장음표시 사용
81쪽
. 1 - 5.. - m quelque ville ou guelque village que uous enirier, demander qui est digne de uous loger, et demeurea tam lui jusqu'st re que vovi vovi enallisa. En mirant dans la maison, saluer-la, en disunt et Oue la palae solι
dans rette maisoni Et si rette maison m est digne . voιre pria viendra surelle, si elle n'en est pas digne, voti e puta reviendra a uous. Lorsque quelqu'unne uoudra potnt votis recevoir ni stoli ter vos paroles, secouer, en sortant de eette maison ou de cette ville, M poussiere de vos piess. δε votis te dis en verit ἔ, au jour du jugement Sodome et Gomorrhe feroni traltera molns ris i reusement que cette ville.
ti Isuis, XI, loliseris vinculis non alligari, Red Ranctam terram ingredientes esse nudos; neque habere virgam, quae vertatur in colubrum ; neque aliquo praesidio carnis inniti; quia hujusmodi virga et haeulus
arundineus est, quem si paululum pre seris, stangitur, et manum transforat incumbentis. HILAR. Can. 10, ut sup. Potestatis autem extranem jura non sumus indigi, habentes virgam de radi
desse. In quamcunque autem civitatem aut eastellum intraveritis, interrogate quis in ea dionus sit; et uri manete, donee Meatis. Intrantea autem in domum, εalutate eam, die tes : Hae huis
domui. Et si quidem fuerit doma illa diona,
veniet mae Maerea super eam: gi autem non fuerit digna. pax vestra revera tur ad vos. Et quicunque non receperit vos neque audieru ermones vestros, eaeeunter foras de domo uel civitate. Meutite pulverem de pedibus vestris.
Amen diso vobis, tolerabilius erit terrae Sodomorum et Gomorrhaeorum in die iudieii, quam ali eivitati.
dixerat superius Dominus : re Dignus est operarius cilio suo, n ne crederetur ProPter hoe omnium eis januam nΡerire,
multam diligentiam hic jubet lacero de
hospite eligendo : unda dicitur : u in quamcunque ciVitatem aut eastellum intraveritis, interrogate quis in ea diguus sit. D II IER. Apostoli novam introeuntes urbem, scire nou poterant quis talis e
82쪽
ditio . Mur Gola devait done so guider fur ropinion rensirale et sur Ie jugement des volsins, asin quo la dignila de rΑpotre ne mi pas
lassent plus en ore par leur Vertu que par leura mira les, et me misque des molns equiVoques de la Vertu, 'est de renoneer aux
set : ergo hospes fama eligendus est populi, et judicio Vicinorum, ne praedicatoris dignitas suseipientis infamia do- turpetur. CARYs. lin horn. 33, ut sis.)Qualiter ergo ipse Christus apud publi- anum manebat ' Quia scilicet dignus
effectus erat ex conversione : hoc etiam, non solum in gloriam eis proderat, Sed in cibationem ; si enim dignus est, Omnino dabit ei hum, et maxime, eum nihil amplius necessariis peteretur. Intende autem qualiter omnibus eos denudans,
omnia eis dedit, permittens iu domibus eorum qui docebantur manere : ita enim et ipsi a sollicitudinibus eruebantur, et aliis suadebant quoniam propter eorum adueuerant salutem solam, in hoc quod nihil deserebant, et nihil amplius ueω- sariis expetebant, et non ad omna simpliciter introibant : non enim signi
solum volebat eos claros apparere, Secmagis virtute : nihil autem ita virtutem designat, sicut non superfluis uti. ΗIER. Hospes unus etiam eligitur non tribuens beneficium ei qui apud se mansuruS ML
sed aeeipiens : hie enim dicitur quis in ea dignus sit, ut magis se noverit a cipere gratiam quam dare. CHRYs. in homil. 33, ut sup. Intende autem quia nondum omnia eis tribuit :neque enim eis largitur ut sciant quis sit dignus, sed jubet serutari. Νon solum autem dignos jubet quaererct, Red neque de domo tu domum trausmutari,
83쪽
laut y metue trop de discernement, son hospitalitsi poturait predra de
eun subdit : α Et ibi manete donec
eaeatis; ut neque suscipientem con-ustent, neque ipsi Opiuiouem accipiant imitatis, aut gulae. AMBR. S . Luc. . 9.ὶ Non ergo Otiose domus, quamngrediantur apostoli, eligenda decerni-ιur, ut mutandi hospitii causa non guppetat : non tamen eadem cautio receptori mandatur, ne dum hospes eligitur, hospitalitas minuatur. Sequitur: a Intrantes autem in domum, salutate Eam dicentes : Pax huic domui . n GLOSSA. interlin. Quasi diceret : a Pacem hospiti precamini, ut sopiatur omnis repugnantia contra Veritatem. IlIER. In hoe etiam Occulte galutationem hebraei ac syri sermonis eX-
pressit. Quid enim graeca dicitur Cruere
latine Ave, hoc hebraico Syroque sermone appellatur Salamalach, sive Salama Iach, id est, paa tecum. Quod autem praecipit, tale est: Introeuntes autem, pacem imprecamini hospiti, et quantum in vobis est discordiis bella sedate. Si autem o ta suerit contradictio, vos mercedem habebitis de oblata pace; illi qui habere noluerunt, bellum possidebant: unde sequitur: a Et si quidpm suerit domus' digna, veniet
pax vestra Ruper eam. Sin autem non fuerit digna, pax vestra ad vos reverte
tur. D REMIG. Quia scilicet aut erit quisque praedestinatus ad vitam, et coeleste Verbum Sequitur, quod audit; aut si nullus audire voluerit, ipse praedicator sine fructu non erit; quia ad eum pax revertitur, quando ei a Domino pro labore sui operis recompensatur. CARYS.
84쪽
s'en dgelareront indignes. Quoique Popinion gsingrate ait du les Miderdans te choici de celes qui sitiat digne de les recevola, iis dolventeependant tui adresser ce salui, ear il laut bien plutot qu'on appelle
les predicateurs a cause de leur dignita, quo de les voir s'introdui red'e--δmes sans siue appetes. Or ce salut de palx renserme dans cepeu de mola peut servis a reconualuo parsallament si une maison Ou
eelui qui rhabite soni dignes de leur donner rhospitalit6.
S. HI L. Les Apotres saluent done la maison meo un viidsisir de palx, mais leurs paroles expriment plutot lapalx γ'iis ne la donnent. Quanta la piax proprement dite, qui fori des enuailles de la misericorde, elle ne peut descendre sur cette malsou γ'autant qu'elle la merite; si esse n'en est pas trouusio digne, te myststre de cette patxtoute divine doli rester rensermsi dans la conscience des A potres. Et cem qui out rejetsi Ies prsieeptes du royaume des cieux n'Ont plus a attendre que lamat δdiction elamelle que leur prsidisent les apotres en tes quittant, et
tin homil. 33, in Matth. Instruit ergo
eos Dominus quod non propter hoc exspectent ab aliis praesalutari, quia docebant, sed antecedere salutatione, alios honorando. Deinde monstrat quod non est sola salutatio, sed benedictio, per hoc quod dicit: u Si autem non merit digna. n BEEIG. Docuit ergo Dominus discipulos suos offerre pacem iii introitu domus ut salutatione pacis eligeretur domus digna vel hospes : ac si patenter diceret : α Omnibus offerte pacem ; n quia ut accipiendo, dignos, aut non accipiendo, indignos se manifestabunt :quamvis enim tam a populi dignus electus sit hospes, tamen salutandus est ut magis sua dignitate praedicatores vocentur, quam ultro se ingerere videantur et haec autem pax paucorum verborum ad totam explorationem dignae domus, vel hospitis, potest referri. HILAR. Salutant sergo apostoli domum cum pacis assectu, sed ita ut potius pax eis dicta sit quam cluta : porro autem
propriam, quae Viscera miserationis Sunt, non oportere in eam Venire, nisi sit di gna quae si digna reperta uon merit, sacramentum paeis coelestis intra propriam apostolorum conscientiam est continendum ; in eos autem qui coelestis regni praecepta respueri ut, egressu aPOS-tolorum et signo pulveris a pedibus excussi, aeterna maledictio relinquatur :unde sequitur : a Et quicunque non receperit vos, neque audierit sermones vestros, exeuntes soras de domo vel ei-
85쪽
les plus ciueuis ne petivent eniterement 8'en garantis, lorequ'iis se Iivrent aveo sollicitude aux cevises de gele que reclame rutili in deceo qu'iis enseiguent; et en traversant les routes du monde, la ΡΟ - siere de la terre s'attache necessatrement a leura pieds. Pour ceuX done qui msipri sent leur doctrine, les trauaux, les dangers, tes eunuis,les inquisitudes des doeteum de l'Evangite deviennent uu svi et de com damnation. Ceux au contraire qui rei: olvent leur parole Savent uomer
ia predication ne. s'est pas Iait emendre a Sodome et Gomorrhe, tandis que cetin villo Ι'a emendue et n'a pas voviu la recemla. - REMI.
Vitate, excutite pulverem de pedibus
vestris. D Existenti enim in loco, cum loco videtur esse communio. Totum ergo peccatum illius domus excu*so pulvere Pedum relinquitur, nihilque sanitatis de insistentium apostolorum Vestigiis mutuatur. HIER. Pulvis etiam exeutitur de pedibus in testimonium laboris sui, quod ingressi sint civitatem, et praedicatio apostolica ad illos uSque perve- uerit. Sive excutitur pulvis, ut nihil ab eis accipiant, nee ad Vietum quidem ne cessaria , qui Evangelium spreverint. R A. Vel aliter : pedes discipulorum ipsum opus lucessumque praedicationis signant. Pulvis vero q O RSpemuntur, terrenae levitas est cogitationis; a qua etiam summi doctores immines eme nequeunt, cum Pro auditoribus solliciti s lubribus euris ineessanter intendunt; et quasi per itinera mundi, uno calcaneo terrae pulverem legunt. Qui ergo spreverint doctrinam docentium, sibi labores et pericula taediumque sollicitudinum ad testimonium suae damnationis infleetunt ; qui vero receperint verbum, amictiones curasque doctorum quas Pro se tolerabant, in argumentum sibi vertunt humilitatis. Et ne levis culpa Videatur esse apostolos non recipere, subdit: si Amen dico vobis, tolerabilius erit terrae Sodomorum et Gomorrhaeorum in diti judicii quam illi civitati. v HIER. Quia Sodomitis et Gomorrhaeis nou fuit praedie tum; hule autem cum praedicatum sit, non recepit Evangelium. REMIG. Vel quia
86쪽
on bien o'est parre que les habitants de Sodome et de Gomorehe, aumilieu des d6sordres oti iis vivalent, exerγient volontios rhospitalila,
bien que ceux qu'ils ont recus ne lassent pas des apotres. - S. JER. Si la villo de Sodome ost traiiste motus rigo eusement que cetis citε qui n'a pas reqv l' angite, it y a dono divers densis dans les supplices des psicheura. - REMI. Noue-Seigneur choisit iei pour exempletes villes de Sodomo et de Gomorrhe, pour monuer que Dieu a furtout en horrem les psichsis contre nature, psichsis qui ont attirsi fur te mondeles eam dans tesquelles it a site enseveli, qui ont amensi la destructionde quatre villies eniteres, et qui laus les jours soni cause des mauxincalculabies qui viennent Dapper les hommes. S. HIL. Dans te sens mystique, te Seigneur nous enseigne si ne paslisiquenter les messons, et a ne pas cultiver ramiti si des personnes qui se d6elarent ennemis de Isisus-Christ ou mi ne te connaissent pas. Dans cliaque ville, it nous saut dono demander qui est digne de nous regeVOir, c'est-k-dire demander si PEgli se est quelque pari, et si desus- Christ a lutosime uno habitation ; et une lais enirsis, n'allons pas aiuleura, ear ceste messon' et celes qui l 'habite soni dignes que nous nous y arritions. It devait s'en rencontrer beaucoup parmi tes Juiti, doni Pallachement pour la tot ferait si grand quo laut en croyant eu Jgsus-Christ doni iis malent uu et admire les prodiges, iis ne pourratent rependant sortis des ceuvres de la lol. D'autres, curieux d'examiner laliberiss doni Jsisus-Christ est Pauleur, devalent user de setate, en quibiant la tot pour ΓΕvangite. Plusi eurs autres enfin devalent sive entral-nsie dans Ph6rsiste par la d6pravation de leur intelligenest, et commetous pretendent, mais Hen a tori, qu'sis fout en possession de la verite
Sodomitia et Gomorrhaei inter vitia ea nig et hospitales misso leguntur Genes.ls , quamvis non tales hospites receperint, sicut apostolos. HIE R. Si autem tolerabilius erit terriB Sodomorum, quam illi eivitati, quae non recipit Evangelium, ergo inter peceatores supplicia di-
erga sunt. REMIG. Speeialiter tamen Sodomorum et Gomorrhaeorum menti O-
nem fecit, ut per hoc demonstraret quia illa peccata sunt Deo magis odibilia, quae fiunt contra naturam; pro quibus deletus est mundus aquis diluvii Gen. 6ὶ, quatuor civitates subversae Gen 19ὶ, et mundus quotidie diversis malis ami-gitur. Ili R. Mynico autem instruit nos Dominus non immisceri eorum domibus aut familiaritatibus, qui Christum aut insectantur, aut nesciunt; et in quacunque civitate interrogare quis eorum habitatione sit dignus; id est, sicubi Ε elesia sit, et Christus habitator, neque quoquam alibi transire; quia haec est domus digna et justus hospes. Judaeorum
autem plures erant suturi, quorum tantus in favorem legis affectus esset, ut quamvis per admiruti Ouem operum in Christum credidissent, tamen in legis operibus morarentur; alii vero explorandae libertatis quae in Christo ESL c riosi, transire se ad Evangelia ex legaessent simulaturi; multi etiam in haeresim per intelligentiae perversitatem traducerentur : et quia istiusmodi omnes penes se esse Veritatem catholicam mena
87쪽
eatholique, it ne faut enuer qu'aveo precaution dans ceste malam qui
6-18. - δε vous enuoie eomine des brebis au milieu des loups : sista done prudents comme des serpents et simples comme des eolombes. Mais donnea-vous de gurde des hommes, ear iis uous ferant comparastre dans leura assem- blaes et iis uous feront fovetter dans leurs synagogues, et uous serea conduusa eause de moi devant les gouvemeura et devant les rois, pour leur servir delamoignage is euet et auae stentiis.
premi erement pOur les convalucre de sa divine preseleuce; seconde- metit, pour siloigner de leur esprit te foupqou que ces sipreuves lauractivent si cause de la suiblesse de leur uestre; troiste mement, po prevenir retonnement mele de frayeur que ces maux leur causeruient,s'iis venalent laudre fur eux a Pimproviste et contre toule esperunce; quatriemement, ann qu'etant alusi prevenus. te spectacle de la croix
ne les jellit pas dans te uouble. Comme ii veut ensuitu leur apprendreles lois nouvelles de ce combat, it les enuole depouilles de tout, et il
i in Lo texto da saint Hilairo n'est iei D'eu abrsigh, mais te sens est inut eniter dans la ei talion, si eo n'est que saint Nilaire partant de cella messon, est plus pricis et ouis entre parenthesea
id est EGIraia quae eatholiea dicitur .
tiuntur domo ipsa lid est, Leclesia catholicat, caute utendum est.
Mee esto mitto vos aierit oves in medio luporum restote emo prudentes sicut serpentes, et simplices sicut eolumbos. Cavete autem ab homi. nibus d tradent enim vos in eonciliis, et in sy
naoogis suis Aastellabunt uos : et ad praesides, et ad restes dueemini propter me, in testimonium illis et stentibus.
Superius apostolorum removit sollicitudinem et signorum suorum ostensione eos armaVit, consequenter praedicit eis
mala quae debebant eis contingere : primo quidem, ut discerent praescientiae ejus virtutem; secundo, ut nullus su picaretur quoniam propter imbecillitatem magistri haec eis supervenirent mala; tertio, ut ipsi sustinentes non obtupescerent, dum inopinabiliter et praeter spem evenirent; quarto, ut hoc audientes non turbentur in tempore eruineis. Deinde ut diseant quoniam nova haec praelii lex est, nudos etiam mittit et a suscipientibus jubet cibari : neque in hoc sistit, sed ulterius suam Virtutem ostendit, dicens: u Ecce ego mitto vos sicut oves in medio luporum, v etc. Ubi Considerandum, quod uon simpliciter ad lupos, sed in medio luporum mittit; ut
sic suam Virtutem magis demonstret, cum Oves lupos superaveri ut, etiam in
medio luporum existentes; et plurimos
88쪽
Ues, Esses parviendroni k les Ganger et st les convertir. Or o'est me aeuum bien plus grando et plus admirabie de changer leum limes que de les metue li mori. En s'exprimant de la sorte, it leur apprend limonuer la doueeur des brebis au milieu des loups. - S. GMG.
amictions des audies, ii pourra gusirir les blessures des psitae s. Si quelmelais te Zele de la justice tui commande de ssivir contre ce qui tui soni soumis, it saut que ramour et non pas la duretsi soli leprincipe de sa colhre, et que tout en maintenant au dehors les droiis de la discipline oviragge, it alme d'un amour paternet ceux qu'il est
oblig6 do chlitier exterieurement. Il en est beau up, au contraire, quia peine reverus de Pautorusi da commandement, se montrent ardentia tourmenter leum inseri eurs, Vinient imprimer la terreur du pouvoir,
S. JER. Il donne te nom de Dups aux Scribes et aux Pharisiens qui silaient comme les cleres de la religion juive ). - S. HIL. Ces loups
morsus accipientes ab eis, non solum uou consinnuntur, sed et illos convertunt. Multo autem mirabilius est et majus transmutare mentes eorum, quam interficere eos. Inter lupos autem, ovium mansuetudinem eos docet Ostendere.
locum praedicatoris suscipit, mala inferre non debet, sed tolerare; ut ex ipsa sua mansuetudine iram saevientium mitiget, et peccatorum vulnera ipse in aliis amictionibus vulneratus, Sanet e quoniam etsi quandoque gelus rectitudinis exigit ut erga subditos saeviat, suror ipse demore sit, non de crudelitate ', quatenus
et jura disciplinae laris exhibeat, et intus paterna pietate diligat quos soris cas M. II. tigal. Multi autem eum regiminis jura
suscipiant, ad lacerandos subditos inardescunt, terrorem potestatis exhibent, domini videri appetunt, patres Se ESSE minime recognoscunt, humilitatis locum in elationem dominationis immutant; et, si quando extrinsecus blandiuntur, intrinsecus Saeviunt, de quibus dicitur : Matth. Iὶ : α Veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem Sunt lupi rapaces : n contra quae nobis considerandum est, quia sicut oves inter lupos mittimur; ut Sensum servantes innocentiae, morsum malitiae non habeamus. HIER. Lupos autem scribas et pli
risaeos vocat, qui sunt clerici Iudaeorum. HI R. Lupos etiam significat omnes
89쪽
hos qui vesano surore in apostolos desaevituri erant. CHRYS. in hom. 34, ut sup . Malorum autem erat eis consolatio, mittentis Virtus : et ideo ante omuia posuit, dicens :u Ecce ego mitto vos, v quasi dicat : Νeturbemini quoniam in medio luporum mittimini : possum enim sacere ut nihil mali sustineatis, non solum lupis non suppositi, sed leonibus terribiliores essecti : sed ita expedit fieri : hoc enim Vos clariores facit, et meam virtutem magis divulgat. Deinde, ut aliquid etiam a seipsis inserant, et non sine causa eOronari aestimentur, subdit: u Estote ergo Prudentes sicut serpentes, et simplices sicut columbae. n HILAR. Ut per prudentiam devitent insidias, per simplicitatem non laciant malum. Et serpentis astutia ponitur in exemplum, quia toto corporeo cultat caput; ut illud, in quo vita est protegat : ita uos toto periculo corporis caput nostrum qui Christus esticustodiamus, id est, fidem integram et
incorruptam gervare studeamus. HAM.
Solet etiam serpens eligere strictas rimas, per quas transleus veterem pellem exuat : similiter praedicator transiens per angustam viam, veterem hominem omnino deponat. REMIG. Pulchro etiam Dominus praedicatores Serpentis prudentiam monet habere, quia primus homo
90쪽
c'est par te serpent que te premier homme sui trompsi, et ii se leleur dire : Le serpent a sitsi prudent et russi pour uomper; Myea prudenti Vous msimespour sauver; il a stat Psiloge de l'actro de la scienee;
s'est Sabord attamsi a Plime du sexe te plus saliae, et Ι'a sedeste par resperance, en tui prometiant la participation a rimmortalite; ainsi
per serpentem deceptus est : ac si dieeret : Quia hostis callidus fuit ad decipiendum, Vos prudentes sitis ad liberandum : ille laudavit lignum, vos laudate
crucis virtutem. HILAR. Ille animum primum mollioris sexus aggressus eSt, Ue
deinde illexit, et commuuionem immortalitatis spopondit : pari ergo opportunitate lintrospecta uniuscujusque natura et voluntateὶ verborum adhibenda prudentia est, spes suturorum bonorum PeVelanda; ut quod ille mentitus est, nos
praedicemus ex vero secundum sponsi
uem Dei sMatth. 22. , Angelis similes
CHRYS. in hom. 24, ut sis.) Sicut autem prudentiam serpentis oportet habere, ut in principalibus non laedamur, sic et simplicitatem columbae tu non vindicando eum injusta patimur; neque per insidias alicui nocendo. REMIG. Ideo autem Dominus haee duo sociavit, quia simplicitas absqua praesentia lacile decipi potest; et prudentia periculosa est, nisi
simplicitato temper8tuP. BIER. Simplicitas autem columbarum ex Spiritus Sancti specie demonstratur :
u Malitia autem parvuli estote. D CHRYS.
in hom. 34, ut sup .ὶ Quid autem durius his fiet jussionibus ' Non enim sum eiens est pati mala, sed neque turbari conceditur quod est columbae ; ira enim non