고전 발음: []교회 발음: []
기본형: benedīcō, benedīcere, benedīxī, benedictum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcō (나는) 칭찬한다 |
benedīcis (너는) 칭찬한다 |
benedīcit (그는) 칭찬한다 |
복수 | benedīcimus (우리는) 칭찬한다 |
benedīcitis (너희는) 칭찬한다 |
benedīcunt (그들은) 칭찬한다 |
|
과거 | 단수 | benedīcēbam (나는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbās (너는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbat (그는) 칭찬하고 있었다 |
복수 | benedīcēbāmus (우리는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbātis (너희는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbant (그들은) 칭찬하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | benedīcam (나는) 칭찬하겠다 |
benedīcēs (너는) 칭찬하겠다 |
benedīcet (그는) 칭찬하겠다 |
복수 | benedīcēmus (우리는) 칭찬하겠다 |
benedīcētis (너희는) 칭찬하겠다 |
benedīcent (그들은) 칭찬하겠다 |
|
완료 | 단수 | benedīxī (나는) 칭찬했다 |
benedīxistī (너는) 칭찬했다 |
benedīxit (그는) 칭찬했다 |
복수 | benedīximus (우리는) 칭찬했다 |
benedīxistis (너희는) 칭찬했다 |
benedīxērunt, benedīxēre (그들은) 칭찬했다 |
|
과거완료 | 단수 | benedīxeram (나는) 칭찬했었다 |
benedīxerās (너는) 칭찬했었다 |
benedīxerat (그는) 칭찬했었다 |
복수 | benedīxerāmus (우리는) 칭찬했었다 |
benedīxerātis (너희는) 칭찬했었다 |
benedīxerant (그들은) 칭찬했었다 |
|
미래완료 | 단수 | benedīxerō (나는) 칭찬했겠다 |
benedīxeris (너는) 칭찬했겠다 |
benedīxerit (그는) 칭찬했겠다 |
복수 | benedīxerimus (우리는) 칭찬했겠다 |
benedīxeritis (너희는) 칭찬했겠다 |
benedīxerint (그들은) 칭찬했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcam (나는) 칭찬하자 |
benedīcās (너는) 칭찬하자 |
benedīcat (그는) 칭찬하자 |
복수 | benedīcāmus (우리는) 칭찬하자 |
benedīcātis (너희는) 칭찬하자 |
benedīcant (그들은) 칭찬하자 |
|
과거 | 단수 | benedīcerem (나는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcerēs (너는) 칭찬하고 있었다 |
benedīceret (그는) 칭찬하고 있었다 |
복수 | benedīcerēmus (우리는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcerētis (너희는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcerent (그들은) 칭찬하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | benedīxerim (나는) 칭찬했다 |
benedīxerīs (너는) 칭찬했다 |
benedīxerit (그는) 칭찬했다 |
복수 | benedīxerīmus (우리는) 칭찬했다 |
benedīxerītis (너희는) 칭찬했다 |
benedīxerint (그들은) 칭찬했다 |
|
과거완료 | 단수 | benedīxissem (나는) 칭찬했었다 |
benedīxissēs (너는) 칭찬했었다 |
benedīxisset (그는) 칭찬했었다 |
복수 | benedīxissēmus (우리는) 칭찬했었다 |
benedīxissētis (너희는) 칭찬했었다 |
benedīxissent (그들은) 칭찬했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcar (나는) 칭찬되자 |
benedīcāris, benedīcāre (너는) 칭찬되자 |
benedīcātur (그는) 칭찬되자 |
복수 | benedīcāmur (우리는) 칭찬되자 |
benedīcāminī (너희는) 칭찬되자 |
benedīcantur (그들은) 칭찬되자 |
|
과거 | 단수 | benedīcerer (나는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerēris, benedīcerēre (너는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerētur (그는) 칭찬되고 있었다 |
복수 | benedīcerēmur (우리는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerēminī (너희는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerentur (그들은) 칭찬되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | benedictus sim (나는) 칭찬되었다 |
benedictus sīs (너는) 칭찬되었다 |
benedictus sit (그는) 칭찬되었다 |
복수 | benedictī sīmus (우리는) 칭찬되었다 |
benedictī sītis (너희는) 칭찬되었다 |
benedictī sint (그들은) 칭찬되었다 |
|
과거완료 | 단수 | benedictus essem (나는) 칭찬되었었다 |
benedictus essēs (너는) 칭찬되었었다 |
benedictus esset (그는) 칭찬되었었다 |
복수 | benedictī essēmus (우리는) 칭찬되었었다 |
benedictī essētis (너희는) 칭찬되었었다 |
benedictī essent (그들은) 칭찬되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīce, benedīc (너는) 칭찬해라 |
||
복수 | benedīcite (너희는) 칭찬해라 |
|||
미래 | 단수 | benedīcitō (네가) 칭찬하게 해라 |
benedīcitō (그가) 칭찬하게 해라 |
|
복수 | benedīcitōte (너희가) 칭찬하게 해라 |
benedīcuntō (그들이) 칭찬하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcere (너는) 칭찬되어라 |
||
복수 | benedīciminī (너희는) 칭찬되어라 |
|||
미래 | 단수 | benedīcitor (네가) 칭찬되게 해라 |
benedīcitor (그가) 칭찬되게 해라 |
|
복수 | benedīcuntor (그들이) 칭찬되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | benedīcere 칭찬함 |
benedīxisse 칭찬했음 |
benedictūrus esse 칭찬하겠음 |
수동태 | benedīcī 칭찬됨 |
benedictus esse 칭찬되었음 |
benedictum īrī 칭찬되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | benedīcēns 칭찬하는 |
benedictūrus 칭찬할 |
|
수동태 | benedictus 칭찬된 |
benedīcendus 칭찬될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | benedictum 칭찬하기 위해 |
benedictū 칭찬하기에 |
benedixitque eis Deus dicens: "Crescite et multiplicamini et replete aquas maris, avesque multiplicentur super terram ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:22)
하느님께서 이들에게 복을 내리며 말씀하셨다. “번식하고 번성하여 바닷물을 가득 채워라. 새들도 땅 위에서 번성하여라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:22)
Benedixitque illis Deus et ait illis Deus: "Crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus, quae moventur super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:28)
하느님께서 그들에게 복을 내리며 말씀하셨다. “자식을 많이 낳고 번성하여 땅을 가득 채우고 지배하여라. 그리고 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅을 기어 다니는 온갖 생물을 다스려라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:28)
Et benedixit Deus diei septimo et sanctificavit illum, quia in ipso requieverat ab omni opere suo, quod creavit Deus, ut faceret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:3)
하느님께서 이렛날에 복을 내리시고 그날을 거룩하게 하셨다. 하느님께서 창조하여 만드시던 일을 모두 마치시고 그날에 쉬셨기 때문이다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:3)
Masculum et feminam creavit eos et benedixit illis; et vocavit nomen eorum Adam in die, quo creati sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 5 5:2)
그분께서는 남자와 여자로 그들을 창조하셨다. 그리고 그들을 창조하시던 날, 그들에게 복을 내리시고 그들의 이름을 사람이라 하셨다. (불가타 성경, 창세기, 5장 5:2)
Benedixitque Deus Noe et filiis eius et dixit ad eos: "Crescite et multiplicamini et implete terram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:1)
하느님께서 노아와 그의 아들들에게 복을 내리시며 말씀하셨다. “자식을 많이 낳고 번성하여 땅을 가득 채워라. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0073%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용