquatre partius du monde. - S. JER. Nous ne comptons pas ici cin 1 mille pereonnes, mais quatre mille Seulement. Le nombre quatre atoujours une signification heureuse: la pierre qui est carree ne vastille pas, elle n'est pol ni sivi ette si chaneeler, et c'est pourquoi tes Evan-giles se trouvent consacres par ce nombre quatre. Dans te miraeleprsicedent, commo te chi Me de la multitude se rapproelie du nombre

Aug. de Cons. Evan9., lib. II, CRP. 50.ὶ Sane non abs re est, admonere in hoc miraculo, quod si aliquis Evangelistarum lioc dixisset, qui de quinque panibus non dixisset, contrariuS caeteris putaretur : sed quia illi qui mira ulum

de septem panibus narraVerunt, nec illud de liuinque tacuerunt, neminem movere debet, et utrumque laetum homines intelligunt. Hoc ideo di ximus, ut sicubi simile reperitur laetum a Domino, quod in aliquo alteri evangelistae ita repugnare videatur, ut o mutuo solvi non possit, nihil aliud intelligatur, quam utrumque laetum esse, et aliud ab alio

commemoratum.

GLOSSA . Notandum autem quod prius Dominus uufert debilitates, postea cibat:

quia prius sunt removenda D ecata, set pOStea anima verbis Dei nutrienda. Hi -

R. sCan. 13 ut stip.) Sicut autem illa turba quam prius pavit, judaicae credentium eonvenit plebi, ita haec populo gentium comparatur : quod vero quatuor millia virorum cougrogantur, multitudo innumerabilium ex quatuor orbis Partibus intelligitur. 141ER. Isti Etiam non sinit quinque millia, sed quatuor millia, qui numerus semper in laudo ponitur, et quadrangulus lapis nou fluctuat, non est instabilis, et ob hanc causam etiam Evangelia in hoc numero consecrata sunt. Iu superiori ergo signo quia Propinqui erant et vieini quinque SeuSuum,

385쪽

non ipse Dominus eorum reeordatur, sed discipuli : hic autem ipse Dominus misereri se dieit eorum, quia triduo jam ΡΘrseverant cum eo : iluia scilicet Patri, Filio, Spirituique Sancto credebant. HILAR. ut sup .ὶ Vel quia Omne passionis dominicae tempus cum Domino agunt, sive quia Venturi ad baptismum confl-

tentur se credere iri passione ac resuP

rectione Hus; sive liuia toto passionis Dorninicae tempore jejuniis Domino quadam compassionis societate junguntur. RAB. Vel lioe dicitur, quia in toto seculo triplex tempus est quo gratia datur :primum aute legem; secundum sub lege; tertium suti gratia ; quartum est in coelo, ad quod tendens reficitur in via. REMIG. Vel quia peccata commissa per poenitentiam corrigentes, cogitatione , locutione et opere convertuntur ad Dominum. Has turbas noluit Dominus dimittere jejunas, ne deficerent in via; quia peccatores Per pinnitentiam conversi in cursu lubentis seculi pereunt, si abs lue sacrae doctrinae pabulo dimit

tantur

GLOSSA . Septem panes sunt Scriptura Novi Testamenti, in quo gratia Spiritus sancti et revelatur et datur : neque sunt hordeacei, ut supra; quia non hic ut in

legρ vitale alimentum figuris quasi tenacissima palea) tegitur; hic non duo

386쪽

deux seules personnes qui, fous la loi, re evalent l'onelion sainte, legrand-prhue et te roi, mais queiques poissons, figure des gainis duNouueau Τestament, qui, arraches aux stola du si tale, supportent les agitations de la mer et, nous ranimant par leur exemple, nous em

pisces, ut in lege duo ungebantur scili et rex et saeordos , sed pauci, id est, sancti Νovi Testamenti, qui de ni ictibus seculi prepli, et sustine ut turbulonium

mnre, et stXemplo suo nos relleiunt, ne in via deficiamus.

HILAR. ut stip.) Turbae autem in terram recumbunt nullis enim legis operibus suerant ante substratae, sed poccatorum et corporum suorum origini inhaer0bant. , LosSA. Vel ibi super foenum, ut desideria carnis comprimantur; hic super terram, ubi et ipse mundus relinqui praecipitur : vel mons in quo Dominus resistit, ost altitudo Christi: ibi ergo soμ- Dum stipstr terram, quia ibi epigitudo Christi propter carnales) earnali spe et desiderio tegitur : hic remota omni cupiditate carnali convivas Νovi Testamenti Spei permanentis solidita pontinet : ibi quinque millia, quia carnales quinque sensibus subditi : hic quatuor, propter quatuor virtutes quibus spiritualiter vivitur : temperantiam, prudentiam, sortitudinem et justitiam e quarum prima est cognitio rerum appetendarum si vitandarum ; secunda resramatio cupiditatis ab his quae temporaliter delectant; tertia firmitas contra molesta seculi; quarta quae per omnes diffunditur, dilectio Dot set proximi : set ibi, et hic, mulieres et parvuli excepti sunt; quia tu Veteri et Νovo Tostamento non admittuntur ad Dominum qui non perdurant oecu -

387쪽

ne pinvent atteindre Psitat de rhomme parsest, soli par saibi esse, soli

par lsighretsi d'esprit, ne peuvent stire admis prΦs du Migneur. Cesdeux collations Ont eu lieu sur Ia montagne, car les lines de I'Anesen et du Nouueau Τestament nous rappellent a la sols la sublimitsi des preceptes divins et des rsicompenses celestes et proclament la grandeuret Pelsivation du Christ. Quant aux mysteres plus sublimes que i multitude ne peut comprendre, les Apotres les foui event et les accomplissent, et iis fout en cela la figure des costura parfatis que la grlige de l'Εsprit avx sepi dotis a remplis d'intelligence. Les corbeilles sontordinatrement saltes avec des dones et des lauilles de palmier; elles representent les saints qui ensoucent la racine de leur coeup dans laSource meme de la vie ; semblabies au jone dans l'eau, iis ne soni potnt expossis si se dessecher et iis portent dans leur coeur la palme de larsicompense siternelle.

rem tu virum perlaetum, vel infirmitate virium, vel levitate mentis : utraque resectio in motito celebrata est, quia utrius- quo Testamenti Scriptura et altitudinem coelestium prae septorum mandat et praemiorum : utraque altitudinem Christi praedicat. Altiora mysteria qu- non capit communis turba, apostoli sustollunt et implent; scilicet persectorum corda septiformis Spiritus gratia ad intelligendum illustrata. Sportae junco et soliis palmarum solent contexi; et sin ilicant sati tos qui radicem cordis in ipso sonte vitae collocant ne arescant, ut juncus tu aqua), et palmam aeternae retributiouis in corde retinent.

Et dimissa turba, aseendit in navi lam: et venit in fines Maged .

cut post miraculum quinque panum DO- minus turbas dimisit, ita et nunc : nee autem pedes recedit, sed navigio; ne turba eum sequatur : unde dieitur : ti Et dimissa turba, ascendit in uavistulam, et venit in fines Magedan. n AUG. le Cons. Evang. lib. II, cap. 51. Mareus autem

dieit cap. 8.ὶ quod in Dalmanutha ruec est dubitandum eumdem locum esse sub utroque nomine : nam plerique codices non habent, etiam Aecundum Marcum, nisi Mage n. BAB. Est autem

388쪽

situsi en saee de Gerasam; it signisse fruits ou nouvelles et ii est une figure do ce Sardin doni ii est dit : a Jardin serm6, sontaine scelige, s Cant. iv.) jardin qui produit les Duila des vertus et ou te nom du

Seigneur est annonee. Cette interpretati Ou apprend aux predicateursqu'apres avoir distribusi uu peuple te patu de la parole salute, iis dolvent, dans te secret de leurs coeurs, reprendre de uouvelles sordes en se nourrissant des lauiis des vertus.

Magedan regio contra Gerasam; et interpretatur poma vel nuntia, et significat hortum de quo dicitur icant. . :u Hortus conclusus, sons Signatus, n ubi crescunt poma Virtutum, et ubi nuntiatur nomen Domini: docet autem quod praedicatores ministrato verbo turbae, ipsi intra cubiculum cordis virtutum pomis debent refici.

SEARCH

MENU NAVIGATION