Oratio,
Gloria in excelsis deo

기도문,
대영광송

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

하늘 높은데에서는 신에게 영광, 땅에서는 선한 의지의 사람들에게 평화.

Glōria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excēlsis

중성 복수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

pax

여성 단수 주격

평화

homīnibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

bonae

여성 단수 속격

좋은 여성, 용감한 여성

voluntātis

여성 단수 속격

의지, 자유의지, 선택

당신을 찬양하고, 당신을 찬미하며, 당신을 공경하고, 당신을 영광스럽게 하나이다.

Laudāmus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

te

단수 대격

benedīcimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

te

단수 대격

adorāmus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

te

단수 대격

glorificāmus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

te

단수 대격

주 하느님이시여, 천상의 왕이시여, 전능하신 하느님 아버지시여 당신의 큰 영광 때문에 우리는 당신에게 감사를 드립니다.

grātias

여성 복수 대격

은혜

āgimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

tibi

단수 여격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

glōriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Dōmine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 호격

신, 신성, 하느님

Rex

남성 단수 호격

왕, 통치자

caelēstis

남성 단수 호격

하늘의, 천상의, 천계의

Deus

남성 단수 호격

신, 신성, 하느님

Pater

남성 단수 호격

아버지

omnīpotens

중성 단수 호격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

한 분으로 나신 주 아들 예수 그리스도시여 주 하느님이시여, 하느님의 어린양, 아버지의 아들, 세상의 죄를 지우는 당신께서는 저희에게 자비를 베풀어주소서;

Dōmine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Fili

중성 단수 속격

실, 줄, 끈, 필라멘트, 섬유

Unigēnite

부사

홀로 존재하는

Iesu

남성 단수 호격

예수

Christe

남성 단수 호격

기름부어진 자; 그리스도

Dōmine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 호격

신, 신성, 하느님

Agnus

남성 단수 주격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Fīlius

남성 단수 주격

아들

Patris

남성 단수 속격

아버지

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tollis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

peccāta

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

mundi

남성 단수 속격

세상, 우주, 세계, 천국

miserēre

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

슬퍼하다, 한탄하다, 개탄하다

nobis

복수 여격

우리

세상의 죄를 지우는 당신께서는 저희의 기도를 돌보소서.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tollis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

peccāta

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

mundi

남성 단수 속격

세상, 우주, 세계, 천국

sūscipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

deprecatiōnem

여성 단수 대격

기도, 기원, 비난

nostram

여성 단수 대격

우리의

아버지의 오른쪽에 앉아있는 당신께서는 저희에게 자비를 베풀어주소서.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sedes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dēxteram

여성 단수 대격

[[dextra]]

Patris

남성 단수 속격

아버지

miserēre

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

슬퍼하다, 한탄하다, 개탄하다

nobis

복수 여격

우리

당신은 홀로 거룩하고 홀로 주이시며, 홀로 높기 때문에 예수 그리스도는 성령과 함께

Quōniam

접속사

~때문에

tu

단수 주격

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tu

단수 주격

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

Dōminus

남성 단수 주격

주인, 집주인

tu

단수 주격

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

Altīssimus

남성 단수 주격
최상급

높은

Iesu

남성 단수 호격

예수

Christe

남성 단수 호격

기름부어진 자; 그리스도

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Spīritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

아버지 하느님의 영광에 있사옵니다. 아멘.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

glōria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Patris

남성 단수 속격

아버지

Amen

부사

아멘; 그렇게 되어라

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION