CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS,
XXXVII

카이사르, 갈리아 전기, 1권,
37장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

eodem

중성 단수 탈격

그와 같은, 같은

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

Caesari

남성 단수 여격

카이사르, 시저

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

referebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

et

접속사

그리고, ~와

legati

남성 복수 주격

사절, 외교관, 대사

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Haeduis

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Treveris

남성 복수 탈격

veniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

2

Haedui

중성 단수 대격

questum

남성 단수 대격

불만, 토

quod

접속사

~는데

Harudes

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nuper

부사

최근

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galliam

여성 단수 대격

갈리우스 가문 (로마 씨족명)

transportati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

수송하다, 나르다, 운송하다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fines

남성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

popularentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

약탈하다, 강탈하다, 빼앗다, 파괴하다, 훔치다, 망쳐놓다, 망치다, 초토화하다

sese

단수 대격

그 자신

ne

접속사

~하지 않기 위해

obsidibus

복수 탈격

인질, 볼모

quidem

부사

실로, 실제로

datis

중성 복수 탈격

선물, 증여물, 기증품

pacem

여성 단수 대격

평화

Ariovisti

여성 단수 대격

redimere

부정사 미완료 능동

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

potuisse

부정사 완료 능동

할 수 있다

3

Treveri

중성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

pagos

남성 복수 대격

지역, 구역, 지방, 주

centum

백, 100

Sueborum

남성 복수 속격

스와비아인, 스와비아 사람

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ripas

여성 복수 대격

강둑

Rheni

중성 단수 속격

consedisse

부정사 완료 능동

앉다, 앉아있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

Rhemum

남성 단수 대격

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

conarentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

시도하다, 떠맡다, 입증하다

his

남성 복수 탈격

이, 이것

praeesse

부정사 미완료 능동

앞에 있다

Nasuam

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Cimberium

남성 복수 탈격

fratres

남성 복수 대격

형제

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

rebus

여성 복수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

Caesar

남성 단수 주격

카이사르, 시저

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

commotus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

maturandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

익다, 익히다, 성숙시키다, 익게 하다

sibi

단수 여격

그 자신

existimavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

생각하다, 상상하다, 가정하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

si

접속사

만약, 만일

nova

여성 단수 주격

새로운, 새, 새것의

manus

여성 단수 주격

Sueborum

남성 복수 속격

스와비아인, 스와비아 사람

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

veteribus

여성 복수 탈격

오래된, 늙은, 고대의

copiis

여성 복수 탈격

비축물자

Ariovisti

여성 단수 대격

sese

단수 대격

그 자신

coniunxisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

잇다, 연결하다

minus

부사 비교급

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

facile

중성 단수 대격

쉬운, 편한, 수월한, 용이한

resisti

부정사 미완료 수동

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

4

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

frumentaria

여성 단수 탈격

곡식의, 곡물의, 옥수수의

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

celerrime

부사 최상급

빠르게, 신속하게, 즉시

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

comparata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

비교하다, 견주다, 필적하다, 대등하다, 짝이 되다, 준비하다

magnis

남성 복수 탈격

큰, 커다란

itineribus

중성 복수 탈격

여행, 행군, 여정

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ariovistum

중성 단수 대격

contendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서두르다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (갈리아 전기)

목록

  • 001. I (1장)
  • 002. II (2장)
  • 003. III (3장)
  • 004. IV (4장)
  • 005. V (5장)
  • 006. VI (6장)
  • 007. VII (7장)
  • 008. VIII (8장)
  • 009. IX (9장)
  • 010. X (10장)
  • 011. XI (11장)
  • 012. XII (12장)
  • 013. XIII (13장)
  • 014. XIV (14장)
  • 015. XV (15장)
  • 016. XVI (16장)
  • 017. XVII (17장)
  • 018. XVIII (18장)
  • 019. XIX (19장)
  • 020. XX (20장)
  • 021. XXI (21장)
  • 022. XXII (22장)
  • 023. XXIII (23장)
  • 024. XXIV (24장)
  • 025. XXV (25장)
  • 026. XXVI (26장)
  • 027. XXVII (27장)
  • 028. XXVIII (28장)
  • 029. XXIX (29장)
  • 030. XXX (30장)
  • 031. XXXI (31장)
  • 032. XXXII (32장)
  • 033. XXXIII (33장)
  • 034. XXXIV (34장)
  • 035. XXXV (35장)
  • 036. XXXVI (36장)
  • 037. XXXVII (37장)
  • 038. XXXVIII (38장)
  • 039. XXXIX (39장)
  • 040. XL (40장)
  • 041. XLI (41장)
  • 042. XLII (42장)
  • 043. XLIII (43장)
  • 044. XLIV (44장)
  • 045. XLV (45장)
  • 046. XLVI (46장)
  • 047. XLVII (47장)
  • 048. XLVIII (48장)
  • 049. XLIX (49장)
  • 050. L (50장)
  • 051. LI (51장)
  • 052. LII (52장)
  • 053. LIII (53장)
  • 054. LIV (54장)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION