장음표시 사용
311쪽
περικυκλω υμῶν Ουκδποιώσατε. Verbo ad si . Vs. II.' praomitii negandi particulam, ut in textu hebr. supra F, 7. Sed in odit. Complut. tibi textui των LXX illa itidem addita, sed paulo alitor graece expressa, Ieguntur, negatio omittitur: e τι ἐν ταῖς ἐντολαῖς μου Ουα ἐπορευθητε, καὶ
τα κριματα μου ουκ ἐποιχμα τε, καὶ κατα τα κρωατα των ἐθνῶν περικύκλω υαῶν ἐποιησατε. Ultimum VS. 19. Comma, DCV - - Usaec , in Versione Syriaca vulgari, quae ex hebraeo est sacta, non exprimitur. Vs. I P. vero in eadern versione inter DN' et quam recte negandi particula est re
ess, aeum ego prophe assem, morautis est I pMVah Renajae ius, repente ex improviso, in praecedentis prophetiae confirmationem, et suturas calamitatis praesagium. Sed TII EODORETUs existimat, videre prophetain opera illorum, qui jussi fuerant, per civitatem, nulli parcentes, stragem edere, vid. supra IX, 7. Nam quemadmodum consistens in atrio interiori vidit sacerdotum stragem ad altare Domini, se e porta extima nunc observat principum supplicium per eos, qui secures portabant, executioni mandatum. 'NaarizDum ego Prophraassem, i. e. dum per visum Deum mihi Io-quentem audirem, ejusque Verba principibus Iudae repeteremibi. viderer. 'Naana cum Beth legi in aliquot codicibus animadvertit Noretius, et deprehenderunt in paucis quia busdam codicibus Kenni cottus et de-Rossi. nn N LXX et
Arabs reddunt Oiμοι, ουοι. Vulgatus: Heu, heu, heu Chaldaeus: 'nuta baa fiasipa d.raecationem meam. Pron ἐπ -LXX, eod. Rom. tantum habent Κύριε. Sessicodex Alex. , Arabs, SI ., Theodoretus: 'Aδωναt Κυμε. n' NE, PN nis, innN-Num consummationam faeta cum reliquiis Israelia 2 Itane omnes vis podere, ut istu in Pelatiam 3 Ante nΝ, subaudiendum He, interrogationia signum, ut Genes. XXVII, 24. 'IN 'UM Uv 'adi ri DN
312쪽
Tuna hio Glitis metis Essu sp responditque ita cs Vs. II.). I Sam. XXX, 8. et alias. . TIlTODORETUS: Δείσας es τῆν πανωλεθρίαν υπομεινy, παντων αναιρουαένωπι ἐπελαθε τογαρ ἐκ τῆς αθυαίας, ροῦς πολλοὶ τα τῆς σωτηρίας ἐδεξαντο σημεια' τον φιλαν inrον ἱκετευει Δεσποτην ἐλέου κερασαι .το δίκαιον. Veritus, ns funditus intereae civitas), Omnibus interfectis oblitus enim erat prae animi moerore, multos ae pisso incolumisatis Ilana , clementi Domino furelicat, ut misericordia temperet jusiliam. 4. n Verbum MDas Chaldaeus reddidit ' n id tu nis II dans Merbum prophetiae a 'Domino. 5. η' N PnN. Fratres tui, fratres, inquam, tui. Secundum R 'N Omissum est in codicibus duobus Kenni- Cotti, et a prima umhu in tribus Rossanis, atque in LXX ot Arabe. Sed in SΗ. expressum est, nullo praefixo asterisco. η' NI 'tuaN Viri cognationia tuae. est proprie jus reTimendi bona ab aliquo propinquo alicui Mendita, Levit. XXV, a 5. Ruth. IV, 3. Hinc, quod illo jure proximi assines gaudebant, h. 1. Pro cognatione in universum usurpatur, ut igitur Miri cognationis tuae non alii sint a fratribus, i. e. consanguineis et cognatis, quibus non solum eos, qui de stirpe Ezechielis erant, sed celeros quoque omnes Israelitas ex variis tribubus, qui simul cum Propheta in exsilium fuerant abducti, comprehendi patet. Pro eo, quod in Hebraeo habetur, Ari propinqui tui, hoc enim fgnificat Goola ιhach, LXX transtulerunt Diri captiDilalia tuae οἰ ανδρες τῆς αἰχμαλωσίας σοι l. HIERONYΜus. Ita e: Syruar Hi igitur interpretes vel mn, a legerunt, Vel cum eo confuderunt. Praesert ill ud Dathius,
vertitque: qui ιecum captiDi sunt. EOS Vero Miros captiis ualis prophetas recte dici potui Te, aut dictos misso, mihi numquam persuadebitur. Exsilii socios vates infra Vs. 24.Ω5. vocat simpliciter nMari, abstracto polito pro concreto. Sed nostrum ηn,NI 'EQN patet sensu non disterre ab RUN,
quod praecessit. Chaldaeus: Iz' a homines propinyui T a sui
313쪽
ut infra XX, 4o.), quotquot scilicst in exsilium domagrarunt, mihi tamen fideliter adhaerescunt. ἡPro uni r LXX posuerunt consummata es f συνετέλεστα J, Propter Iiterarum et verbi ambiguitatem: Chulto enim, quod Aquila et Symmachus et Theodotio uniDemos interpretati sunt, illi verterunt: consummata es, quod juxta sensum omnino Non resonat. HIERONYMUs. Cum LXX et Syrus
convenit, qui inmat a delebuntur posuit. Gnh QUM 'eiNSunt illi, quibus s. sis quibus cf. Genes. XX, 33. Nin 'm ', dic da mer frater meus es fastuoso dicunt. n i '' 'nis' Incolae Nierosolymae, i. e. qui remanserunt Hierosolymis, fratribus captivis importune insultantes. Aquila SH. hoc comma sic vortit: QU,
fratribus tuis, Miris propinquis genere tuis, et Omnium domuum Israelis, omnibus, quibus dixerunt habPatores Ierusalem. nim huc Procul estote, sacellite a Io Da, et templo ac terra ipsius cs. Jon. I, 3.), indigni enim suistis, qui hic Ioei habitaretis. hΑbarben et hic legit 'pri', in Praeterito, et sic explicat contorte. Neque enim sensus Totundus, et, qualem Velis talibus verbis dictum, indoonascitur. Quamquam et nostri quidam id sequuntiir. Atqui boni codices habent pnn in Imperativo. Ita et mari scriptus Bibliothecae nostrae Leidensis J. Et in margine Masorae annotatio: b, i. e. non amplius reperitur cum Pathach. Atque ita editum est. Etiam LXX: μακραν απέ- . χευ μο του Κυρίου. COCCEIUS. nes ich T Nn n)na ron Nobis data os terra in possessonem haereditariam. Illi quidem ojiciendi orant ab hac terra sancta, quod Teprobi essent, nos vero veri et Deo probati Israelitae, hic Perpetuo mansuri, quippe quibus terra in posscssioliem hereditariam e st data.
314쪽
i6. 'UN Die abest in quatuor codd. Kennicotti a prima manu , totidenique de-Rossianis, nec exprimitur a Vulgato, Syro, Chaldaeo. Errv empu, tin, vi N' Ero tamen iis in Sanctuarium paulisper. Nomine EnpD templum Iovae sacrum significatur, ut supra IX, 6., infra XXVIII, i 8. Thren. I, 7.1 Maccab. Iv, 38. Duod igitur h. l. eis, qui a patria remoti non tamen a patrio Deo recesserunt, promittit se ipsis sanctuarii s. templi inliarsore, hoc velle censendus est, se
illis allaturum et exauditurum preces eorum, ut olim eX-
audire solebat in templo Hierosolymitano; quasi e sanctuario quodam altero ipsis Prospecturum, It hoc quidem Para iasper, i. e. exiguo Qxsilii tempore, duraturi duntaxat septuaginta annos, uti de tempore Evn et Hos. I, 4. Hagg. II, 6. desaj. XXIX, 17. dicitur. Ita et TaiEODORETUS : Ουκ
ad Grotium emi υ hic a lum, ut Jesaj. VIII, 14. designaro natuens, Iensum loci hunc esse ait: isFratres tui, consanguinei tui sacerdotes et Israelitae, quos cives Hierosoly- .morum dicunt procul esse a Jova se in otos, ut sibi jam lolaxegio cesserit in possessionem, equidem sic iis meo nomine declara a me sunt inter gentes abducti, et per regna pli xima dissipati; sed veI ipso, quanquam paucis, asylum er
in iis regionibus, quo venerunt. Num nougregabo MOS, T l.
Vs. II. Promittit igitur, ia vel extules tutari atque praesidio suo Tegere; ac refellit illam opinionem, quali jam mira Palaestinam nihiI commercii iis cum Jova intercedat. Alii Evn emi ra vertunt sanctuarium paucitatis, i. e. paucorum illorum, qui in exsilio fidi mei cnitores manent. . Et si enim inpra non est formae constructae, lamen subinde absolutae conjunguntur cum alio lubstantivo, subaudito con- Fructo, in Ilatu regiminis, ut infra XL, 58. Ω Η' On eQNA ad limina porearum pro 'hista ad limina, limina, iuguam, Poriarum , cs. not. ad Ps. LX, 5. et Iob XXXI, 1 I. nec non BUXTOMII TMDiar. .Grammat. L. II. capo. Duiligod Corale
315쪽
p. Iv. p. 378. seqq. - Κinachius testatur, in correctis codicibus se ruerisse iuripo, per Pathach; attamen in qui busdam per Kameg. In Manuscripto nostro fuit empti, , sed scalpello erasum .est in serius punctulum. Masora notat bis reperiri. Et alterum ei ipU, est desaj. VIII, 14. Coccrius. Alii cum LXX καὶ δεομαι αυτοῖς ἁγίασμα μικρον Vertunt: fanctuarium ParDum per adpositionem, eli enim EI Uproprie substantivum), sive modicum, ut PBADUs vult, qui sensum hunc esse dicit: se Pollicetur Deus, ne inter hostes quidem existentibus delaturunt Dei sanctuari uin, modicum 'autem apposuit, quoniam paucis numero exiguum sanctuarium erat satis, ac si diceret: non desiderabunt sanctuariuiti, etiamsi ab Hierosolymitano longe absint; ego illis templum alterum aedificabo, quantum illis lassiciat. Loci vero infra XXXVII, 26. , quo Pradus eandem promissionem contineri existimat, sensus est plane diversus. Ex D autem de brevi exsilii tempore capiendum esse, arguit additum n Mada, iam rara nefN, in terris, in quas Menerunt. vulgatus: ero
eis in fanctificationem modicam. Syrus: oo , locnlo
si ci cita et aro eis in fanctuarium parseum. Chaldaeus post Φῆo, interpungit, et jungit verbis, quae proxime sequuntur: 'τη pu tura, Nneia 2 'na i n, n In ''iun, Nn ' NI DNν, Dedi eis domos congregationis fecundas domui Ductuarii mei, at las fune quas pauci in propinciis, in quas transmigraDerunt. Per intelligenda videtur secundaria. liva vicaria congregatio, quae scit. est Ioco domus Sanctuarii, s. templi; ejus 'enim loco Judaeis sunt Synagogae. III ERONYMUs duorum horum Versuum c i5. 16. sensum sic inponit: MFactus est somno Domini ad Egechielem, qui dixerat Vs. I 3.ὶ: Neu, heu , heu, Domine Deus, consummationem tu facis reliquiarum Israel ,- in Phaluae videlicet morte, et eorum, qui cum eo intersecti satit, quod nequaquam illae sint reliquiae, quas in Jerusalem putabat Propheta, sed hi, qui in Babylone videbantur esse captivi. Et est sensus: O fili
316쪽
hominis, fratres tui de eadem tecum stirpe generati, Datres, inquam, tui, quibus dixerunt habitatores Jerusalem: vos recessistis a Domino, qui captivi estis, et cum Iechonia vos tradidistis, nobis autem terra Israel data est in aeternam possessionem. Dic ergo eis, quod longe quidem eos fecerim a terra Israel, et disperserim in nationes, et in alienis terris esse praeceperim , sed quia meae obedierint
jussioni, sim eis suturus etiam in peregrinis et hostilibus locis in parvam sanctis eationem, dum plerique inveniantur ex eis, qui idololatriae nequaquam colla submittant, sed memorea sint mandatorum Dei, sicut suerunt Daniel et tres pueri, et ceteros suisse credendum est, in similitudinem
tantorum principum, quoa Scriptura nunc commemorat.
i 7. Dies iterum abest a septem Kennicotti codicibus, et Omissum erat a prima manu in tribus de-Bossicodicibus, nec non in LXX , cod. Alex. et Arabe, atque Syro. omissum erat cum praecedenti Ih a prima manu in codico do- Romi numero 667. signato. nn N 'RMIV 4muvn congregabo Mos e populia res. OHaec sub
Zorobabel, filio Salathiel, et sub Jesu, filio Iosedech, sacerdote magno, et sub Esdra et Nehemia accidisse tribui Judae, et iis, qui cum eiν reversi sunt, plerique exἰstimant; habitatores quoque Jerusalem, qui cum Sedecia, rege Judae, capti sunt, vel, qui eum deremia sugerunt in Aegyptum, tu
omnes terras esse dispersos, et nequaquam reversos in
urbem Ierusalem. Iliaeno NYΜus. Verum posterior lassententiae pars, solos revertisse II ierosolymam te inptio Zorobabelis eos, qui cum Ezechiele et rege Iojachin in
Babylonem descenderant, eos autem, qui tempore Sedeciae abducti sunt, vel in Aegyptum profugerunt, numquam remeasse in patrias s es, fundamento caret. Omnes Israelitae, qui unquam captivi abducti fuerunt, edicto lari a ceperunt liberialem in patriam terram redeundi. Neque tantum redierunt, qui primo reducti sunt a Zorobabele. sed quicunque voluerunt ex omnibus tribu hias. Neque
317쪽
extiterat. Omnes idem sanctuarium adierunt, omnes Iu daei appellati sunt, omnes paruerunt Senatui, IIlexo MIymia residenti, ubicunque habitarent. Eadem promittit Ieremias XXIII, 3. XXXI, io. , et Zacharias VIlI, 8. Pro secundae personae pluralis pronominibus, in hebraeo h. I. ter us patis d ore et dab ) LXX posuerunt tertiam Personant,
18. maei Tum Denient eo sciI. filii, et superstites ex Vobis. Aliquando eos alloquitur secunda persona, at quando tertia. h nN ηDdn' RemoDabuntqua Gm nia fua Selestanda, idola. LXX: παντα τά βδελυγματα αυτῆς. Vulgatus: Omnes sensones. Syrus: cuncta i rus numina. Ad hoc, quod vates illos, qui in patriam tellurem Iint rodituri, praenuntiat idolorum cultum abrogaturos, animadvertit TIIE ODORETΓs : Τουτο δουτου Εσδρα ίστορία διδασκει, καὶ των Mακκαβαίων η συγ- τραφη. μετὰ γαρ τῆν απο Βαβυλῶνον ἐπανοδον, τῆς των εἰδωλων μοστα τες λατρείας, ἐπιμελοῦς τον των ολων Θεον θεραπευοντες διετέλουν. Hoc docet Esdrae hisoria, et narratio de Maceabaeis. Nam Pos raoersonem a BM Ions , relicto idolorum cultu, auctorem omnium 'rerum, Deum, sudiose colere PerseMeminant. r n. ab tin, 'nna' Dabo enim illos cor unum.
Eo quidam hoc indicavi existimant, suturum esse, ut magnans rum consensione Deum patrum suorum colant, et adem emplum reaedificandum eadem concurrant Voluntate. Sed cetera hujus Xersus arguunt, hoc potius vatem promit tere, fore , ut vera et sincera pietate unum Deum colant, Non , ut antea, Ore et ritibus JOvam, assectu alienos deos fini veneraturi. Do quibus Elias I Reg. XVIII, ai. Quousqua in utrumque crus claudicalia Z Si Iosea Deus es,
hunc sequimini, Fn Baal. illum sequimini. Et Hos. S, a. ab phn dioisum es cor eorum. Cui oppositum Jqs. XXIV,
318쪽
Meruue ultra flassium et in ingrato. CL Ps. CXIX, 8o. Locus aiOltro geminus Jerem. XXXII, 39. 'nM n, uri, 'pina
Miam unam oppositam distractioni in viis pravis defat. LIII, 6. αd timendum nis per Omne tempus. UIERONYMUs ad nostrum locum: is Dabo vobis coae unum timoris ot servitulis Dci, ut nequaquam diversis idolis serviatis. Infra Cap. XXXVI, 26. , ubi totus hic versiculus repetitur, pro 'M I, dicitur iura nΝ, cf. notas criticas ad h. 1. Pro
tertiae personae pronomine tinh exhibent di , aliquot Ken nicotti et deis Rosii codices. Loco verborum 'nM ab LXX habent καρδίαν ἐτεραν, quasi 'nN ab Iegillent. Syrus:
mr noMum, liebr. Urin ah, quod ipsum in tribus Kennicotti codicibus et in Bibliis Venetis 1518. ad marg. reperitur, et in aliis codicibus legi, notatur ad mai g. codicisuo. do-Bolliani. Clialdaeus: , in ab cor timens, Deum Teverens. Vulgatus: cor unum. nemri rit ' Et Apiritumnooum. Chaldaeus: NA 'n' n rim et spiritum timentem. I 1iEODORETUs: ΓΙν ευ μα es καινον ἐκαλεσε τγην ἐπὶ τακαλα τῆς αρανς ορμήν ' ἐπειδή γαρ ως ταγαντία ερρεπον, -τ ν έπὶ το κρεῖττον μεταβολῆν καινον προσηγορευ τε πνευμα.Spiritum no Mum rascarit Gn nas ad honesia impetum. Quum enim ad contraria PrOPeus fεrrentur, mutationem in melius noDum spiritum anella it. ' Pro zzz pa cum . secundao perlauae suffixo habent Uz pa codices plures et anarau et typis cXarati, et assi Stim tertiae personae, quam reliqui contextus sexies Postulat, e primunt veteres omnes.' LXX: ιν αυτοῖς. Syrus: O G, Chaldaeus: lin'vUR, et Vulgatus: in Disceribus eorum. Illud Pan .a vulgo recepto ranari pa praeserunt Noretius, cerebris tu tec Judaeos exiticus, Hubigantius et de-Rossi, qui is communis lectio inquit, isquam nihil liae sitafis mendosam habeo, ex Hilleliano eo dieo vidεLuz profluxisse, qui teste eod. Keuuicoit. 82. ad marg. ac cod. inco 4I3. ita Icgebat; sed reete secunda manus in eodem codice illam emendavit, et inter Productos meoa , codi- Dissili do by Cooste
319쪽
codices novem hisparat protographi II illelianae lectioni op-Ponuntur. Verum ejusmodi pronominum permistione nihil apud Poetas Hebraeos, praesertim apud nostrum, tritius
est, quare ego non dubito, 2 pa a correctoris manu pro
Auferamque cor lapideum e Carna, i. e. corpore suo, et dabo ita cor earneum. Cor lapideum vocat cor immorigerum et indocile, quod non admittit correptionem, sicuti non admittit impressionem lapis, sed resistit. Cui opponitur cor carneum, aptum recipiendae disciplinae. Pro dimit ara exstat din'via' in aliquodi codicibus et editionibus, quemadmodum et pro uri, , quod sequitur, in paucis quibusdam, eodicibus tin, exstat.
uo. α'n'Nh dnΝ nrnN Ν ,-Pn' Eruntque mihi in populum, et ego iis ero in Deum. , ,Αctive et passive, ut/ajunt, haec verba accipi possunL Primo modo hunc sensum reddunt: ipsi erunt mihi populus, me unice adorantes et diligentes, et ego eis Deus, illorum prospiciens saluti et incolumitati. Altero modo: ipsi erunt popuIuameus a me custoditus et protectus, ego eorum Deus ab ipsis diIectus et cultus. PaADUR In sine Versus LXX in codice ΛIex., Ar. et SΗ. addunt ' λεγει κυριος. xx. Hucusque de iis loquutus, qui in bello capti su Tant, nunc transfert ad eos, qui Hierosolymis remanserant de quibus supra Vs. 15.), orationem. Hemistichii prioris verba hebraea, subaudito pronomine relativo, ita furit ordinanda: at di xipis ab bH Ihri na, Quorum autem cor ambulae ad cor, i. e. lithilutia abominandorum
Dorum, i. e. ea Patrant, quae grata esse putant sic tis 1uis diis quibus cor tribuitur eodem sensu quo Deo vero a Sam. XIII, I 4. Ierem. XIll, I 5. , illorum Diam in capiae suo ponam, i. e. eis dignas scelerum, quae ausi sunt, instigam poenas cs eandem locutionem supra IX, IO. . Ani-madvertam in eos, quorum animus est magis propensus ad Colendos deastros, quam me. Pro di x pes ah SQ hab se i mrox pe SN codex.Κeunicotti δ26. a prima manti.
320쪽
αἰ dira per AN 'queri da, et omnes, quorum cor ad contaminasionea sum ibat, etc., Iegendum suspicabatur II ubigantius. Α LXX hic Versus usque ad una in cod. Bom. ita translatus legitur: Καὶ εχ τῆν καρδίαν των βδελυγιιάτων αυτων, και των ανομιων αυτων, ως ν καρἐία αυτων ἐπ-.ορενετο, τας οδους αυτων εχ τας κεφαλάς αυτων δεδωκα. In cod. Alex. quocum consentit Arabs : Και κατὰ τἀσκαρθίαο των βδελυγμάτων αυτων, καδ των ἀνομίων αυτων, αἰ των πονηρων ων ἐποίησαν, ως η καρὀία αυτων ἐπορευετο, τίς οδους αυτων ε- κεφαλάς αυτων δεδωκα. TheodoretustAυτων δε εἰς τήν καρδίαν των βδελυγαάτων αυτων, και των ανομίων αυτων ε καρδία αυτων έπορευετο ' τἀς οδορο αυτωνεὰ κεφαλῶς κυτων δέδωκα. Vulga us: Quorum cor posostendicula et abominiiones fuas ambulat, horum Diam
num et abominationum D rum cor eorum erras' ultionem inarum Diarum in caput eorum dabo.
a 3. vn ' n Naz hv et Et ascendia gloria gloria MDas s medio urbis. OPaulatim gloria Domini recedit de lorusalem. Primum Templum doserens stat in atrio vel in limine domus, et postea in introitu portae orientalis scs. supra not. ad X, 3. J, novissime, sublatis pennis rotisque liquentibus, stat saper montem, qui est ad
