Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 42
불가타 성경, 시편, 42장
1
[지휘자에게. 마스킬. 코라의 자손들]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
|
|
2
암사슴이 시냇물을 그리워하듯 하느님, 제 영혼이 당신을 이토록 그리워합니다.
|
desiderat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다 |
|
|
|
|
|
desiderat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다 |
|
|
|
|
3
제 영혼이 하느님을, 제 생명의 하느님을 목말라합니다. 그 하느님의 얼굴을 언제나 가서 뵈올 수 있겠습니까?
Sitivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 갈증이 나다, 목마르다 |
|
|
|
|
|
vivum 남성 단수 대격 살아있는, 생기 넘치는 |
|
veniam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
apparebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
4
사람들이 제게 온종일 “네 하느님은 어디 계시느냐?” 빈정거리니 낮에도 밤에도 제 눈물이 저의 음식이 됩니다.
|
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
dicitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
5
영광스러우신 분의 초막, 하느님의 집까지 환호와 찬미 소리 드높이 축제의 무리와 함께 행진하던 일들을 되새기며 저의 영혼이 북받쳐 오릅니다.
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
effudi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
festa 여성 단수 탈격 휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운 |
celebrantis 분사 현재 능동 여성 단수 속격 떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다 |
6
내 영혼아, 어찌하여 녹아내리며 내 안에서 신음하느냐? 하느님께 바라라. 나 그분을 다시 찬송하게 되리라, 나의 구원,
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
conturbaris 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Spera 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
7
나의 하느님을. 제 영혼이 안에서 녹아내리며 요르단 땅과 헤르몬과 미츠아르 산에서 당신을 생각합니다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
contristata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
memor 여성 단수 주격 염두하는, 기억하는 |
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
8
당신의 폭포 소리에 따라 너울이 너울을 부릅니다. 당신의 파도와 물결이 모두 제 위로 지나갔습니다.
|
|
invocat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기원하다, 부르다, 호소하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
9
낮 동안 주님께서 당신 자애를 베푸시면 나는 밤에 그분께 노래를, 내 생명의 하느님께 기도를 올리네.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
mandavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
10
내 반석이신 하느님께 말씀드렸네. “어찌하여 저를 잊으셨습니까? 어찌하여 제가 원수의 핍박 속에 슬피 걸어가야 합니까?
Dicam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
oblitus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
contristatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다 |
incedo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 전진하다, 행진하다 |
|
affligit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
|
11
적들이 ‘네 하느님은 어디 계시느냐?’ 온종일 제게 빈정대면서 제 뼈들이 으스러지도록 저를 모욕합니다.”
|
tribulant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다 |
|
|
dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
12
내 영혼아, 어찌하여 녹아내리며 어찌하여 내 안에서 신음하느냐? 하느님께 바라라. 나 그분을 다시 찬송하게 되리라, 나의 구원, 나의 하느님을.
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
conturbaris 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Spera 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.