장음표시 사용
61쪽
Simon, qui est appete Pierre, et Andre son stere, Jaeques, fis de Zebedee, et Jean son stere, Philippe et Barthelemi, Thomas et Matthieu te publicain, eques, fila d Alphee, et Thaddee, Simon Clumaneen, et Judus Iscariote, qui est relui qui te trahit.
ainst que tu prouue jus tu'u l'si viden e la vocatiou de fiant Matthieu
Et e roeatis duodecim discipulis suis. dodit illiis potestatem syirituum immundorum, ut ei te rent eos, et curarent omnem lanstuorem et omnem infimitatem. Duodecim autem aptist lorum nomina sunt haee r primus. Simon qiti dieitur Petrus , es Andreas, frater ejus ς -- eobus Zebedaei, et Ioannes, frater ejus: Philippus et Iartholomaeus; Thomas et Ma thaeus publieanus: et Iacobus Alphini. et Thadaeus: Simon Chananoeus, et δε as Beariotes, qui et lendidit rum.
nona iii montem liabitum saeta; quod ex electioue Matthaei quae inter ipsa resertur, itiduhilanter hallemus : suit enim unus de duodecim electus in monte ad apostolatum : hic autem redit ad ordinem rei sicut gesta est, post curatum centurionis servum, dicens : u Et cou- vocans duodecim discipulos. n IREMis. Narraverat eitim superius Evangolista quia cohortatus est Dominus discipulos rogare dot litium messis ut mitteret operarios in mes sem suum; et quod hortatus est, hoc nunc implere videtur. Duodenarius enim num rus perfectus est :nascitur enim a senario, qui Itersectio-uem habet, eo quod ex Suis Partitius, qua3 Stilit irarum, illio et tria, in seipsum formatur : senarius aut in numerus
duplicatus, duodenarium gigni l. GLOSSA . Quae quidem duplieatio ad duo praecepta
62쪽
nombre trois multiplisi par quatre, signifieque les Apotres precherontia sol en ta salute Trinite dans les quatro parties du monde. Ce
nombre se trouVe aussi figure par avanee de plusi eurs manteres dans
rides, et c'est en donnant a ses discipies le pouvoir de les trester et doles gusiris que Jsisus prend pitie d'elles. - S. Jst R. Cis te Migneur est plein de bonisi et de clemeneo; o'est uti Mailre qui D'est pas jaloux de
haritatis vel ad duo Testamenta pertiuere videtur. RΑΗΑ. Duodpiastrius etiam numerus, qui conficitur ex tornario otquale mario, desima at eos Per quattIormimili climata fidem sanctae Trinitatis pri dicaturos. Iste etiam numerus Permultas figuras in Veteri Testamento praesignatus est: per i 2 lilios Iacob Gen. 35); per 32 principes filiorum Isradi i); per 12 sontes viventes in Holim Exod. 5ὶ ; per 12 lapides in rationali Aaron Exod. asi; per 32 panes Propositionis Levit. 24); per i 2 exploratores a Moysse missos s m. 13); per i 2 lapides unde inclum est allare III Rey. 18); per 12 lapidos sublatos de Iordane Iosue. 4 ;
per i 2 h vos qui sustinebant mare aeneum fui Reg. 7ὶ: in novo etiam Testamento, per 12 stellas in corona sponsae Apocal. 2ὶ; per i 2 fundamenta Hierusalem, quae
solum autom eos confidere secit, eorum ministerium vocando niassionem in messem, sed et faciendo eos potenim ad ministerium : unde sequitur : u Dedit illis potestatem spirituum immundorum ut Histerent eos, et ut curarent omnem languorem et omnem infirmitatem. n REMIG. in quo aperte demonstratur quia Vexatio turbarum non fuit timium una aut simplex, sed varia; et hoe pst misereri turbis, dare diseipulis potestatem curandi et sanandi eas. I IER. Benignus enim et elemens Dominus, ac magister nou
63쪽
la puissa e de ges serviteum et de ses discipies; amsi leur donne-t-illiberalement te meme po-oir Ῥ'il avest exerce de gusiri r lautes testangueurs et toutes les infirmites. Mais iss y a une grande disserende
langueS, ce DOm est derive du mot y 're. Or, ii est hors de doliteque cette pierre est celle doni salut Paul a dii : a La pierre etait le
comme en latin ueut dire pierre, la signification d'uu mot hebreu qui selon eux signifie dissolvant, ou si Laussant, ou comaissant. Maiscette interpretation a contre elles deo raisons, qui la rendent impos-
Sible, la premiere, e'est que dans la langue hebresque la leuro P
invidet servis ablue discipulis virtutes suas; et sicut ipse curaustrat Omn m languorem et infirmitatem, apostolis quoquo suis tribuit potestatem ut curent omnem languorem et Omnem infirmitatem:
sed multa disserentia est inter habere et tribuere; donare set accipere : iste quod- cun lust agit, Potastate Domini agit; illisi quid faciunt, imbecillitatem suam et virtutem Domi ut confitentur, di eutes :α In nomine Iesu, surge et ambula. nCatalogus nutem apostolorum ponitur,
ut extra hos qui pseudoapostoli sunt,
ox luduntur: uude sequitur : a Duodecim autem apostolorum nomina sunt hare : n primus, Simon qui vo atur Pe.
imus), et Anureas, frater ejus. Ordinsem quidem apostolorum et meritum uniuscujusti me, illius suit distribuere itui cordis arcana rimatur. Primus seribitur Si. non, cognomine Petrius, ad distinctionem alterius Simonis qui appellatur Chanti meus), de vico Galilaeae Cana, ubi Domitius aquam convertit in vinum. Dan. 2. ΗΛΗΑ. Idem est autem graece II ετρος, sive latine Petrus, quod syriaco Cephas οῦ et in utraque lingua nomen a petra derivatum est; nec dubium quiuilla de qua Paulus ait si Corinth. 10ὶ :
u Petra autem erat Christus . n
REMIG. Fuerunt autem nonnulli qui in hoc nomine graeco scilicet atque latino, quod est Petrus quaerentes hebraica linguae interpretationem, dixerunt, iuod interpretatur discalcians sive disso I-PeuS. Vel synoscens ἰ sed illi qui hol: dicunt, duabus tenentur contrarietati bus : prima est ex proprietate hebraicae
64쪽
rage dans la voie de ses commandementi. S. JER. L'Εvangulis te nous presente les Apotres associos di ux par
linguae, in qua P nou exprimitur, sed loco ejus F lionitur : undo Pilatum di- eunt Filatum ivel Philatum); secunda
ex interpr tatione Evangelistae, qui uar-rat Dominum dixisse : a Tu vocaberis Cephas; n et ipso de suo addit: u Quod interpretatur Petrus. n Ioan l.ὶ Simon autem interpretatur obediens e obedivit enim vorbis Austreae, et cum eo venit ad
Christum tDan l); si vo quia obedivit praecopiis divinis, et quia ad unius jus
sionis Vocem secutus est Dominum
Matth. 4); sive, ut quibusdam placet,
interpretatur a deponens maerorem et audiens tristitiam : n Domino enim surgenta, deposuit moerorem dominicae passionis et suae negationis, et tristitiam
audivit, distente ei Domino Dan. 2l) :κ Alius te cinget, et ducet quo tu non vis. DSequitur : u Et Andreas, frater ejus. nCuRYs. in homil. 33, in Matth. Νon
parva autem et haec laus est : Petrum enim denominavit a virtute, Andream Vero a nobilitate, quae est secundum
morem in hoo quod eum fratrem Petri dixit); Marcus autem post duos Vertices scilicet Petrum et Ioannem Andream numerat : hic autem non ita :Marcus enim secundum dignitatem eos Ordinavit. REMIG. Andreas autem interpretatur Nirilis e sicut enim apud Latinos a viro derivatur Mirilis, ita apud Graecos ab anir lavi p) derivatur Andreas I bene autem virilis dicitur, quia relictis omnibus, secutus est Christum, et viriliter in mandatis ejus perseve
Ili Est. Evangelista autem paria juga
65쪽
tateur, Ou celui qui supplante; on esset non-seulement ii supplantales vleps de la chair, inais encore it m6prisa cette meme chair jus tu'ala livrer au glaive d'Herode fl). aean signifie la grace de Dieu, parce qu'il msirita d'utro ni me de Dieu plus que totis les autres, et c'est ceprivit fige d'amour particulier qui tui valui de reposer pendant la Cenesur la potiri ne dii Sauveur Iean, xiii . Viennent ensuite Philippe et Bartholemi: Philippo signitie l'ouverture de la lampe Ou des lampes,
celui qui suspenet D cours ces eauae, 'est-a-dire Ie 1ila de Jesus- Christ, qui eleve te emur de ses predicate urs au-dessus deS hoses dela terre et les suspend pour ainst dire auX chosus celesteS, alin queplus iis penetrent les secreta dii ciet, plus avssi la rosue de leur predication salute puisse enivrer et penetrer les coeurs de ceux qui tes
apostolomm quaeqtie consociat : jungit enim Petrum et Antirpam, fratrses nolitam carne quam spiritu ; Jacobum otJoannem, qui Patrem eorporis relinquentes , Verum Patrem secuti sunt. Matth. 4.ὶ Unde sequitur : u Iacolnis Zebedaei, et Joannes, frater rius : n da- olium quoque lipI,ellat Zebedaei, quia et alius sequitur Iacobus A lyhmi. CmiYS.
in homil. ἰya, in Matth. in Vide autem
quia non secundum dignitatem eos ordinat : milii senim videtur Joannes, non aliis solum, sed etiam fratre, major eSse. REMIG. Interpretatur autem da obus f ytantana, Sive supplantator quia non solum Vitia carnis supplantavit, sed etiam eamdem carnem Herode trucidante contempsit. Att. 12.ὶ Ioannes interpretatur Dei stratia, quia prae omnibus diligi a Domino meruit; undst ob praecipui amoris gratiam, supra pectus Domini incinna recubuit. Ioan. 13. in Sequitur :u Philippus et Bartii lomaeus : n Philippus tuterpretatur os lampadis, sivel impavonum quia lumeu quo illuminatus Est a Domino, mox involato fratri per officium oris studuit propinur . Ioiari. l.ὶ Bartholomarias syrum uomen est, nouliebraeum, et in lorIiretatur u filius Suspendentis aquas, i, id est, Christi, qui Orda suorum praedicatorum de terronis ad coelestia sublevat si suspendit : ut quo magis coelestia penetrant, eo corda suorum auditorum gutta sanetiae praedicationis magis inebrient et infundaul. Sequitur : a Tliomas. et Matthaeus Pu-
66쪽
gelistes en remissauit les dein noms metient d' ord celui de Matthieli,ensui te colui de Thomas, et iis suppriment cella epithete de publicainpour eviter Papparende meme de l'outrage a regard de fiant Matthiou
en rappetant Son ancienue professiou. Mais tui- meme se l,laee apros
blicaniis. n HlER. Caeleri Evangelistae , in conjunctione nominum, primum PO-uutit Mati lupuin, postea Thomam ; nec
publicani uomen ascribi mi, ne utili Iuli conversationis recordantes, sugillare Evangelistum viderentur : iste vero, et
post Tliomam se Diauit, et publicanum appellat, ut ubi abundavit peccatum, superrabundet et gratia. sRom. 5. REMIG.
Tlionitis autem iniserprotatur abyssuS,
sive stem tuus, qui gradico dicitur Didymus. Bene autem Didymus et abyssus interpretatur, quia quo diutius dubitavit, eo profundius essectum dominicae passionis credidit, set mysterium Divinitalis agnovit : unde dixit tisan. 20ὶ :u Dominus meus et Deus meus. n Matthaeus autem interpretiatur donatus, quia Dei munere de publieano i vangolista
Sequitur : u Et Jacobus Alpilaei, et Τliadaeus .n RAiιA. Iste dacobus est qui tu Evangeliis frater Domini nominatur, et etiam tu Epistola ad Galatas : quia Maria, uxor Alphaei, Soror fuit Mariae, Matris Domini, quam Joannes Evangelista Mariam Cleophae Dominavit; sort sequia id om Cleophos et Alphinus est dictus : vel ipsa Maria defuncto Alpha opost dacobum natum, nupsit Cleoptiae.
67쪽
amais it ne mangea de viande, et qu'il ne but jamais ni vin ni bisire. Il ne fessait potat usage de bains, ne portati pas d'habita de lin; nuit
et jour il priait, les genoux en terre. Ses verius sitaient si siclatantesque tous unanimement l'appetaient te Iuste. Thaddee est celui quesaint Lue appelle Judas de daeques, si'est-a-dire Dere de daeques. Datis son Epitre que l'Εglisse recoit comme canonique, ii s'appelle lui- meme Dere de Jaeques. - S. AUG. Pacc. des Evanst. , l. II, ch. m. Queiques manuscriis tui donnent te mon de Lebbee; mais qui empectioque te msime homine porte simultanement deux ou trois noms disserenti REMI. Judas signisse cerui qui a confesse, parce qu'il a consesso la divinusi dii Fiis de Dieu. - Ι Η. Τhaddee ou Lebbee signisse Sense, Ou colui qui s'applique a la culture du coeur l . st Simon te Chananeen et audas Iscariote, qui te trahit. n - S. JER. Simon te Chananeen est celui qui est appelsi Zelotes par uti autre Evangeliste, parce que Chana signi se zele q). Judas Iscariote est ainsiuomme ou du bourg ou it a pris naissance, ou de la tribu d Issachar, et ii se te que ce Soli par une espece de prophetie qu'il fuit ne potirsa condamnation, car Issachar signifie recompense, et co nom semble
REMIG. Et hone dicitur filius Alphaei lidest, justi, sive doctri), quia Don solum
vitia carnis supplantavit, Sed etiam curam carnis contempsit : nam cujus meriti sustrit, testes sunt apostoli, qui eum episcopum hierosolymitanae Ecclesiae o dinaverunt : unde et Ecclesiastica Historia inter caetera de eo dicit quia carnem nunquam comedit, et Vinum et cic ram non bibit; balneis et lineis vestibus non est usus; die nocteque Rexis genibus orabat. Adeo etiam magni meriti fuit, ut ab omnibus justus vocaretur. Thadaeus autem ipse est quem Lucas Iudam Iacobi fid est, fratrem Iacobi, appellat; cujus Epistola in Ecclesia legitur, in qua
se fratrem Iacobi nominat. ΛΠG. sile conS. ΕΓang. lib. II, cap. 30.ὶ Νonnulli autem codiees habent Lebbarum e quis autem unquam prohibuit duobus vel
tribus nominibus unum hominem Vocari' REMIAE. Judas autem interpretatur confessus, eo quod Filium Dei consessus sit. RABA. Thadaeus autem, sive Lebbarus, interpretatur corculua, id est, comilis cultor. Sequitur: st Simon Chananaeus, et du-das Ischarioth, qui tradidit eum. ΗΙΕR. Simon Chananaeus ipse est qui ab alio Evangelista scribitur Zelotas. Chanaquippe Zelus interpretatur. Judas autem Iseharioth, vel a vim in quo ortus eSi, vel ex tribu Issaehar, vo illum sump sit; ut quodam vaticinio in condemnationem sui natus sit : Issa bar enim iu-terpretatus est merces, ut significetur
68쪽
inliquor is prix de sa trahison. - REMI. Le nom d'Iscariote signi fiesouvenis Selyneur, parce qu'il se mit a la suile du Savveur; cubi en memorial de la mori, signification qui se rapporte au dessetnprsimodito do la mort da Seigneur; ou bien Suffocation, parce qu'ils'etrangla de ses propres mains. Ιl est a remarquer que ce nom de Iudas fui porto par doux des discipies de Iesus, qui soni la figure delous les chrsitiens : Iudas sestre de Iaeques represente tous ceux quiperasi verent dans la sol; Iudas Iseariote, ceux qui abandonnent la sol
discipies et donna te nom d'apotres a ces homines denaissanee obseur , sans distinction, satis instruction, astu que tui seul siit reconnu pourruntque auteur de ce qui paraltrait de grand dans leur personne Omme dans leurs actions. Parmi ges douge apotres il s'en trouva unmauuais; mais Iesus fit servis sa msichaneetsi meme au bien, en ac complissant par esse te mystere de sa passion, et enseignant a sonEglige a supporter eomme lui tes mechanis dans son sein. - B. 2)Le choix de Judas potir apolre n'est potui te r6sultat d'une imprudenee; Ie Seigneur nous apprend par lli combien grande est la usirite qui ne peut e tre assaibile par la trahison meme d'un de ses ministres. It a uoulu encore siue trahi par un de ses discipies, pOur uous apprendrelorsque Vous sereZ trahi uous- meme par uti de vos amis, a supporteraVec patience les suilas de votre erreur et la perte de vos bien- satis.
lj Cette eitation ne se trouua ni dans la Glose, ni dans suini Anselme, ni datis aucun auim
pretium proditionis. REMIG. Interpretatur autem Seliarioth, memoria Domini, quia secutus est Dominum ; sive mem riale mortis, quandiu meditatus est in corde suo ut Dominum traderet in mortem; seu suffocatio, quia seipsum strangulavit. Et sciendum quod duo discipuli hoc nomine sunt vocati, per quos Omnes Christiani dosignantur : per Iudam Deobi. illi qui in consession 1idei per- Severant; per Iudam Isehariothem, illi qui relicta fide retro convertuntur. GLOSSA. Duo et duo nominatim exprimuntur, ut jugalis Societas approbetur.
Auc. xum de civit. Dei. Elegit ergo
hos in discipulos, quos et apostoloS DO- minavit; humiliter natos, inhonoratOS, illitteratos ut quicquid magnum essent et sacerent, ipse in eis esset et laceret. Habuit inter eos unum malum, quo mulo utens hene, et suae passionis implere dispositum, et Ecclesiae suae tolerandorum malorum praeberet eXemplum. RAB. Qui etiam non per imprudentiam inter apostolos eligitur: magna est enim Verito, quam nec adversarius minister infirmat. Voluit etiam a discipulo prodi, ut tu a socio proditus modeste seras tuum errasse judicium, periisse benell
69쪽
vantes : Nalle: potnt vera les Gentiis, et n'entrea potnt dans les villes des Samaritatas: mala allea pluidi vers les brebis perdura de tu maison CIsrael. O , allea et preehea en disant : Le myaume des eleuae est proine. Rendea lu
ms duodeeim misit Iesus praecipiens eis, et diems r In viam gentium ne abieritis, et in cibitates Samaritanorum ne intraveritis ἰ sed potius ite ad oves qum p rieru)it domus Israel. Euntes autem pro dieate, dicentes, quia appropinquavit restrium coelorum. Insimos curate, mortuos suscitate, Imr os mundate, MPmones eiicite : gratis aecepistis, stratis date.
GingsA. Quia manifestatio Spiritus ut Apostolus dicit, si seu Cor. 12ὶ, ad utilitatem Ecelesiae datur, post datum apostolis itotestatem, mittit eos ut potestatem ad aliorum utilitatem exequantur: unde sequitur : u Hos duodecim misit desus. D CHRYS. in hom. 33, in Motth.
Attendite autem opportunitatem missionis : postquam enim Viderunt mo tuum suscitantem, mare increPuntem, et
caetera hujusmodi, et Susi ieienter virtutis ejus demonstrationem susceperunt per Verba et per opera, tunc eos mittit. GLOSSΛ. Mittens uutem docet eos quo eant, quid Praedicent et quid laetant: primo quidem quo eant: unde dicitur :u Praecipietis eis, et dicens : In Viam gentium ne abieritis et in civitates Samaritanorum ne intraveritis; sed potius ite ad oves quae pserierunt domus Isrusel. nIIlER. Non est autem contrarius locus isto ei praecepto quo postea dicitur Matth. 28ὶ: u Euntes docete omneS gentes ; n quia hoc ante resurre tionem, illud post resurrectionem praeceptum est; et oportebat prius adventum Christi nuntiare audistis, ne justam haberent excusationem, dicentes : ti Ideo a se Do-
70쪽
et Pincredulite d'Israel devait olre d 'autant molns excusabie, que les avertissemenis tui malent ete prodigusis avec uti plus grand Zele. S. CHRYs. hom. 33.ὶ Le Savveur De Veut pas leur donner a penserqu'il nourrissati contre eux de la haine, parce qu'ils l 'aeeablatentd'outrages et rappetaient possedsi du demon; il s'applique dono a les rendre meisseurs, et ii detourne ses discipies de toute auire occupation ur les letu enuoyer comme des medecius et comme des docteurs. Ιlne se contente pas de leur dulandrct de pruelier a d'autres qu'auxdulla, it ne leur accorde meme pas de prendie la route qui tes aurait condulis cheg les Gentiis : a N'alleg pas dans la vole qui mene anxnations. n Et parce que les Samari inins elatent les ennemis des Juila, bion qu'iis sussent plus laciles a convertir u la sol, it ne permet pas a
minum rejecisse, quia ad gentes et S maritanos apostolos miserit. CustYs. sinhoni. 33, ut Sup. Ideo etiam primo ad Judaeos mittit, ut quasi in quadam palaestra in Judaea exercitati, ait agones O bis terrarum i utrarent, et velut quosdam pullos debiles ad volandum eos inducens. GREG. in hom. 4, super Ezanst.)Vel quia prius soli Judaeae voluit, sti postmodum gentibus 'praedicari; quatenus Redemptoris nostri praedicatio a propriis repulsa, gentiles Populos quaSi extra-ueos quaereret. Erunt etiam tunc quidam qui de Iuda a vocandi essent, et de gentibus vocandi non essent, qui nee ad vitam reparari mererentur, nee tum n
gravius de conisempta praedicatione judicari. HILAR. Can. 10, in 'Iatth.) Legis etiam latio obtinere privilegium Evangelii dobebat : hoc minus Israsit sceleris
sui Oxcusationem habiturus, quo plus sedulitialis in admonitione Sensisset. Cil RYS. in horn. 33, ut xup. item ne existimarent quia Christo convitiabantiar et moniacum eum Vogabant, quod propter hoc eos odio haberet, primum eos emendare studuit, et ab omnibus ullis discipulos abducens, eis m0dicos et doctores mittit; et non solum prohibuit aliis uu- nuutinus ant quam Judaeis, hed neque viam qu re, ad gentes seri, peri ingere concedebat; quod signat eum dicit: vi In viam gentium ne abieritis e n et quia Samaritani contrarii orant dudaeis squamvis faciliores essent ut convortersentur ad fidem , tamen neque Samaritanis