CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS,
XXXII

카이사르, 갈리아 전기, 4권,
32장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Dum

접속사

~동안, ~하는 동안

ea

중성 복수 대격

그, 그것

geruntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

나르다, 가지고 가다

legione

여성 단수 탈격

레기온, 군단, 부대

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

consuetudine

여성 단수 탈격

습관화, 익숙해짐

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

frumentatum

분사 과거 능동
중성 단수 주격

낟알을 얻다, 곡식을 얻다

missa

여성 단수 탈격

미사

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

appellabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

VII

neque

접속사

~또한 아니다

ulla

여성 단수 주격

아무, 어느, 어떤

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

id

중성 단수 대격

그, 그것

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

belli

중성 단수 속격

전쟁

suspicione

여성 단수 탈격

혐의, 의심, 의혹

interposita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

두다, 놓다, 놓이다

cum

접속사

~때

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agris

남성 복수 탈격

밭, 토지, 농장

remaneret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

ventitaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

자주 오다, 자주 가다, 습관적으로 오다

ii

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

portis

여성 복수 탈격

성문, 도시의 문

castrorum

중성 복수 속격

성, 요새, 잣

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

statione

여성 단수 탈격

전초지, 최선단, 끝이 뾰족한 말뚝, 피켓

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Caesari

남성 단수 여격

카이사르, 시저

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

maiorem

남성 단수 대격
비교급

큰, 커다란

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

consuetudo

여성 단수 주격

습관화, 익숙해짐

ferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

videri

부정사 미완료 수동

보다, 인지하다

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

legio

여성 단수 주격

레기온, 군단, 부대

iter

중성 단수 대격

여행, 행군, 여정

fecisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

2

Caesar

남성 단수 주격

카이사르, 시저

id

중성 단수 주격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

suspicatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

의심하다, 신용하지 않다, 수상히 여기다

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

novi

중성 단수 속격

새로운, 새, 새것의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

barbaris

남성 복수 탈격

외국의, 외국산의

initum

남성 단수 대격

입구, 입장

consilii

중성 단수 속격

계획

cohortes

여성 복수 대격

뜰, 안뜰, 안마당

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

statione

여성 단수 탈격

전초지, 최선단, 끝이 뾰족한 말뚝, 피켓

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

secum

부사

자신과 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

proficisci

부정사 미완료 능동

출발하다, 떠나다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

reliquis

여성 복수 탈격

남아있는

duas

여성 복수 대격

둘, 2

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stationem

여성 단수 대격

전초지, 최선단, 끝이 뾰족한 말뚝, 피켓

succedere

부정사 미완료 능동

오르다, 넘어가다, 상승하다

reliquas

여성 복수 대격

남아있는

armari

부정사 미완료 수동

채비하다, 장착하다, 준비되다, 갖추다, 채비를 하다, 마련하다

et

접속사

그리고, ~와

confestim

부사

즉시, 갑자기

sese

복수 대격

그 자신

subsequi

부정사 미완료 능동

뒤따라가다, 뒤좇아가다, 잇따라 일어나다, 계승하다

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

3

Cum

접속사

~때

paulo

남성 단수 탈격

작은, 미미한

longius

부사 비교급

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

castris

중성 복수 탈격

야영지, 진영

processisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 나타나다

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hostibus

남성 복수 탈격

적, 남, 이방인

premi

부정사 미완료 수동

누르다, 다그치다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

aegre

부사

겨우, 가까스로, 힘들게

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

et

접속사

그리고, ~와

conferta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

완전히 채우다, 꽉 채우다, 가득 넣다

legione

여성 단수 탈격

레기온, 군단, 부대

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

여성 복수 탈격

모든

partibus

여성 복수 탈격

조각, 부분, 몫

tela

중성 복수 대격

가늘고 짧은 화살, 던지는 화살, 다트, 미사일

coici

부정사 미완료 수동

함께 던지다, 쌓다

animadvertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

집중하다, 주의를 기울이다

4

Nam

접속사

때문에

quod

접속사

~는데

omni

남성 단수 탈격

모든

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

reliquis

남성 복수 탈격

남아있는

partibus

여성 복수 탈격

조각, 부분, 몫

demesso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

잔디를 깎다, 베다, 거두다

frumento

중성 단수 탈격

옥수수, 곡물

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reliqua

여성 단수 주격

남아있는

suspicati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

의심하다, 신용하지 않다, 수상히 여기다

hostes

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

huc

부사

여기로, 이쪽으로

nostros

남성 복수 대격

우리의

esse

부정사 미완료 능동

있다

venturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

오다

noctu

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

silvis

여성 복수 탈격

나무, 숲

delituerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 가리다

5

tum

부사

그러고는, 그 결과, 그 후 곧

dispersos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

depositis

중성 복수 탈격

신용, 예금, 보증, 보증금

armis

중성 복수 탈격

무기, 갑옷, 방패

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

metendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

베다, 수확하다, 거두다

occupatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

차지하다, 메우다, 점유하다

subito

부사

갑자기, 갑작스레, 순식간에

adorti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

공격하다, 기습하다

paucis

남성 복수 탈격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

reliquos

남성 복수 대격

남아있는

incertis

남성 복수 탈격

불확실한, 분명하지 않은, 미정의, 의심스러운

ordinibus

남성 복수 탈격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

perturbaverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

혼란시키다, 난잡하게 하다, 혼동시키다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

equitatu

남성 단수 탈격

기병대

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

essedis

중성 복수 탈격

이륜 전차, 전차

circumdederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (갈리아 전기)

목록

  • 001. I (1장)
  • 002. II (2장)
  • 003. III (3장)
  • 004. IV (4장)
  • 005. V (5장)
  • 006. VI (6장)
  • 007. VII (7장)
  • 008. VIII (8장)
  • 009. IX (9장)
  • 010. X (10장)
  • 011. XI (11장)
  • 012. XII (12장)
  • 013. XIII (13장)
  • 014. XIV (14장)
  • 015. XV (15장)
  • 016. XVI (16장)
  • 017. XVII (17장)
  • 018. XVIII (18장)
  • 019. XIX (19장)
  • 020. XX (20장)
  • 021. XXI (21장)
  • 022. XXII (22장)
  • 023. XXIII (23장)
  • 024. XXIV (24장)
  • 025. XXV (25장)
  • 026. XXVI (26장)
  • 027. XXVII (27장)
  • 028. XXVIII (28장)
  • 029. XXIX (29장)
  • 030. XXX (30장)
  • 031. XXXI (31장)
  • 032. XXXII (32장)
  • 033. XXXIII (33장)
  • 034. XXXIV (34장)
  • 035. XXXV (35장)
  • 036. XXXVI (36장)
  • 037. XXXVII (37장)
  • 038. XXXVIII (38장)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION