Ern. Frid. Car. Rosenmülleri, teol. ... Scholia in Vetus Testamentum. Volumen primum undecimum Partis sextae, Ezechielis vaticinia continentis volumen primum

발행: 1826년

분량: 624페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

281쪽

. ' i , q

Iocum VII, 3. ubi, quum eadem facti species enarretur, nulla tamen notae alicujus literatis mentio fiat. Nam qua ibi servorum Dei frontes signandae erant, nota, era fouiam Dei Hi emis, i. e. cui Dei norneu aut symbolum insculptiuuerat. Veterum patrum sententiam docto vindicavit Hugetius in Demonstrat. mangeL Phopos. IX. Cap. CXXVII. IV. p. 991. edit. Lips. Figuram Thau frontibus piorum ideosuisse inscriptam, quod illa prima esset litera vocis r riminora, Divola est Judaeorum quorundam conjectura. Propostremo Versus vocabulo, in inA in medio ejus, urbis, LX cod. Bom., slI. et Theodoretus eXhibent ἐν μεσιν αυ- σων, quod hebraice zz na esset. Sed in cod. AIex. et Arabe: ἐν Mσω αυτῆς 5. rei dit Ee illis scit. occisoribus, Vs. u. Syrus:

ciat inritar am O et illis qui feciam erant. Pro 'a hinin auribus meis, me audiente, Syrus dedit

μ praefente. Loco ' Σ' ante lann ad marginem legi jubetur ,N ne, quod ipsum plures codd. mss. et impressi in textu labent, Kennicotto et do - Rossio testibus; et Veli. omnes. exprimunt. Nec dubium genuinam esse scripturam. Pro ad marginem una Iegendum praecipitur; et sanosi gularem, qui in eadem locutione supra Vlli, I 8. et infra i S. ID. usureatur, requirit verbum drin. 6. h rin D a Sanctuario meo, i. e. ab illis,

qui in templo sunt, et gravius peccarunt, ineipue. LXX: καὶ απο των αγίων μου αρἔασε, quasi vel pum 1egissent. Sed existimo illos potiv, sanctuarium accepisse pro iis, qui

in eo versabantur, quomodo et recte sensum THEODOnEius explicat: Κελευει δε απo των αγίων αυτου τας πιμωρητικας αρεασθαι δυνάμεις, ουκ αὐθως αγιους αυτους ονο-- ου, ἀλλ' ἐπειὀy τουτο ε αι υπελααβανοντο, ως εἰς τήν Θείαν θεραπείαν αφωρισμενοι. ου γὰρ , ως τινες υ πέλαβον, περὶ των αγίων τοπον τουτο ἐςρεθη, αλλα περὶ των αφωρισμένων εἰς τiν τοι ερυ θεραπείαν ανθρωπων ' καὶ τουτο, δῆλον.

282쪽

δηλον τα ἐουῆς τῆς προφητείας ποιεῖ Iubeι Mero, ut a functis ejus ultrices potesates initium faciam,. non 'Mera sanctos eoa nuncupanos sed quia hos esse exis abantur, quasi ad dirinum cultum. felecti. Negus enim,

ut quidam opinati fiant, da fanctis locis hoc dictum es,' jsed da hominibus ad Dei cultum segregatis; id quod inde colligit, quod statim subjicitur, initium caedis sapiendum es e a Diris senioraus, qui erant intus in domo ' justum enim suisse, eos, qui ubi Iegem violarant, ἱbi quoque poenas dare.' Simili ratione Graeci interprelis sensum e . ponit HIERONYΜUs : MQuodque sequitur, Ee a fanctuaris meo incipite, sive, ut Septuaginta transtulerunt, ει a fanctis meis incipite, vel sacerdotos significat, qui versabantur in Templo et adorabant idola; vel eos, qui pro sacerdotii merito sancti vocabantur in populo; et qui fuerant in populis cauti eccati, primi meruere supplicia. Aquila et

seniores, de quibus si pra VIII, Io. II. J legimus, quod haberent lintribula, et adeserent idolis incensum. Noe est 'ulla Templi religio, quia offenso Deo, contaminata sunt Omnia, ut unde peccatum, inde judicium sit. Η1ERONYMus. Quibuscum consentiunt haec Theodoreti: Ους παρεγγυαδνδον αναιρεθῆνα δίκαιον γαρ τους ἐκεῖ παρανομούντας ἐκει δουναι τας δικας. Os senio s) praecipit inlus intersci. Iustam enim erat, eos qui ibi legem Diolarant, ibi quoque poenas dare. Sed recte monet PBADus, intelligendos elso viginti quinque viros, qui adorabant ad Ortum solis VIII, 16. , siquoniam ii dicuntur merito esse ante faciem domus, id est, sanctuarii, quum essent inter vestiabulum et altare; ceteri Vero, qui in auio adorabant reptilia, nulla ratione dici i possunt futile ante faciem domus, quia ad Ἱatus domus Aquilonare, non Vero ante faciem, scilicet ad orientem erant; praeterea quia sex viri stabant juxta altaro aeneum, quibus dicitur, ut a sanctuario inciperente quorsum ergo Lelictis illis in vestibulo Sanctuarii ad 1atus Aqui

283쪽

26a Ezechiel. Cap. IX, 6. 7.

AquiIonare divorterent 2 et non pol ius ab ipsis inciperent caedem Verba nun)n 'eia Na a LXX in cod. Boiii. Tud-

dita Ieguntur ατο των ADων των πρεσβυτέρων. Sed in cod. AleX. et Arabe: απο των πρεσβυτερων, Dinisso των ἀνDων. In SΗ. seniores asterisco est notatum, quali in codice eo, quo Syrus interpres est usus, των πρεσβυτέρων omissiun fuisset. Sed non dubito, asteriscum praefigendum esse nomini praecedonti in ι. man 'an, Antado m. Sed LXX εὐα ἐν τω οἴκ', et Arabs I

l intra domum. Recte Vulgatus: ante faciem δε-

mMF. Syrus: DFG ante domum. Chaldaeus: ci' 'rNπ I, quod idem. 7. mΣ nN mDU Contaminate ait, quo, iam tactis Cadaveribus polluebantur homines, ii tensilia et domus, Num. XlX, II., quod statim cSplicat: et in D. atria interfectis. Fon est, inquit, quod revereamini templum quasi laurum, non reputo amplius aedem meam, quam tot superstitionum sordibus polluerunt. MDomum Vocat more solito iatrium interius; atria cra tan) vero reliquas areas in circuitu illius constructas: nam atrium Israel in novem dividebatur atria, vel areas subdiales, porticibus cinctas, ambiebatque Diadique Sanctuarium, v I domum, sive atrium interius. PBADus. α 'hri ni xnn nN hN3Ut Et implete tria confossis. DPio atriis, quac Hebraico dicuntur Aferoth, LXX posuere Mias τὼς οδουςJ. Atriasιs cadaveribus completatur in Templo, et non Diae, quae utique foris erant, nisi sorsitan Dias intelligere possimus plateas civitatis. ΗixnONYM . O 'Ε ΡαAς' τὰς αυλας. Un' US va Deinde exite e templo in urbem: exi ruus igitur et percusserunt in urbe non signatos. LXX cod. Rom. , Alox.

284쪽

πορευεσθε καὶ κοπτετε ' καὶ ἐθελθοντες se τον τὴν ποDν. in cod. collogii Soc. Jola Paris. a Montesalconio inspecto, in quo servatao punt Dotae 1lexaplarcs, praefixo asterisco: πιι πατριξατε τῆν πολιν ' και H ελθοντες ἐτυπτον ritu πολ λVidentur olim codices exstitit se, in quibus post tMX logebaturram, ut supra I s. 5. Nain et Syrus pro verbis Hebraicis

supra indicatis haec posuit: icta , ΣΩΣ --- egrediminι, trucidie in urbe, non expresso ut ERONYMUη : D Et egresF funt, et percutiebant eos, qui erant inciritie. ' Sive, ut alii transtulerunt: percutiebant ciGDatem, pro his, qui erant in urbe, ipsam urbem appellantes. Pro riz in in cod. do-Ιlossi 575. bispanico a prima mani lexstat QU.8. zn Cum ille caederent omnes sine discrimine. In codicibus plaribus Kenni cotti et de-Rosso legitur drviana cum Aeth, sensu haud diverso. 'ara m WM,' Et relic usesem ego solus, scilicet caesis sacerdotibus et senioribus, qui tu Tomplo fuere, quorum nullus lignatus suit; nam supra Vs. 4. vir ille lineo indutus jussiis suit signaro aliquos in civitate, sed neminem in Templo. Caede igitur in Templo peracta jubentur camisces in orbem Osredi, dumque illi in cives saeviunt, propheta solus in Templo relictus, in 1aciem se prosternit, deprecantis habitu. , tertia - porsona Praeteriti Niphal , cum Aleph open uictico, ponitur pro Prima, q. d. is, qui reman , ego ipso sui, subaudito ut satipo alias. Sed Sion uio in obfert' u. P. uuo. λ ab infinitivo Hiphilico 'NWN , reliquum facere, ortus Vi detur Infinitivus pallivus 'Nς pro 'Nei Narib reiaquum feri, ef per metonymiam abstracti, reliquuo factus, quemadmodum ab Infinitivo 'Mn ebullire facere, coquere, ducitur passivus Dra Genes. XXV, 29. pro 'N Mn) coqui, hinc coctum. GEsinius Lehrgeb. p. 463. 'Neirha e duabus ectionibus 'Ne a Praetorii. Nipli al) et junctis or- 'tum existunat. Sane in pluribus codicibus Iegitur 'NUD, sine N epenthetico. In uno De Ilonii codice ad margi-

285쪽

nem 'usisa' lan qnam Keri notatum est. In paucis aliis codd.

exstat 'NUR' sine di, quod De-ROIli et superses fui, s. remans

explicat, et recte Iloc quidem, si punctis Ilisce vocalibus est instructuin: 'NUM'. Cetorum verba 'arq mi fria' LXX non exprefferunt, et quae in Theodoreto leguntur, υπελείφθην ἐγω, Theodotionis sunt. ,,Cunctis, qui signaculum non habebant, caede prostratis, corruit Propheta in faciem suam, pro interfectoruni multitudine, nulli im praeter se arbitrans remansisse. Quod quia videbatur esse contrarium ei sententiae, qua jusserat Dominus Iiguatarum frontium viros nouello caedendos, propterea in Vulgata Editione subtractum est. Nos autem sequentes Hebraicam veritatem, posuimus r. remans ego. Notandumque, quod non dixerit βωε, qnodsi dixisset, videbatur osIe contrarium; sed remansi ego, ut I audiatur: cum caeteris, qui frontes habuere signatas. HIERONYNus. Et clamaMi. Codux Kenni cotti 178.

num e undis iram tuam. LXX cod. Rom. ἐν EB ἐκχέαι σε. sed in cod. Alex. et Theodoreto omisssum est σε. Vulgatus es naeenS. 9. .ra repleta es terra funguinibus, caedibus. Pro z Uri LXX habent λαῶν πολλαν, quasidi In ci,nu legissent. Sed SII. solum populis, non expresso πολ λων, quod sane Glossatoris manum sapit. Or genes: ἀνσὶ του λαων, αιμάτων οἱ λοιποὶ πεποι 1κασιν.

Pro OUn legitur zUri, inolentia, in cod. membranac. anno

P. C. n. I 495. in urbe Italiae Iieata scripto, qui Turi ei in Bibliotheca civica nIservatur, et ab Ilottingero in Thes

286쪽

Ezechiel. Cap. IX, 9. 265

uolog. p. 18 a. accuratissmua appeIIatur c Kennicollonum. Ib3. signat. J, nec non in Libliis Soncinensibus, Bri-xiensibus, alio an liquo exemplari typis exarato, sine anni et loci nota, in Bibliis MunIleri a. 1534. , alia ejusd. edit. a. 1546. , ad margin. Bibl. Venetor. anni 1518., in Appendice Basileensium a. i536., in Targum cod. Romani 737. Celeberrimus ex Judaeis criticus, R. Salomon Norat, in suo critico Commentario, qui una cum textu sacro prodiit - Manimae 1742. , ad h. l. . de-Rossio teste, animadvertit, se

in rario cod. Ins. accurato et antiquo, et in una antiqua editione dUri pro scriptum reperisse, et Κimchiuia primum exponere Verba dum T NI sub finem vero suae annotationis illum scribero, in accuratis quibusdam

libris legi racar, quod emundentes Duguines notari ait. isIIIud ergo mirandum addit de-Rossi, hex Kennicottianis eodicibus in integrum collatis, et ex meis diligenter et quidem bis in h. l. inlaeotis, nullum habere dram, omnes Nam cod. Kennicoit. I53. vid. supra initio hujus not.) oditionibus ipsis recentior est, et ex iisdem haustus. Ex meis solus 579. aperte legit taur cum Cames, sanguiua eorum, quod conjici posset occasionem dedisso lectioni en riSoneinensi typograptio, nisi Mnachii et Norati auctoritas obstaret, et fides productorum Codicum. nUD 'hun urbs repleta es perDe O. rura Participium IIophat verb1ndia, declinaseu, quod alii intelligunt de desectione a veri

Dei religione, de qua illud 1 Reg. XI, 9. Ies . XLIV, uo. usurpatur, alii de perversione justae causae in judicio, sivo iniquitato cf. Dra. XXVII. 29. Eveiti rusUexsecratias, qm jus peregrinia, Pupiui per cliij et Amos

V, 1 u. tiun QN M. Uam egenorum in judieii ioco perMertunt , quod h. I. praeserendum, quod caedes ' Ur , sive crudeIitas, et injustitia saepius solent coi jungi ad universam vitiorum cohortem signifieandam, cons. '

287쪽

rus: scia et tarbs repleta es dolo. Clial- ,

daeus: Pn t Uzra mi buriri re et clouas Plena es Pe Mersone judicia. DNn nre n n' arv DN 'I Nam dicunt: reliquit Iosea terram, ut supra VIII, 12. nN, n PN' Nec Didit Iosea scit . quae in terra agunt Ii omines, ea non CUI ut. CL Ps. XCIV, 7. hCaussa tantorum scolorinn illa ost, quod putaverant providentiam non essu supcr terram, nec Deum curare mortalia, juxta illud, quod alibi legimus f Aeneι d.

Sollicet is Superis labor es, ea cura quietos Sollicitat. Quia igitur illi vol Putaverunt non esse providentiam, Vel quae ante fuerat in Populi., hoc tempore suum populum o cliquisse: propterea et Dei non parcet oculus, nec initarebitur, ut contra vitia saeviens placabilis sit virtutibus. Η1xnONYΜus. Verba : N, ni V: PN' LXX cod. Rom., SH. et anua Tlieodoretum Vertunt ουκ ἔφορῆ ο κυριος. Sed in

eod. Alex. et Arabe liaec verba desunt. Syrtis: in Vol - ' nee Midet nos Dominus. Chalilaeus: N:,ῖNη m,'

' di v nec G re latum coram Domino.

288쪽

Ezechiel. Cap. IX, O. X, I. 267

Aquila praecipuam, sivo solam. III EnoNops. noldin 'aera 'Panraa In cujus lumbis erat atramentarium; vid. supra Us. a. rizdn LXX reddunt τῆ μνω. isPro zona Symmachus tabulas, Aquila atramentartam, Titeodotio κάστυ PO-suerunt. IIinnoΝ-us. Symmachus SH. totum lioc incisum

ita expressit: --2, 5 tr oin tu ci linteo indutus), . cui erat tabula scriptoria γ in lumbis ejus.

απεκρίνατο, scd in cod. Alexandr. et Arabe additum λογον. UN2 Secundum quod, quemadmodum. Sed ad marginem legi pxaocipi lux dirim Ab v, fecundum omne quoή, quod plures codicos Kenni cotti et do-Rossit in t tu habent, nec non Biblia Soncinensia, Complutensia, Talmud Babylonicum, et Targum cod. de-Ross. 737. MInutilis tameu, inquit DE-Rossi, seMalaretharum correctio, et contra onauium Veterum fidem, unde retinendum a Pra, seu Iectio textualis, multique codices Iogunt 'o , cum suis punctis, sino ullo Keri. In aliis vera scriptio ma rethici est NUN n , cum Caph separato, sicque Biblia antiqua in sol. sine anno edi tiones Pisaurenses, ac Nineliana I 662. Brixiensis a. 1494. legit 322, nou 322, ut serunt Nolae Kennicottianae, quamvis di typograptaico errore hic irrepsisse videatur pro P. Domum Keiani coit. I 82. v Io. ac meus I96. legunt 'UN, quod prae- emisi mihi, ac meus quidom, licet hispanicus et inafore thieus sit, sine ullo Keri ot eineudatione. 'an'ηΣ UNI LXX, cod. Rom. , SII. et Arabs Vertunt καθως ἐνετειλω μοι, sed in Asex. eli: καθὼς Μετείλατο. CAP. X, 1. Dum vates allimadverteret ad eum, qui ipsum alloquebatur IX, 9. , vidit Cherubos agentes currum gloriae Dei, atque supra eorum capita eXtensum firmamev-lum, seu coelum quoddam, cui impositum apparebat solium regale ex sapphiro; uti videbatur. Haec eadem enarravit supra I, 26. SN nan n N' Et Didi, et eus super

289쪽

expanso tuo s. Irmamevio. 'N hic valet bu Dpar, ut supra II, io. 2 et scriptum erat super eo, volumine. Vid. et infra XI, 11. 1,XX : καὶ 'ιδον, καὶ ἰδοῖ ἐπανω

σου στερεωματος. Arabs: l odis i Oel adspexi, et erat super Irmamento. Vulgatus: et Didi, et ecce in Irmamento. Syrus: Mamo et indi

umbraculum, omissis nam. Chaldaeus: NP pna Nn' re imet Didi re eul ira Irmamento. Quos vero laic mn P, eosdem supra I, 9. seqq. n 'n animantia Voca cf. not. ad eum Iocum. α 'bu N a Nd η nN Uz Sicut at pectus similitudinis L formae throni conspiciebatur super iis. LXX cod. Rom. et SlΙ.: ομοίωμα Θρονου ἐπ αυτων. Sed in eodice Alex. et Theodoreto: ἐπ αυτω. Sic et Arabs t

u. Dixitque scit. is, qui solio insidebat, de quo I. usi. Onan ivdi, est Nn ,N Ad Mirum lineis indulum.

Vulgatus: ad Mirum, qui indulus erat lineis. Syrus rotro illi in eo bysso. Chaldaeus rNi, ab UAn,n N aa, 'UN' Miro qui indutus erae Mestimentis. Quod sequitur omissum ost a LXX ot Arabe. ba ,3 , nia' a - LN Ma Gui ad interficium, intervallum rotae . i. e. rotarum, Singulari collective pro Plurali posito, ut infra Vs. 13. atria, dirin AN Acmocum qui subter C rubum, s. Cherubos m' γ, n avra diN 'hria η asn M,U et imple pugiuos tuos prunis ignis ex intermedio Cher borum, i. e. rotarum Cherubicarum. Ceterum hujus visionis myμα Concipiendum eli tale et apparet currus quatuor rotia consi uctus, quarum binas auteriores praecedebant Cherubiduos di iligos by Go le

290쪽

r Ezechiel. Cap. X, a. 3. 269

duo, Posteriores vero totidem; super plaustrum solium Dei, arato quod in eodem plauctro Titobatuae prunarium, inter

quatrior rotas , sed eis etia inentius ; unde convenieris erat, ut Prianas capturus vir intraret ad locum intermedium rotariam, i. o. accederet ad latus plaustri inter binas Potas, Mariumque elevarot ad prunarium, quod erat inter Cherubos. OQuod Iubetur ille, qui indutus orat lineis, ut tollat Pruraris ignis de medio Clierubim, et es undat, sive spargat supel' civitatem, illud mihi videtur ostendere, quod post

intersectionem caedemque multorum, et in viis cadavera mox tuorum, prunarum ignis allui ratur, ut puniat sive mim

det Jerusalom, juxta illud, quod in desaia scriptum est

X, 17.): Saneti caMit eum in igna ardente, est ADOrabia . sicut foenum materiam. isi sunt earbones, quos in Temedium linguae atque mendacii, desolantes vitia atque peccata, Propheta interrogatus exoptat Ps CXX, 3. 4.): Quid datur tibi, et quid apponatur tibi ad linguam dolosem pSagittae potentis acutae cum carbonibus . Us solatoriis. Mes laque istiusmodi in Scripturis sanctis invenire Poterimus, de quibus crebro diximus. Hoc tantum notandum est, quod in desiija VI. , qui tantum in sermone peccaverat, et immunda labia habere se dixerat, ad purgandum unus larcipo carbo comprehenditur. IIic vero, quia civitas erat plenaini litate, et, post supplicia, cadaveribus mortuorum, Plures assurmuntur Carbones ignis, et non una manu, sed am- babus, ut omnis purgetur Jerusalem. Quamquam et Iiocintelligendum sit, quod nun ad purgationem, sed ad Poenas atquc cruciatus, prunae ignis asstrariendae sint, quae essu dantur super Jerusalem. σERONYMus. 3. Vorsus 3. 4. 5. in parenthesi Iogendos esse, recte GROTies monet. Euuia onNius die bibl. 2Prophelera P. II. . p. 456. versus hosce ab alia manu textui insertos esse suspicatur, quum iis omissis planiora et clariora sint omnia. di ab a 'n'o α''div d 2 2n' Ee Cherubi stabant a dextra Gm S. DPuOmaim fieri xi Oii poterat, ut quandiu Deus intus aut esset, aut esse videretur, quicquam asperius circa Tean- m. Diuitia Corale

SEARCH

MENU NAVIGATION