Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 39

불가타 성경, 이사야서, 39장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그때에 발아단의 아들인 바빌론 임금 므로닥 발아단이, 히즈키야가 병들었다가 나았다는 소식을 듣고 그에게 편지와 예물을 보냈다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Merodachbaladan

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Baladan

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

litteras

여성 복수 대격

문자

et

접속사

그리고, ~와

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ezechiam

중성 단수 대격

audierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

aegrotasset

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

convaluisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

회복하다, 돌이키다

2

히즈키야는 그들을 반가이 맞아들이고, 그들에게 자기의 보물 창고와 은과 금, 향료와 고급 기름, 병기고 전체와 창고 안에 있는 것을 다 보여 주었다. 히즈키야가 자기 궁궐과 나라 안에 있는 것 가운데 그들에게 보여 주지 않은 것은 하나도 없었다.

Laetatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Ezechias

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ostendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

cellam

여성 단수 대격

작은 방, 곡창

thesauri

남성 단수 속격

보물, 재물

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aromata

중성 복수 대격

조미료, 향신료

et

접속사

그리고, ~와

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

optimum

중성 단수 대격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

apothecas

여성 복수 대격

창고, 저장고

supellectilis

여성 단수 속격

가구, 비품, 세간, 기구, 가정 용품

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

inventa

분사 과거 수동
중성 복수 주격

찾다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

thesauris

남성 복수 탈격

보물, 재물

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

ostenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ezechias

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

potestate

여성 단수 탈격

힘, 권력, 능력

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

그때에 이사야 예언자가 히즈키야 임금에게 와서 물었다. “이 사람들이 무슨 말을 하였습니까? 어디에서 왔습니까?” 히즈키야가 대답하였다. “먼 나라에서 나를 찾아온 사람들이오. 바빌론에서 왔소.”

Introivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Isaias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ezechiam

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

isti

남성 복수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ezechias

남성 단수 주격

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

longinqua

여성 단수 주격

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Babylone

단수 탈격

4

이사야가 다시 물었다. “그들이 임금님의 궁궐에서 무엇을 보았습니까?” 히즈키야가 대답하였다. “내 궁궐 안에 있는 것을 다 보았소. 내 창고 안에 있는 것 가운데 내가 그들에게 보여 주지 않은 것은 하나도 없소.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ezechias

남성 단수 주격

Omnia

중성 복수 주격

모든

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

ostenderim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

thesauris

남성 복수 탈격

보물, 재물

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

5

그러자 이사야가 히즈키야에게 말하였다. “만군의 주님의 말씀을 들으십시오.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Isaias

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ezechiam

남성 단수 대격

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

6

‘보라, 네 궁궐 안에 있는 모든 것과 네 조상들이 오늘날까지 쌓아 온 것들이 바빌론으로 옮겨져, 하나도 남지 않을 날이 다가오고 있다. 주님이 말한다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

auferentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

thesaurizaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부를 축적하다, 재산을 모으다

patres

남성 복수 주격

아버지

tui

남성 복수 주격

너의, 네

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

non

부사

아닌

relinquetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

7

너에게서 태어날 아들들 가운데 더러는 끌려가서 바빌론 왕궁의 내시가 될 것이다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

exibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

genueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

낳다, 출산하다

tollent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eunuchi

남성 복수 주격

내시, 환관

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

palatio

중성 단수 탈격

궁전, 저택

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

8

히즈키야가 이사야에게 말하였다. “그대가 전한 주님의 말씀은 지당하오.” 그러면서도 그는 ‘내가 살아 있는 동안은 평화와 안정이 지속되겠지.’ 하고 생각하였다. 이사야 예언서 제 2 부

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ezechias

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Isaiam

남성 단수 대격

Bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dummodo

여성 단수 주격

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

pax

여성 단수 주격

평화

et

접속사

그리고, ~와

securitas

여성 단수 주격

안전, 무사, 안심, 안도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION