장음표시 사용
351쪽
tur. quii tamen mos sit i transeuntes de spectates conamiserentur erucifixos. Bla 'mabant eum. Hinc nabes quod iniuris verborum qu et illati aliis hominibus sunt detractiones,columeliae, ii risiones & huiusmodi,quum irrogantur Christo sunt blasphe miae: quia Iesus erat de . Mouentes capita ua cr direntes: v destrui, templum dei em in triduo diad reaedificas. pro aedificas,saeva temeti sum .si ius dei es scende de craue. Non est in textu Graeco interiectio vati: sed cocinuatur oratio, includedo salua teipsi in, ita quod verbum principale est imperativum salua. Exprobrando enim quὁd possit aedificare templum in triduo insultant sal ua teipsum modδ, qui teptu dei olim gloriabaris posse destriaere & triduo aedificare. Similiter cr principes Iacordottim i dentes cum Scritas crsenioribus dic bant: lios aluos scit stipsum non potest fatuum facere sit Rex Isiaci est,descendat nunc de criue, T credimus eι.pro,& credemus in eo. confidit indeo:liberet eum nunc si uittariuenim cuia silius deisum. Tantus erat in primatibus ad Christi recem I ror ut non erubescerent spectaculo crucifixorum interes se, & insultare crucifixo. ipsi volebant interesse usque ad mortem Iesu timentes ne aliquod obstaculum obueniret. Ideseri autem crLtrones Tu crucifixι erant cum eo,improperabant, pro, opprobrabat ei. sexta autε hora ten bra sunt βρον unixe qam terramvsique ad boram nonam. Qudd tenebrae fuerint super terram uniueriam non partem terrae, Euangelista testatur. Modus - autem quo factae sunt, incertus est: quia nulla autentica auctoritate constat. Nullus apparet mihi modus communis uni uerse terrae euidelius mirabilior quam sine interposito aliquo corpo-i re sit bir 'os solis radios a tota hemisphtrii diurni terra fuisse.
in terra enim alterius hemisphaerij erat tunc nox.nec Oportebat ibi tenebras fieri. Et circa horam nonam clamore Iesus voce mairina,
duA. Hi Elilamma Pasiathani. Duae dictiones Hebraeae sunt:H-tera iam mali. i.ut quid seu quare. altera hasa bibani, quadruvli bum .Eth qquivalet duabus scilicet verbo dereliquisti & pronomini me. Vbi apparet ' Latini confundunt duo in unum a. Hoc est dem meus deus meus, ut quid dereliquisti me 3 Hinc apparet Matthaeum non scripsisse euangelium in lingua Hebraica. nam scribedo in lingua Hebraica, locii non habet interpretatio boeest de' meus in alia lingua. Si enim totus textus est in Hebraica lingua scriptus, ita haec particula sicut te interpretada aliis. linguis relinquebatur. Quocirca interpretatio apposita test tur,2, totu textu scripsit alia lingua scilicet Gricca, & qudd hane pateticulam
352쪽
particulam retulit iuxta linguam Hebream,ut intelligerem'occasionem erro is putantium quod Eliam vocaret. & subiunxit interpretatione in lingua Graeca, in qua totu textum scribebat.
CNee obstat si Hieron. viderit Matti, uni in Hebrio: quia si
curii r cotra Gent.diui Tho. inuenitur translatus ex Latinoi
Graecam ta potest Matthsus fuisse ex Gr co in Hebraeu translatus. Θdam orem illae stantes σ audientes. ebant: Etiam vocat
iste. Gentiles audientes Lit,ignari Hebraeae linguae,putarui sevocaret Eliam. Et continuὸ currens unus ex eis,acceptam si Onoam
impleuit aceto, m imposuit arundini: dabat ei biline d affli o his cumulum. Comittit hic Matths' vocem Iesu diceris sitio: propter quam datum est ei acetum. Cateri verὸ docebat: vide ma an veniat Eliati Merans eum Ta ille qui acetu dedit, quam istigentiles erant ignari Hebraeae linguae. Isin acitem ιterum clamas voce magna, misislliritum. Interpres carens participio activo praeteriti temporis, dixit clamas .Certum est enim quod implicatio est dicere clamando emisit spiritum:quia du clamat quis, vivit. Sed ad sensem in quo dicitur,verificatur:proquato terminus clamoris fuit emissio spirit',& hoc in textu Graeco signi fi catur.Tacet Mattheus quid clamado dixit, scilicet in mali' tuas&c. et Vocem autem magnam emittedo expirauit: ut intelligerent etiam praesentes ibi quod in potestate eius est miracula facere quὀd voluntarie moritur qui tanto assumpto robore expiserat.qui paulo antὸ adhuc non crucifixus portare nequiuit cruce. Confutantur & hinc haeretici omnes negantes Iesu morti in cruce. Et ecce velum templi scissum est in duas partes summo in que deors,m. Inter sanctuarium & sanctum sanctorum in templo erat velum: signiscas nondum esse propalatam sanctorum viam durante statu illo:ut dicitur ad Heb. s.Et boc scissψm est non solum ut pontifices &sacerdotes stuperent nouo miraculo: sed intelligerent cessare per mortem Christi veterem statum apertamiam esse sanctorum viam. eodem siquidem die sancti patres imgressi sunt paradisum in quo fuit cum Iesu etiam latro.Etim amota est, ' petrae scis sunt. Sol aer tenebrosiis,velum tepli, te raemotus,petrarum scissio,testimonium reddunt Iesu Christo. Et monumenta aperta sunt. Nescio si hoc praeueniendo narret Euangelista: sicut sequens miraculum. Et multacorpor anctorum quι dormierantsurrexerunt Floc proculdubio praeueniendo naserat. nam isti surrexerunt postquam surrexit Iesus, &non tunc
353쪽
nem eius. Haec parti uia temporis significatiua .refertur non liam ad exitum de monuinctis, sed etiam ad resurrectionein corporum. Ita quὁd secundum semetiarum ordinem ordinanda est litera sic: sc post resurrectionem eius,multa corpora sanctorum dcc. Venerunt in Ianctam ciuitatem. hoc est in Hierusalem. Quae
sancta dicitur,quia electa erat adeo ad cultum diuinum in ipta
poseluendum. Et apparuerunt multis. testimonium reddendo
resurrectionis Iesu.& quod ipse Messias . e scito qudd isti si
cti surrexerui a mortuis no ut Lararus qui iterum mortuus es sed immortales. Quod patet ex differentia vit .nam Lazarus suscitatus est ad officia ae conuersationem vitae praesentis cum aliis hominibus:& propterea surrexit mortalis :sicut filius vidui restitutus matri suae,& similes .isti aute non sunt suscitati ad o scia & conuersatiouem praesentis vitae.Propter quod significatius Matthius explicauit quod apparuerunt multis:& no quia
uersati sunt eum multis.Significatur enim per hoc surtexerunt ad esRcia 3e couersatione alterius vit :sed ad multos mortales venerunt per modii apparitionis. Hoesi quidem modo ad mortales quadoque veniunt Immortales spiritus 5e immortales homines .quorum conuersatio cotinua non est nobis .Vnde de de Iesu Christo postquam surrexit a mortuis, ide modus signiscatur veniendi ad homines: licendo Act.t .per dies. O.appares
eis.Centurio atitem Cr pucam eo erant cultidientes Iesum, viso trese in tu cr iis pro facta fuerant,rimuerunt valde: ticentes.Wia illiu dei erat isse. Eν-t di mulieres multae a longe. Deest.
Octantes quaeμώω erant Iesum a Gesi a ministrantes ei. DObium est an reseratur a Galilaea ad mulieres significando mu- . lieres Galilaeas 'an ad sequelam.significando mulieres, que tuc, sierant Iesum 1 Galilaea venientem in Hestiis alem secutae.Hoc secundu in certu:primum autem no est certum. imo dissonat aemeatu Luc qui ait .stabant noti eius a lon ,& mulieres qui secutς eum erant a Galilea,& paulopost: subie te autem naulieres,que cum eo venerant de Galilaea.Si nationem mulieru OD
selista intenderet signiscare n5 repeteret infra paucas lineas natione:sed quia sequaces illius itineris vltimi intedunt significareadeo describui Matthius de Lucas eas semper a sequela ex Galil a.Fuisses quide multa, eam Hieroselymitanas, insinuat Iesu verba:slix Hierusalem nolite flere super me. Inter P e M Na Magdal=e,er Maria Iacobi.Nodicit qu*m,ut Iasim expositori concederetur grese illum mulierum
354쪽
ς APUT XXVII. Vnheu non intelligatur singulas fuisse Galilaeas: sed ister illas erat
Maria Magdalena,quae erat Iudaea,non Galilaea. Et Ioseph. pro, Iose, nater,m mater filiorum Vnamet mulier intelligi tur mater Iacobi minoris qui dicitur frater domini & Iose in Ioseph,nomine Maria. Ita quod tres tantiliai mulieres nominatur: quanuis tertie nomen proprium sileatur hic: quod alibi explicatur Salome. QMum autem ferὸ proserums iam esset pro fieret.Significatur enim tempus dici tardum: hoc est vespertinum.
tis est Arimatina.dc dicitur quod est Ramatha unde oriud' ibit Samuel. Nomine Ioseph. Hic in Graeco etiam habetur Ios lacripse disicipar erat Iesu. Hic accessit ad Pilatum: in petiit corrIqu. Iuxta humanam rationem isto Ioseph,quandiu Iesus seb iudice filii pontificibus causam mortis procuratibus non fuit ausus opponere se torrcti: ubi autem Iesum mortuit coΘnouit,putauit non sibi imputandum ad crimen contra pontinces, opus humanitatis in mortuum,& propterea petiit corpus Iesu.Sec dum aute diuinam definitionem motus est nuc animus eius ad
obsequium sepulturae obibendu Christo & no prids,ne impediretur redemptio humani generis,ne hoc impedimentu ad crede dum Christi pasiionein voluntaria praeberetur hominib':qui dixissent quod adiuuit se cu aspicis quantum potuit ne pateretur.
Tuc Pilatis ivlit reddi corys. Et accepto corpore, Ioseph involvit iridan sindone mundo: er pinuit illud in monumentoso novo,quod exciderat in petra. in rupe, in monte saxeo . Hoc enim propensioris
fuisse consilij intelligitur nonhumani sed diuini ut immobiale esset sepulchrum Iesa Christi, ad perennem etiam ex illo certo loco memoriam. perseuerat gloriosa: iuxta Ecii .cap.Iti vaticinium,& erit sepulchrum eius gloriossim.VerE gloriosum perseuerat etiam sub potestate infidelium plus quam sepulchrucuiuslibet alteri 'anter tot devastationes demutationes: in testimoniti diuinitatis Iesu. Et aduoluitsinu magis ad ostia monumentim Ant. Erant autem δι Maria Magdalene craltera Mari ederer contras eschrum.Tres mulieres quas specificauerat, duas latam
nominado scilicet Mariam Magdalena & Mariam matrem Iacobi &Iose describit ligamplius stantes,sed sedente; e regione sepulchri. . Itera autem die quae est post parascevem civenerunt principes sacerdotum Pharisaei ad hilatii licentes:Doi e reeordati μι-- qu seductor ille dixit adhuc uiuenris tres ilio resurga pro,r surgoaube rgo custodii Lpro,muniri boc est tutum reddi. fetus
355쪽
Dis usque in die ter G:ne sorse venioldiscipuli eius, o furentur e , O dicant plebisurrexit a mortitis: G erit noui nto error petorri re. Hinc apparet odium primatum non seisim contra Iesum ad mortem,sed contra fidem in ipsum . hanc enim eri uere con bantur,timentes ne a discipulas propagareturi tili Pilairi iabetu ci. Ddiaim. Incertum aiunt esse in Gr codiabetis vel habete,& utrunque potest congruere: ut vel indicet habere eos in pr I tu custodiam,vel praecipiat ut accipiat custodiam. Et est hoc inoco custodia nomen societatis militum deputatorum ad custodiam ciuitatis vel palatii seu praes dis. Illa enim incietas iv pr ptu erat:& ex illa volebat Pilatus assumi milites ad munimes pulchri. Ite custodite.pro munite. sigillo & militibus custodiae, disset licitis. Illi autem aeuntes munierunt sepulchrumsignantes.Dro, si ilantes, lapidem cum cumibas. pro,custodia. Totum n diuina prouidelia disposuit ad maius testimonium resurrecti
nis Iesu Christi., CAPUT XXVIII. π γ F autem Iabbati larescit in prima sabbati. Aduertev studens lectorquδd Latinus textus non reddit G cum Latinus si quidem in tribus dissonata Graeco . Prinasim indictione vespere. nam graeca dictio adverbium est:&sonat vel vosperi adverbialiter,vel iero seu tarde. Deinde in dictione sabbati bis . nam utrobique est pluralis numeri apud Graecum,scilicet sabbatorum. Li demum in dictione prima nam in Gr co hab tur una cum praepositione in. Ita quod textus Graecus senat Dia seu vesperi autem sabbatoriam,quod lucescit in unam sabbat rum. Et significatur nox media inter septimum diem & diem sequenrem ab utroque extremo: a vespertino & diluculo , ita tamen qudd vespertino ut terminatur per diluculum. Perinde aesi distu fuisset: nocte autem sabbatorum illucescente in unam sabbatorum. Omnino enim oportet intelligere horam diluculi nam apud Marcum vespere sabbati occupatae fuerunt ambaetitie mulieres circa emptionem aromatum:&quum reliqui euangelistae testentur venisse mulieres ad sepulchrum mand . si hora vespertina sabbati venissent ad monumentum, inuenissent ibi custodes de monumentum sigillatum : & non ausae fuissent venire sequenti manὸ admonumentum cum aromatibus ut ungerent Iesum. Sciuissent nanque qu)d hoc non possent efRcere, tum propter custodes,tum propter sigillum. utrunque enim senciesre profitentur, tum inre: trum verbis , dicendo, quis re
356쪽
mioluet nobis lapidem ab ostiis monumenti3ENominauit autem Matthaeus diluculu illud a vespertino seu tardo teporet venoctem immediate sequentem ad diem septimum,ex relatione . ad ipsum diem septimum prςcedente describeret. nox enim illa pars erat sequentis non praecedentis diei apud Hebraeos, a u spera in vespera celebrates sabbata sua. Et cum hoc erat pars sequentis diei naturalis,vocabatur communiter vespertinu seu tardum tepus diei artificialis praecedentis,ut patet ex eo, φ ieiunium illius diei in illam hora differebatur. Vt igitur relatiugad diem, septimum immediate praecedente,diluculum illud de scriberet Matthaeus sus est tali modo describendi lepus illud Intelio siquidem Matibaei fuit describere certum die & certa hosam.Et hora quidem sic definita est dicendo cludit illucescit.
certus autem dies hoc est i no dies lunae,nec dies martis, ne nec dies mercurii nec dies iovis,aut veneris,aut sabbati sed di
es qui a nobis vocatur dominicus,hic fuit) destribitur utrinqio sabbatis in plurali numero: hoc est ex septima die. CSi di xisset vesperi autem sabbati, genitivus sabbati no arctaretur ad diem septiinu: quia apud Hebraeos quilibet dies festus, in quo
operari non licet,appellatur sabbatum,quocunque die venerit. Sed dicendo,vesperi autem sabbatorum, significatur determinatὰ dies septimus:quia soli septimi dies erant semper sabbata. Ita s sensus est: vesperi aute sabbato ,hoc est dieru fabbatorunon quandoque sic &quadoquen ediemper.haec enim est Ia dies septima. Esimiliter si dixisset in lucescit in una sabbati, significasset s lucescit in unam diem restiuam : sed ubi repetite sabbatorum,repetiit die septimu, qui semper est dies sabbatorum.Matthaeus si quidem imitatus est Moysen, qui illum diem
quem dominicum vocamus, appellauit non diem primum , sed die unum dicendo de die creationis caeli Sc terrae. factsi est vespere&mane dies unus. propterea enim Matthius non dixit in primam sed in unam, significando diem illam,quae procedendo ad dies sabbatorum appellatur una in lege Moysi. Dicedo itaque in unum sabbatoriim dixit in die, quae appellatur una procedendo ad dies sabbatore: hoc est ad teptimum qumque die. Q Cernis itaque prudens lector, m euagelista utrinque ex die sabbatorum dnniuit diem que dominicii appellamus,in ipsius
diluculo :ut ex euangelio suo Matthaeus certum redderet niundu quo die Iesus resurrexit. Venit Maria uagdalenae ct altera Miria. Illasmet repetit quas sedetes cotra sepulchra dixerat ses-
357쪽
liere Magdalena x matre Iacobi & Iose.Videre pro ad videra, ρρulchrum. Minus dicit & plus significat no enim ad euriositatem explendam vano visu . sed ad exhibeta rectionis omelum
sepulto veniebant. Et ecce. tunc Quum mulieres appropinquarent ad monumentu. 6.mnam factia est viri iM. Ieta enim domim de en rit de Ratio ergo terraemotus fuit descensus angeli. Et accedens reo tris lapidε. Deficitob ostio. na ad ostiumonumenti aduoluerat saxum magnum Ioseph ad significandum quod non negit terraemotus Iapidem , ira illum reuoluit angelus ab ostio: tum ut inulieribus ingressum ad monumentia patefaceret,ium ut custodes oculis cernerent ad quid venit: ac inexcusabiles redderentur ta ipsi quam Pontifices, quibus erat relaturi quod viderant. Et Iedebat raeum. Quantuncuque reuoluisset lapidem, nisi sedisset supra illii, attributa fuisset reuolutio lapidis terraemotui:sed sedendo supra illum,aufert omne obliquam interpretationem: certificans. st Iesu ministerest, Screiurrectionis ipsius monstiator. Erat aure pro species.seu sorinaa sicut si jur.micans splendore igneo. Et ve timetu. pro,vestimentumalis.Deficit in Latino textu album . ita quὁd legendum est. Vestimentum etin album siciit nix. Visibili sorma angelus apparuit, ut corporalem resurrectionem. qui Iesum in
corpore verὸ sensi dili res rexillo testabatur. Prae timore seι- exterriti.pro.commoti. seu cocussi. funicustodei: fas sentvelut retortui.Custodes titiligni ut viderent angelum.terrae motu simul &coruscatione non nubium sed formae angeli intus timent, temtas concutiuntur,& tam intus quam extra Gaiumes fere redduntur. Dndens autem a relin. tum ad corda muli rum trepidarium. tum ad verba inter se dicta quis reuoluet nobis lapidem ab ostio monumenti. Di xit mi tergin .n ire timore vos. Hinc apparet descensum angeli fuisse praesentibus mulieribus quae nAcientes illic adesse custodes eniebant ad moxumentu .nulla enim alia ratione angelus apposuit pronomen, vos nisi ad differentiam custodum. Scio et im Y ὀd Iesum qui co osvis Angelus ad consortandum mulieres. aperit se nosse quid quaerut.hinc enim animaequiores reddebatur. M st hic. S rea item π.Voluit diuina prouidia Iesu resurrectioni quae facta est no cora hominibus videntibus cadauer elux re
surgere sed sepulciuo clauso) testimonis primum perhiberia, angelix:Vt illi quibus certissimὸ costabat sesum resurrexisse in- nunciarent,& testificaremur hominibus. Sicluditi Ageri a
358쪽
Dius veriscationem dictorum Iesu,que erant nota mulieribus: ut fidem adhibeant tam laeto nuncio ac testi. Vertite. Iuvitat ad perficiendum coeptum iter.substiterant enim. Videte istum. Etiam vacuitate sepulchri affert in testimoniu. Quod sussiciebat ad comprobandum primum dictum, scilicet non est hic.&credibile reddebat secundum, scilico surrexit: quia inuenerant illic custodes ne Iesu corpus inde tolleretur.llinc enim credibile fiebat verbum angeli surrexit. Ubi positus erat damnia. No dieit dominus vester aut meus sed dominus absolute: utpote do minus uniuersorum. Et hinc habes, i diuinitas notuit separata a corpore Iesu sepulto. Nam quum in loco illo non fuerit positum nisi corpus Iesu si sypostasis illius corporis no fuisset deus non esset verum verbu soc angeliscilicet ubi positus erat ἐominus .non enim dominus , sed corpus quod fuerat domini, fuisset tune in illo loco positum. Et cis) euntes. postquam videritis locum vacuum . Efficit angelus mulieres nuncias resurrectionis addiscipulos Iesu: vi magis trahat illas ad aedendum sibi. Dicite discipui enu surrexit. Deficit in Latinis codicibus a mortuis.Legendum est enim, phia surrexit a mortus. Et ecce praecedet. pro,praecedit, vos in Galilaeam. hoc est antequam vos eatis in Galilaeam ipse illuc vadit. Meminit autem specialiter Galilaeae: quia illic apparitio fuerat promissa a Iesu, antequam discipuli dispersi irent ad propria a Collige loca quibus
fidem exigit angelus a mulieribus. Miraculis apparitionis suae, terrimotus,aduolutionis saxi ab ostio, trusionisque custodu, adiunxit consortatione earum:& ubi nam auit quid quaererent, a vacuo sepulcbro,a propria testiscatione, a verification e verborum Iesu, ab assutura Iesu praesentia in loco promisso scilicet Galilaeae nititur eas &discipulos per illas inducere ad crede dum Iesum resurrexisse.Et cum toto hoc, nec istae nec illi propterea crediderunt tunc. Itieam videbuis. Non detinebimini in selo testimonio meo, sed oculis corporeis videbitis eum illic. CCrediderim ego ideo ad Galilaeam remitti: quia ibi omnes simul erant Iesum visuri, alibi autem mac istis nunc illis erat appariturus. Ecce praedira. pro, dixi,vota. Ego quidem iaci officia
meu annunciando vobis : reliquii est ut vos credatis. Et exieriiserto de monumento Paruerant enim verbis angeli inuitantis,uenite, videte locum.Intellige hoc in loco angelum finitis verbis Oibus disparuisse,ut mulieres auderet ipso absente veni re in monumetu & vidisse. dc existetib in monumeto mulierib m ut
359쪽
tum suisset ab angelo citὁ euntes dicite dce. dc sietaines exierunt cito de monumento .Cum timore Cr gaudio magis. Afficiu-
tur simul timore 3c gaudio, ut timor gaudiit theret, & gaudiutimentes subleuet. Perseuerabat adhuc timor visi angeli:aderat gaudiu auditae resurrectionis,quauis no plenὸ creditae. Currentes. intellige tame veloce ambulatione,quae in muliere graui appellatur cursus. Nunciare discipula e . Et ecce. Deficiunt in Latino textu sex dictiones,scilicet,dum autem irent renunciare discipulis eius. Legendum est. Dum autem irent renunciata discipulis eius.& ecce. C Matthaeus extrema iugit tacitis mediis. Primum fio uide aduentum mulierii descripsit quando angelus aduoluit saxu & tacito reditu eam ad discipulos,& aductu Petri de Ioannis ad monumetum ac reditu, Se apparitione Iesu in specie hortulani Mariae Magdalenae, transit ad ultimii reditum mulierum: quo Maria Magdalena etiam verba quae audierata Iesu nunciatura ibat, altera autem quae ab angelis firmata vi derat. Viderunt siquidem ultra huc angelum sedente sit per saxuextra monumentit, alios angelos alloquentes etia illas , testificantes Iesum resurrexisse : ut Lucas & Marcus scribunt. Iesia occi rit ita, clite M. aut te. in propria specie apparuit istis.& solita ivoce salutatast eas & terea statim cognoueriit eu esse Iesum, l& absque vita haestatione adorauerunt eum. Illae autem accesse- irunt,m tenuerunt pedes eiu .ad osciatum adorationis .ut loca vulnerum,quae in pedibus Iesu apparebant,oscularentur. et Maria Magdalena paulδ ante fuerat repulsa a contactu Iesu , quia inam exu eius ruebat.k Ppterea modὁ prudelior ac reueretior
ad cotactu pedit tedit, nec repellitur. Tunc stans amplexura ne sciens quid faceret repellitur:nunc consideras, adoratura procumbens admittitur. Et adorauerunt eum. Tune ait illis I M. nesse te timere. Quauis Iesus ta amatus, quan uis adoratus,quauis ta-- ctu corporali tentus esset. nihilominus quia mortuus fuerat &apparuit illis timore assectae sunt. Ire.nunciaite fratribas meis. Oconsone humanae superbiae.Iesus essectus immortalis accepta omni potestate in caelo & in terra,seruos silos eosque piscatores quos olim humilis vocarat amicos modo appellat fratres: di nos eleuati ad superiore gradu quos prias habebam' fratres, dedignamur habere amicos C Vltra morale alit ex illum, v ritas carnis Iesu significatur. Ideo ensappellauit discipulos fratres suos Iesus immortalis, ut eiulde naturi se dc illos esse testaretur:ne aederes cum noua immortalitate & gloria noua aduenisse
360쪽
uenisse naturam in Galilaeam: ibi me videbunt. Q;. abiissent ecce quidam de cxpodiim veneruηι in ei uitatem caua ciuitatem enim erat monumentum in quo sepultus fuerat Iesiis. Et nunclauerunt principitin faceν ritum a quibus fuerant quasi conducti ad custodiendu sepulcrum Iesu. Omnia qua fuerάr Et
esinebar dormienti . Et si hec oditusuerit a praside pro sub pr fide. significatur iam tribunal praesidis. Nos suadet imm excrfecoror vos faciemMotidi accepta peconis fecerunt sic terat s edocti. Et diuulgatum est verbum istod apud Iudaeos vive in hodiernum die.νηdecim ahte discipuli. sed no seli: ut sequetia testatur. runta Hierusalem. in Galil in. Quado hoc fuerit nescitur: nisi
ruantum ad hoc,' no fuit infra ino dies . nam post dies octo,iscipuli undecim in Hierusalem, quando Thomas vidit & credidit. in montem ubi constitu rat illa lesies. Incertu nobis est motis huius nomen. Et videntes eum, adorave Mnt. deest, eum: quidam autem dubitauerunt. Hinc apparet cum undecim alios v nisse adhuc dubios etiam viso Iesu.nam undecim iam crant chrtificati in Hierusalem. CEt hinc coniicitur, ' haec apparitiosuit communis omnibus discipulis Iesu, di no solis undecim cuseptuaginta. Haec enim apparitio ut superius dixi) videtur illa maxima, de qua apostolus .i Aid Corin. is dicit, uel, visus est plus quam quingetis fratribus simul,& poste Iacobo,& postea apostolis o innib Et signum eius est quod ista sola ab angelis, ista
sola a Iesu promittitur ista sola a Matthaeo narratur. haec enim omnia fgniscantur in ista fuit maxima & communis omnibus discipulis:puta Iosep n,Nicodemo & similibus,etiam qui n5 sequebantur Iesum discurrentem ad praedicandum. Et accedens Ie . Visus & non creditus appropinquat dubitantibus, ut certos illos reddat. Locum estes. ut quibus non sat est videre propinquumque habere,allocutio satisfaciat. Dicens. Data est mihi. rum quo ad statum .ium quo ad modum. na qui hactenus statu
quo subiectus sui elementorum calori ac frigori tominu flageli lis, clauis crucIq; assumpsi modo statu adeptus sum regni, quo praesum caelo & terr . Et similiter qui prias quatenus homo,potestatem habebam super omnia ex simplici dono diuino, modo
etia ex merito passionis & mortis meae adeptus sum potestate super coelestia Ze terrestria, Omnis potestas in calet G terra. G