Didaci a Stunica Salmanticensis ... In Iob commentaria. Quibus triplex eius editio vulgata Latina, Hebraea, & Graeca septuaginta interpretum, necnon & Chaldaea explicantur. ..

발행: 1591년

분량: 629페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

461쪽

' et o

C A P. XXX. A.

C A P. XXX.

Α Vne autem derident me iuniores tempore,quorum non dignabar p, tres ponere cum canibus gregis mei. a Quorum virtus manuum nubi erat pro rubiis , O vita ipsa putabantur indigni. 3 Egestate O fame Reriles, qui radebant insitaturine, Pallentes eammis a e ct miseria. 4 Et mandebaut bobas , O arborum cortices, O radix iumperorum

erat tibus eorum.1 Qui de convallibus i a rapientes', enmsingula reperissent , ad ea evin

clamore currebant. . ir

6 In defertis habitabant torrentium , O in ea semis terrae , vel supre

s Qui inter buti scemodi laetabantur, O esse stas utibin delicias compa-

tabant.

8 pilis stultorum σ ignobilium, in terra penitus nonparentes.. Nunc in eorum canticum versus sum, et factus sum eis in prouem

Io Abominantur me, et longe fugiunt a me, o faciem meam conspuere

i non verentur.

I Pharetram enimsuam operuit, O a pixit me, ostenum posuit m os

meum

Ia Ad dexteram orientis ealamitatis mea dim*νrexerunt: pedes meos subuerterunt, σ oppresserunt quasi fluctibus semitis suis. 73 Dissipauerunt itinera mea,injiciatistini tabcer praeualuerunt,o η fuit qui ferret auxilium . Cir Quasi rupto muro, O aperta ianua irruerunt super me, o ad me miserias deuoluti 'nt. . - 'I udactua sum in nihilum abstulit quasi ventus desiderium meum, σνelut nubes pertransiit I lus mea. 6 unc autem in memetipso marcescit anima mea, ops cni me

7 Nocte os meum perforatur doloribus, O qui comedunt non dormiunt . I 8 In multis udine eorum consumitur Hsimentum meum, o quase cil tio tunicae succinxerunt me.

19 comparatus sum latris os latiusum fauilia σ cineri.

462쪽

et o clamo ad te, non exaudis messo, n respitii me. at Mutatus es miti in crudelem, O in duritia manus ι adaersuris mihi. ii Eleuini me, quasi super ventum ponens clini me valide. ι 3 Scio quia morti trades me, νbi constituta est domus omni v nenti.

Verumtamen non ad consumptionem meam e nillia manum tuam: orsi corruerint, ipse salvabis. a 3 Fluam quondam super eo qui a ictua erat, o compatiebatur anHa

a 6 Fxpectabam bona, σ venerunt mihi mala raestolabar lucem, O erv. perunt tenebrae, I Interiora mea egerbuerunt absique ulla requie, praeuenerunt me dies alicti sis et 8 Maerens incedebam sine furore,con urgens,in turba clamaviis Frater fui draconum,O sociua IIruthionum..io cutis mea denorata es Aper me, ossa mea aruerunt prae cau

mate .

3a Versa est in luctum cithara mea, O organum meum in vocem femtium .r Nunc autem derident me imiores tempore, q*orum ηod I ab ρο- tres ponere cum canibus gregis mei. superiori capite prosperam suam sortunam enar uit. Hoc vς- to capite narrat adversem .Ex quo intelligi licet,quam misera sit vitae nostrae ratio, quae tam grauem in breui, & tam celerem commutationem accipiat. Quis enim opibus confidat, quae tam facile dissipantur λ quis amicis, qui opibus dii ipatis min, mum deserunt,& nonnunquam contrari j fiunt. Sed quam misi ra fuerit Iobi commutatio victere licet.Cum diues esset, senes a Dsurgentes stabant,principes cessabant loqui, &c. Fortunis amisi sis vel e vilissimis, & abiectissimis hominibus contemnitur, qui ei valde molesti filisse, S uehementer stomachum mouisse vide intur . Nam eorum vilitatem multis exequitur . Ob eamque rem

quidam dixit.

463쪽

Non est paupertate miserior ullus invita casus. Quamuis enim natura studiosus & bonus fueris, sed pauper ludibrio haberis .

Quod dicit. ou dignabar ponere cum eanibus gregis mei. Varie exponitur.Qmdam,Canes meos curandos non committerem. Alij, Vt a cum canibus meis domum custodirent. Sed planius est,si e ponamus,Viliores mihi erant canibus meis.Cuius rei rationeme,ponit dicens. a Quorum virtus manuum mihi erat pro nibilo, O vita ipsa putas-

Id est,erant prorsus inutiles, sic ut frustra vivere viderentur;erat denique,ut quidam dixit,Terrae inutile pondus.Nam cunctis animalibus vita data est propter quasdam vel utiles, vel honestas actiones, quas quod non praestiterit, merito indignum habetur utita.Sicut acute quidam de suedixit; Vitam ei esse datam pro sale. Primam verius partem eodem modo transsert Chaldaeus, candemque Graeci habent sententiam,qui verbum de verbo Hebraea transtulerunt.sed illud Et vita putabantur indigni. Per paraphrasi ii a vulgato redditum fu i sse videtur, nam ita ad verbum est, in Hebraeo Super ipsos perihi senium,& ita vertit Chaldaeus, Irieci vero ἐπ' met ιάπώλύο σ- έλε super ipsos perijt maturitas. Senium maturitatem vocasse videntur. Eandemque sententiam, quam

vulgatus reddit, haec verba habere puto, id est, Inutiliter frustraque aetatem exegerunt. Qua viles & miseri fuerint,exponit dei

de, dicens.

In Hebraeo est Magalmud solitarius. Potestque veI de liberis in 'telligi vi ab omnibus classicis interpretibus intelligitur. Nasti vulgatus steriles vertit.Graeci ἀγονμ. Chaldaeus Q Ν, ve lo ve- Iad sine filijs .Ab allijs de humano consortio intelligitur. Hoc est, humanum fugiebant consortium,in lucem venire timentes. miradebant insolitudine. Simile hoe est eius,quod tequenti versu dicitur,& mandebant herbas,& arborum cortices.Sed in Hebraeo in hocrim, quod non satis cognitae significationis esse vid tur,raro enim in libris lacris reperitur. Graeci, & Chaldaeus , &Hebraei Fugientes in siccitatem conuertunt. eadem tamen vid tur esse sententia nam si fugiebant in siccitatem, id est, solitudinem,erant ibi vescentes ijs rebus, quae in solitudine sent, herbis,

radicibus vel cinicibusta lavix. Hebraice est enius, quod

464쪽

C A P. XXX. B. Ihesternam noctem proprie Hebraeis significat propterea Graeci conuerterunt heri,Chaldaeus Aet uaniam hasochberamis tenebrosam vetperi.Idem vero Latinis est versari in tenebris. in squalore,& hac de causa vulgatus conuertisse videtur. Squa. lentes ealamitate, σ miseria a Et mandebant herbas' arborum eortices. . Centis pro specie posuit,herbas vertens,nam in Hebraeo est ria maluati,quod malitam quidam vertunt. Craeci μυμα herba quae dana famem arcens. Sed est ad verbum in Hebraeo succidentes maluam iuxta arbustum. Graeci verterunt ειδώη χο τι, frangentes alima iuxta resonantem, quoniam est in Hebraeo n) siali, quod Hebraeis est arbustum, si vero radix eius sitn v mali , quod est loqui murmurare, verti eo modo potest,quo vertunt Septuaginta, ad murmur alludentes arbustorum, cumst ventis mouentur. Vulgatus autem intellexit, Mandebant, quod est super arbusta, id est, Cortices arbustorum, & propterea cortices arborum conuertit. Et radix iuniperorum erat cibus eorum . Ita est etiam in Hebraeo, sed Graeci pro radice iunia perorum herbam illam, quae famem tollere dicitur, transtulerunt.1 Qui de eo uastibus icta rapientes, eum siurgula reperissent, ad ea cum

elamore currebant.. Id est,tanta fame premebantur, ut si ista. radices scilicet iuniperorum,aut maluas in convallibus reperissent, ita laetarentur umciferantes , tanquam ii rem preciosam reperissent, ad ea conuellenda currebant. Hebraea tamen ita verbum de verbo verte muri E medio expellebantur,clamabant in eos sicut fur. Id est, Adeo abiecti & famelici erant, ut unusquisque sibi ab illis timeret, ne bona eius furarentur . Ita enim usu venire λlet, ut homines nismis egeni atque famelici in huiusnodi metu ponantur. Ex quo fiebat,inquit, ut ex media vel urbe, vel republica tanquam surcscijcerentur, omnibus, Cauete cauete furem,clamantibus.sed ugeu, quod medium est Hebraeis si pro ruausit xiod, ut facile esse Potest,cum literae valde similes sint, ut pluribus locis commemorauimus,vallem significat. eru garas ambiguum est, Hebraeis c. pellere,vulgato rapere significauit. Illud Singula eum reperissent. Per paraphrasin addi potuit. Reliqua, ad ea cum clamore curre haut , in Hebraeo sunt. Idem enim est, quod illud,Clamabant ad ea, sicut fur. Ita enim extremus versus conuerti potest. Id est, clamabant aviditate conuellendi illa,ssicut clamatur cupiditate

465쪽

in me .Sequitur autem, vina

6 In destitis habitabant torrentium. Velut est in Hebraeor ara baharuis,Incauernis torrentium habitabant, urbibus enim exclusi ibi latebant. Septuaginta etiam κἀγλου soramina petrarum conuertunt . Et in cauernis terra, vel Dper glaream. larea est terra lapidosa, qualis in fluuiorum ripis, ve, maris litoribus esse solet. Potest etiam ex Hebraeo conuerti, In cauernix terrae vel petrarum. aut inter huiusicemodi laetabantur. Tanta eorum erat penuria ut recte secum agi, si huiusmodi loca inuenarent,putarent. Hebraea sic ad verbum se habent, Inter a busta clamabunt,quod test intElligi,vel prae Iaetitia,quod illa loca essent consecuti, ut intelligit vulgatus, vel prae moerore, quod fame consecti alium locum, ubi ac uiescerent, reperire non posisent.Graeci traducunt αναμ ον ii visi,s ντ υ in medio benesonatium elamabunt.Dixi is versu cur in P siali, sonantena Graeci transferant, Et esse subsentibus delicias computabant. Potest etiam verti Sub sentibus congregabantur.3 Filii Iuliorum er ignobilium. in terra penitus non parentes. Id est homines obscuri,qui caetui se hominum ostendere non au debant.Potest illud,Inser penitus non parentes Ita voti, Abiecti res sint terra ipsa.' 2 uncin eorum canticam ver ussum . . Id est de calamitate, es miseria illea carmina componunt . sicut etiam dixit David In me psallebant,qui bibebant vinum, Et Hieremias,Factus sum canticum eorum tota die. Et factus sum eis in prouerbium. Id est, mecum homines calamitosos conserunt, di centes Iob calamitosior potest etiam verti Sermo sum ei , id est, De me loquuntur.Sicut etia dicebat David, Aduersum me loquebantur,qui sedebant in porta. Vtra lite versio sitinui ponitur in restibus Erit Israel in prouerbium,& in tabulam cunctis populis . Io Abominantur me, et Ione fugiunt a me, o faciem meam conspuere

non verentur.

Quod tacinus per se declarabat abiectissimorti esse, & vilis sim aetim hominum.sed ecce quam leuis, & falsa sit gloria popularis, 'Gua facile extin tiatur deptimatur: hoc sibi accidisse dicit, is,

466쪽

qui narrauerat ante Auris audiens beatificabat me, & oculus vi dens testimonium reddebat mὰhi. Dicebamque, Gloria mea semper innovabitur, &c. is Flui retram enim suam operuit, O afflixit me. E. Sagiti is, scilicet suis, ita enim vocat calamitates suas.Sicut Hieremias dicebat, Misit in renibus meis filias pharetrae suae . Pharetra

suam etiam Graeci conuertunt. In Hebraeo tamen est mni iteri lanem meum, potest autem intelligi, ut funem vocet Pharetrae chordam. Sed cur meum dicat,cum suum conuertant Graeci atq; vulgatus , saepe causam ex potu i mus, quod . . quod cst suum, &.'.quod est meum sunt literae va ide similes. Sed alio modo totus locus eraponendus est,ut Chaldaeus,& Hebraei exponunt, si meum legamus, Funem meum , vel vinculum meum, ut interpretatur Chaldaeus, dissoluit.Id est,uinculum quo ego hominum iniurias cohibebam, de vilium ac perditoriun hominum impetus, ct audaciam reprimebam .Quod vel timorem,vel reuerentiam, quam ei exhibebat,

esse intelligi potest. Frenum posuit in os meum Quo me scilicet con stringit,ne tot iniurias propulsare possim, quae erat calamitas, demiseria magna in qua versabatur.In Hebraeo vero verbum de verbo est,rrenum 1 facie mea ena iserunt,& ita vertunt Septuaginta, nisi quod sngulari numero, Emisit dicunt. Quare frenum esse ii telligi potest, vel timorem, vel reuerentiam, ut de fune diximus. Chaldaeus tame nnum domema silentium interpretatus est. Quo niam versu nono dixit, Nunc in eorum canticum versus sum , faetiis sum eis in prouerbium.1 2 Ad dextera in orientis calamitatis meae illicosumrexerunt. Id est sinuit atque me in tot incommoda incidisse viderunt, in me inuecti sunt. Sed quod Orientis conuertit in Hebraeocst m p, rhali,quod nomen hoc tantum loco reperitur:quare i obi satis c, Pertu est,quid significet. Eius radix ma parah esse creditur, quod est germinare, oriri, florere, & idcirco orientis vulgatus vertit. Graeci germinis. Hebraei pueros paruulosque stignificare putant,quod sint tanquam flores aetatis humanae. Quidam Hebraeus compositum esse ducit,tanquam fuisset nna perali hoah flos spinae.Quo hominum naturam notat,qui leus sunt, facileque mutatur, de ex amicisjnimici fiunt. Ex hac ergo sentcntia, ita hunc in cum explicabimus, Ad dexteram unusquisq; iuuenum surrexit.Ita enim usu venire experimur, ut homines mi ser i pueris, S iuveni-hus ludibrio sint Cha da us transfert lares belluetpeta bene hon, impudentia filiorum eorum.Qua versione veram rei historia

tetigisse videtur. Vt iuuenes,& pueri isti fili,eorum fiterint, .

. . abiectissis

467쪽

i6 CARNXXX. B. abiectissimos,& perditissimos fuisse narrauit,de quibus dixerat,

Nunc derident me iuniores tempore, quorum non dignabar p tres ponere cum canibus gregis mei . Et versu. 8. Filij stultorum& ignobilium, &c. Narrat deinde quibus eum contumelijs vex rint & ignoin iiiijs appetierint iuuenes,& pueri isti. Pedes meossis

venerarit. Id est, impulerunt, ut est in Hebrico,quo me de gracum terram deiicerent.Septuaginta. .Pro. aegerunt,Vt laepe, M al tam - version fecerunt πόδα - ξω- pedes suos ex tedit, ut in eos

ilicet incurrerem,& cadere, Hispane est Dar transpla. Et oppresserant quasi fluctibus semuis suis. Clarius in Hebraeo, Calcaueruiit si per me vias exitii sui. Quem Hebraismum, laad atine interpretabimur,modis & vijs omnibus,quibus possut mihi dedecori,& exitio fuerunt.

is Dis, auemit itinera mea Vidiatisunt mihi Id est,ne effugere possim, aut ullo modo damna quae mihi asserui, , vitare,id enim hac ratione dicendi significari puto. Qua in hanc ἔφη D sententiam usus est Hieremias,Coclusi vias meas lapidibus,quadris, semitas meas subuertit, vel quia insidias ei in itineribus

struebant,ne sine damno pertransiret. Cuius expositionis causam - addit vulgatus. Insidiati sunt mihi, O praeualuerunt. Inauius m Hebraeo, In pernicie mea profecerunt,id est,Ea mihi damna,&det menta important,quae cogitant,& Optant, nulla eorum iniuriamus propulsare posthm.Id quod alia phrasi declarauit David, Exalta- '' ς' deesserim deprimentium eum,laetificasti omnes inimicOS eiuS Id autem Graeci praeterini serunt , & eius loco potuerunt' ιι τυις abra exuit stolam meam . Id est me Deus gloria , &litudine mea priuauit. Ex quo fit, ut me nihil revereantur. Non fuit, qui ferret auxilium. Cui ferendum vulgatus non explica - uit, explicatur autem in Hebraeo ri, lamo eis. Id est, cum nulcra sicut antea dixerat viribus,& auxilio carentesint hostes mei, tamen me rtiores, & valentiores sunt. Quod m iserabi te quideest. Huius loco Graeci scripserunt ceu ν -τ - ονυσε lo tela tua eoniecit in ine .Simile eius, quod dixerat ante ex versione etiam Graecorum,Pharetram suam aperuit Sassiixit me.. 14 Quasi rupto muro, aperta ianua ire erumpi p r m . . Id est , quemadmodum muris dirutas portisque patentibus mis nihil est, quod impediat, quominus hostes iri umpant. ita ego nishil habeo quod hostibus meis opponam, quo me ab illoru Iniuriis defendam. In Hebraeo ad verbum est, SicuOrru Ptio magna venerrunt, quod illa paraphrasi vulgatus interpretatuS est. Graeci alia

δε --vsus est meiquo pacto vult. Id est,nihil li

468쪽

beo quo eius libidini obsistam. Erasmeas miserias deuoluti unt. H braice in eandem sententiam , Pro desolatione inuoluti sunt, id est, Ut me perderet quasi globo facto in me irrueriit.Actio perditorum hominu in Iob his duobus modis explicatur,passionem tameexplicauerunt Graeci dicentes ἐν λώπισπι ρι - in doloribus

Conuolutusis Redin sinu in nihilum. Id est, nullum mihi reliquum est consilium, quod in tantis malis suscipiam nulla salutis spes,qua nitar. Eode modo David locutus inflammatum est eor meum , & renes mei commutati sunt, &ego ad nihilum redactus sum, & nesciui. Hebraice tamen ad verbum est, Conversi iunt terrores in me. Graece δαπὸν υ δ, μω Mἐδων vi conuertunt dolores mei, quibus ita conturbor , ut consilij mentisque sim impos. Ab Italit quasi ventus desiderium meum. Non dubito, quin huius verbi suppolitum Deus sit, non hostis, ut no

nulli putant. Videclaret hostes,& aduersarios suos sua quidem ipsorum culpa, Dei tamen voluntate tam fuisse in eum acerbos. S cui Christus Pilato dixit. Non haberes in me potestatem,nisi tibi datum esset desuper. Et hac de causa lactum esse puto,quod maxime notandum est, ut Septuaginta viri a versu duodecimo non verba posuerint pluralia, vi Hebraei atque vulgatus, sed singularia, Deumque illorum suppositum esse voluerint, scripturae more se uates, in qua cum pericula,& grauissima discrimina perditorum hominum scelere viris sanctis conflata narrantur, ipsi non tam de hostibus suis, quam de Deo queruntur, in eumque causam conferunt calamitatum suarum.Tanta enim est eorum animi magnitudo,ut hostes suos,vel potentissimos contemnant, neque aduersarium ullum praeter Deum timeant quo non mediocriter eorum angustiae,& dolores leuantur.In Hebraeo est secunda persona, A

stut i iii, Qturum pro praeterito, & ita habent multa exempla vulgate editionis, quod maiorem coniecturam affert Deum esse suppositum. Quod Desiderium dicit Hebraice ad verbum est. Spontanea, vel voluntaria mea Graeci conuertunt ἐλπιςspes . Significat eS,& sortunas suas,quae spontanea sorte vocavit,quod viris bonis non debeantur.sicut aeterna bona, sed Dei voluntate & liberalitate,cum placuerit ei, tribuantur. Vnde m andu miscat ned ba spontanea oblatio ab Hebraeis vocatur, quae nequc Votoi neque alia Iege debetur,sed gratis,& siponte datur. Eandem vulga' tus desiderium vocavit,quia desiderantur,& iucunda sunt. Gr

ei spetiviquia nonnullam stippeditant subsidi j spem . Desiderium igitur suum, velut ventus Deus abstulit,id est,cito,& vi magna m

469쪽

init illa, quae seuo aliquo turbine, & subita tempestate peruertum Et velut nubes pertransit salus mea. Id est, breui citoque cuncta b na mea amisi.,icut dixit Olcas,Idcirco erunt quasi nubes matutina, & sicut ros matutinus praeteriens sicut puluis turbine rapit

Isi Nunc a te n In me metino marcescit anima

Id est dii rumpor dolore,ut Hebraismo intelligitur, qui ad verbuUMm. I, se habet.Nunc te uinditiuper me anima mea, alia dicendi rati ne vehentissimus angor indicatur . Quam planiti. usurpavit Da uid Sicut aqua effusus suin,& dispersa sunt omnia tala mea . F ctum eth cor meum tanquam ceratiquescens in medio venitis

i P sdem me dies a lictionis.

Id est, in tempus miter ramum, di acerbissimum cecidi. 'ueos

meum perforatur doloribus.Id est maximis conficior doloribus. De huiusmodi enim doloribus Hebraei dicunt, quod ossa conteranti

Pota conturbent dispergant. Vt David, Dispersia iunt Ominia Oila mea. u i I a Et E1echias, Quasi leo sic contriuit omnia os lamca . Et qui come dunt non dormiunt. Vermes intelligere videtur. In Hebraeo est p horcal.Cuius significatio non satis est explorata Hebraei S.Vulga i tus ita vertens Chaldaeum secutus suisse videtur , qui meha- san lacerantes me transfert. Septuaginta vero me Ic. soluti sunt. idam Hebraei arturias, vel pyillus signabeare putat,& ita interpretantur Tullius mei tota nocte non quies uni, viam lauat vehementi sesebri iactari.Est enim grauis morbi signum aui ctore hynocrate, cum nihil dormientes agri leuantur. Quidam Hebraeuς neruos esse interpretatur stagella,quibus eum vel de nocte hostium suorum sex cedebat quod mihi non probatur. - 18 In multitudine eorum consumitχν vestimentum nr eum. Vestimentum suum poetica metaphora, vel pellem, Vel carnem suam vocare videtur, quae vermium multitudine consumebatur. In Hebraeo ad verbum est, In multa vi mutatur vestimentum meuid est, lorbi magna vi vestimetum meum immutatur, ita ut non pelle, meque,ucut anteiaed dicere,& sanie tegi videar. si capitis tunicaesuccinxerunt me lamis in Hebraeo, sicut O meae. Os tunicae vocare videtur seramen eius, quod collunt cin git. Sicut igitur tunica collum cingens totum deauce ak p que corpus amplectitur. Ita ego sanie, & tabe tot iis con ritus sum: Illud vicus perstringens, de quo in secundo capate dici turil'ercussit Iob ulcere pessimo a planta pedis, usque ad verticerius. Quia ergo ulcus eius totum corpus peruaserat eo, sicut ca

470쪽

Lodem fere modo c raeci,& Chaldaeus transferunt. Potest tamen etiam.conuerit,proiecit,me in lutum. Assimilatusfum fauilla et eineri. Haec'dicit propterea, quod in sterquilinio, cinereo iacebat, tum propter ulcerum suorum furfures, & porriginem.

Postquam tot incommoda,& detrimenta sua narrauit, ad Deum Conuertitur clina eo loquitur. quem amat,inquo sperat, & quem in primis tantie iacturae auctorem esse ducit. Et ad suas incredibiles aegritudines id cumuli accedere dicit quod dicit, quod Deum suum imploret,& non exaudiat,neque in votis,& precibus suis oc'currat quot tui gravius, nihil acerbins viro surcto est, cum tota spem subsidii iiii in Duo posuerit. octincommodum populo seo accidis e lamentatur Hieremias dicens, Oppositisti nubem tibi, ne traiictat Oratio Sto, et respicis me. In multas alijs exemplis vulgatae editionis est,& non respicis me . Quam lectionem ego magis probo, quam haec quae est in Biblin Regijs. Nam licet in Hebraeo non sit negatio, stiperioris tamen membri negatio,vi Hebraeis sere usuuenire solet, assicit etia sequen&membru, id quod Latinae dicendi ratio non patitur: Quare rectit a negationem appon rex iasti mo,quod si non apponatur,intelligendam esse Quod autem discit,no,seruientis,& obtemperantis est, sicut famula stant in conspectu Domini: sicut dicitur in primo regum, Misit Saul ad Isaiadices,Stet David in conspectu meo, id est, Seruiat mihi.Hoc ergo uno verbo magnum eximiae.virtutis specimen declaratur . . Cum tot malis aflaetus, tanto dolore perculsus eius no frangeretur animus,sed staret,in Deo speraret,& ab ossicio no decede ret. Id Paulus praecipit calamitosis hominibus, Corinthijs scribens, State. in fide, viriliter agite, & confortamini. Quod ait respicis me, Dixi intelligendum cse , &non respicis me, ut Hebraisino negati nis vis pertineat non ad primum, sed ad secundum linius membri verbum,ut simile prami sit, id est, Non ades neque faues mihi: David etianarin magnum adduci dis rimcnpse a Deo non aspici opinabatur,cu ita precabatuet . Respice, in me,& miserem mei

quia Unicus S paupG tam ego Septuaginta tamen uon negatio nem, sed artirmationemet hanc enunciationem volucruntaverunta meta non de Deo sed de hostibus loti dici voluerunt, num m illam plurali ita vertentes msteterunt & coqsideraucriant me,id est,Steter t aduersum me,laetique mera aeru uas conliderabant . Ita utiam suas .calamitateo narran locutus

ealamitate non decedendam

SEARCH

MENU NAVIGATION