라틴어-한국어 사전 검색

iūdaicior

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (iūdaicus의 비교급 남성 단수 주격형) 더 유대인의 (이)가

    형태분석: iūdaic(어간) + ior(급 접사)

  • (iūdaicus의 비교급 남성 단수 호격형) 더 유대인의 (이)야

    형태분석: iūdaic(어간) + ior(급 접사)

iūdaicus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: iūdaicus, iūdaica, iūdaicum

  1. 유대인의, 유다 사람의
  1. Jewish
  2. Of or relating to the province of Judea

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 iūdaicior

더 유대인의 (이)가

iūdaiciōrēs

더 유대인의 (이)들이

iūdaicius

더 유대인의 (것)가

iūdaiciōra

더 유대인의 (것)들이

속격 iūdaiciōris

더 유대인의 (이)의

iūdaiciōrum

더 유대인의 (이)들의

iūdaiciōris

더 유대인의 (것)의

iūdaiciōrum

더 유대인의 (것)들의

여격 iūdaiciōrī

더 유대인의 (이)에게

iūdaiciōribus

더 유대인의 (이)들에게

iūdaiciōrī

더 유대인의 (것)에게

iūdaiciōribus

더 유대인의 (것)들에게

대격 iūdaiciōrem

더 유대인의 (이)를

iūdaiciōrēs

더 유대인의 (이)들을

iūdaicius

더 유대인의 (것)를

iūdaiciōra

더 유대인의 (것)들을

탈격 iūdaiciōre

더 유대인의 (이)로

iūdaiciōribus

더 유대인의 (이)들로

iūdaiciōre

더 유대인의 (것)로

iūdaiciōribus

더 유대인의 (것)들로

호격 iūdaicior

더 유대인의 (이)야

iūdaiciōrēs

더 유대인의 (이)들아

iūdaicius

더 유대인의 (것)야

iūdaiciōra

더 유대인의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 iūdaicus

유대인의 (이)가

iūdaicior

더 유대인의 (이)가

iūdaicissimus

가장 유대인의 (이)가

부사 iūdaicē

iūdaicius

iūdaicissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Dixerunt autem Eliachim filius Helciae et Sobna et Ioah Rabsaci: " Precamur, ut loquaris nobis servis tuis Aramaice, siquidem intellegimus hanc linguam, et non loquaris nobis Iudaice, audiente populo, qui est super murum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:26)

    그러자 힐키야의 아들 엘야킴과 세브나와 요아가 랍 사케에게 말하였다. “저희가 아람 말을 알아들으니, 제발 이 종들에게 아람 말로 말씀해 주십시오. 성벽 위에 있는 백성이 듣고 있으니, 저희에게 유다 말로는 말씀하지 말아 주십시오.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:26)

  • Stetit itaque Rabsaces et clamavit voce magna Iudaice et ait: " Audite verba regis magni, regis Assyriorum: (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:28)

    이어 랍 사케는 일어서서 유다 말로 크게 외쳤다. “대왕이신 아시리아 임금님의 말씀을 들어라. (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:28)

  • Insuper et clamore magno, lingua Iudaica, ad populum Ierusalem, qui sedebat in muro, personabant, ut terrerent et perturbarent eos et caperent civitatem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 32 32:18)

    그들은 성벽 위에 있는 예루살렘의 백성에게 유다 말로 크게 소리쳤다. 백성을 두려움과 공포에 떨게 하여 도성을 함락시키려는 속셈이었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 32장 32:18)

  • Et filii eorum ex media parte loquebantur Azotice et nesciebant loqui Iudaice vel loquebantur iuxta linguam unius vel alterius populi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 13 13:24)

    그 자녀들의 절반이 아스돗 말을 하는데, 유다 말은 할 줄도 모르는 채 이 민족 저 민족 말을 하였다. (불가타 성경, 느헤미야기, 13장 13:24)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 10 10:3)

    (불가타 성경, 에스테르기, 10장 10:3)

유의어

  1. 유대인의

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%

SEARCH

MENU NAVIGATION