Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 67
불가타 성경, 시편, 67장
1
[지휘자에게. 현악기와 더불어. 시편. 노래]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
|
|
2
하느님께서는 저희에게 자비를 베푸시고 강복하소서. 당신 얼굴을 저희에게 비추소서. 셀라
|
misereatur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
|
|
|
illuminet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 밝히다, 밝게 하다, 비추다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
3
그리하여 세상에 당신의 길이, 만민에게 당신의 구원이 알려지게 하소서.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
4
하느님, 민족들이 당신을 찬송하게 하소서. 민족들이 모두 당신을 찬송하게 하소서.
5
겨레들이 기뻐하고 환호하리니 당신께서 민족들을 올바로 심판하시고 세상의 겨레들을 이끄시기 때문입니다. 셀라
Laetentur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
|
|
|
|
iudicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
dirigis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
6
하느님, 민족들이 당신을 찬송하게 하소서. 민족들이 모두 당신을 찬송하게 하소서.
7
땅이 제 소출을 내주었으니 하느님, 우리 하느님께서 우리에게 강복하셨네.
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
8
하느님께서는 우리에게 강복하시리라. 세상 모든 끝이 그분을 경외하리라.
|
|
|
|
metuant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 두려워하다, 겁내다, 무서워하다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.