Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 1

불가타 성경, 호세아서, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Osee

중성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Beeri

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

bus

여성 단수 탈격

Oziae

중성 단수 주격

Ioatham

중성 단수 주격

Achaz

중성 단수 주격

Ezechiae

중성 단수 주격

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Iudae

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Ieroboam

남성 복수 탈격

filii

남성 복수 주격

아들

Ioas

남성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

Principium

중성 단수 대격

시작, 기원

verbi

중성 단수 속격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Osee

중성 단수 대격

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Osee

남성 단수 대격

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

tibi

단수 여격

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

fornicationum

여성 복수 속격

간통, 간음

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

fornicationum

여성 복수 속격

간통, 간음

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fornicans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

사통하다, 간음하다

fornicatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사통하다, 간음하다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

3

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

Gomer

여성 단수 대격

filiam

여성 단수 대격

Debelaim

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

ei

오, 어, 아니

filium

남성 단수 대격

아들

4

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Voca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Iezrahel

중성 단수 주격

quoniam

접속사

~때문에

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

modicum

남성 단수 대격

온건한

et

접속사

그리고, ~와

visitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 바라보다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

Iezrahel

중성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

Iehu

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

cessare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

태만하다, 부주의하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

5

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

conteram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

arcum

남성 단수 대격

호, 아치 모양

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Iezrahel

여성 단수 속격

6

Et

접속사

그리고, ~와

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filiam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Voca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Absque

전치사

(탈격지배) ~없이

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

addam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

misereri

부정사 미완료 능동

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ignoscam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

용서하다, 면제하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

7

Et

접속사

그리고, ~와

domui

여성 단수 여격

Iudae

여성 단수 속격

miserebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

et

접속사

그리고, ~와

salvabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

구출하다, 구하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

salvabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

구출하다, 구하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arcu

남성 단수 탈격

호, 아치 모양

et

접속사

그리고, ~와

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bello

남성 단수 탈격

아름다운, 예쁜

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

equis

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

equitibus

남성 복수 탈격

기수, 승마의 명수, 기수

8

Et

접속사

그리고, ~와

ablactavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

젖을 떼다, 이유시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Absque

전치사

(탈격지배) ~없이

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

et

접속사

그리고, ~와

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

9

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Voca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Non

부사

아닌

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vos

복수 주격

너희

non

부사

아닌

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

Non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vobis

복수 탈격

너희

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)

SEARCH

MENU NAVIGATION