고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ōrdior, ōrdīrī, ōrsus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrdior (나는) 시작한다 |
ōrdīris, ōrdīre (너는) 시작한다 |
ōrdītur (그는) 시작한다 |
복수 | ōrdīmur (우리는) 시작한다 |
ōrdīminī (너희는) 시작한다 |
ōrdiuntur (그들은) 시작한다 |
|
과거 | 단수 | ōrdiēbar (나는) 시작하고 있었다 |
ōrdiēbāris, ōrdiēbāre (너는) 시작하고 있었다 |
ōrdiēbātur (그는) 시작하고 있었다 |
복수 | ōrdiēbāmur (우리는) 시작하고 있었다 |
ōrdiēbāminī (너희는) 시작하고 있었다 |
ōrdiēbantur (그들은) 시작하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ōrdiar (나는) 시작하겠다 |
ōrdiēris, ōrdiēre (너는) 시작하겠다 |
ōrdiētur (그는) 시작하겠다 |
복수 | ōrdiēmur (우리는) 시작하겠다 |
ōrdiēminī (너희는) 시작하겠다 |
ōrdientur (그들은) 시작하겠다 |
|
완료 | 단수 | ōrsus sum (나는) 시작했다 |
ōrsus es (너는) 시작했다 |
ōrsus est (그는) 시작했다 |
복수 | ōrsī sumus (우리는) 시작했다 |
ōrsī estis (너희는) 시작했다 |
ōrsī sunt (그들은) 시작했다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrsus eram (나는) 시작했었다 |
ōrsus erās (너는) 시작했었다 |
ōrsus erat (그는) 시작했었다 |
복수 | ōrsī erāmus (우리는) 시작했었다 |
ōrsī erātis (너희는) 시작했었다 |
ōrsī erant (그들은) 시작했었다 |
|
미래완료 | 단수 | ōrsus erō (나는) 시작했겠다 |
ōrsus eris (너는) 시작했겠다 |
ōrsus erit (그는) 시작했겠다 |
복수 | ōrsī erimus (우리는) 시작했겠다 |
ōrsī eritis (너희는) 시작했겠다 |
ōrsī erunt (그들은) 시작했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrdiar (나는) 시작하자 |
ōrdiāris, ōrdiāre (너는) 시작하자 |
ōrdiātur (그는) 시작하자 |
복수 | ōrdiāmur (우리는) 시작하자 |
ōrdiāminī (너희는) 시작하자 |
ōrdiantur (그들은) 시작하자 |
|
과거 | 단수 | ōrdīrer (나는) 시작하고 있었다 |
ōrdīrēris, ōrdīrēre (너는) 시작하고 있었다 |
ōrdīrētur (그는) 시작하고 있었다 |
복수 | ōrdīrēmur (우리는) 시작하고 있었다 |
ōrdīrēminī (너희는) 시작하고 있었다 |
ōrdīrentur (그들은) 시작하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ōrsus sim (나는) 시작했다 |
ōrsus sīs (너는) 시작했다 |
ōrsus sit (그는) 시작했다 |
복수 | ōrsī sīmus (우리는) 시작했다 |
ōrsī sītis (너희는) 시작했다 |
ōrsī sint (그들은) 시작했다 |
|
과거완료 | 단수 | ōrsus essem (나는) 시작했었다 |
ōrsus essēs (너는) 시작했었다 |
ōrsus esset (그는) 시작했었다 |
복수 | ōrsī essēmus (우리는) 시작했었다 |
ōrsī essētis (너희는) 시작했었다 |
ōrsī essent (그들은) 시작했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōrdīre (너는) 시작해라 |
||
복수 | ōrdīminī (너희는) 시작해라 |
|||
미래 | 단수 | ōrdītor (네가) 시작하게 해라 |
ōrdītor (그가) 시작하게 해라 |
|
복수 | ōrdiuntor (그들이) 시작하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ōrdīrī 시작함 |
ōrsus esse 시작했음 |
ōrsūrus esse 시작하겠음 |
수동태 | ōrsum īrī 시작되겠음 |
quum, enim, duo exercitus castra movere caepissent, Britanni flumen trajicere, copiasque in unum conferre facillime poterant, Americani, autem, ob numerum exiguum, nil magnum ordiri, neque longius a castris prodire audebant. (Francis Glass, Washingtonii Vita, CAPUT DUODECIMUM. 14:47)
(프란키스 글라스, , 14:47)
Sed cum statuissem scribere ad te aliquid hoc tempore, multa posthac, ab eo ordiri maxime volui, quod et aetati tuae esset aptissimum et auctoritati meae. (M. Tullius Cicero, De Officiis, LIBER PRIMUS 6:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 의무론, 6:1)
atque illi philosopho ordiri placet a superiore paeane, posteriore finire; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER TERTIVS 183:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 183:3)
neque tamen, haec cum scribebam, eram nescius quantis oneribus premerere susceptarum rerum et iam institutarum sed, quia videbam Italici belli et civilis historiam iam a te paene esse perfectam, dixeras autem mihi te reliquas res ordiri, desse mihi nolui quin te admonerem, ut cogitares, coniunctene malles cum reliquis rebus nostra contexere an, ut multi Graeci fecerunt, Callisthenes Phocicum bellum, Timaeus Pyrrhi, Polybius Numantinum, qui omnes a perpetuis suis historiis ea, quae dixi, bella separaverunt, tu quoque item civilem coniurationem ab hostilibus externisque bellis seiungeres. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER QVINTVS: AD Q. METELLVM ET CETEROS, letter 12 2:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:1)
quem cum eo conferre possumus non modo ingenii magnitudine sed etiam animi, qui ita sit ausus ordiri 'haec loquor de universis': (M. Tullius Cicero, Lucullus 99:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 루쿨루스 99:2)
1. incipio denotes the beginning, in opp. to the state of rest, which precedes and follows, consequently it is in opp. to cessare and desinere, desistere, finio; whereas ordior (from ἔρδειν, radix,) in opp. to an advancement; consequently in opp. to continuo, and its intransitive pergere; lastly, inchoare (from conari) in opp. to ending and accomplishing, consequently in opp. to perficere, consummare, peragere, absolvere, etc.
Cic. Off. i. 37. Ut incipiendi ratio fuerit, ita sit desinendi modus.
Tusc. i. 49. Sen. Ep. 116. Plin. H. N. xi. 51. Plin. Pan. 54, 6. 57, 2. Ep. ix. 4. Quintil. xi. 3, 34. Tac. Agr. 32.
Varro R. R. iii. 16. Apes cum evolaturæ sunt, aut etiam inciperunt, consonant vehementer.
Cic. Fin. iv. 6. Hoc inchoati cujusdam officii est, non perfecti.
Brut. 33. Liv. xl. 9. Plin. Ep. iii. 8, 7. Plin. H. N. x. 63. Tac. Dial. 33. Suet. Claud. 3.
Cic. Fr. ap. Non. Perge, quæso, nec enim imperite exorsus es.
Sen. Cons. Polyb. 20. Quicquid cœpit, et desinit.
Cic. Rab. Post. 2. Ovid, Ep. ix. 23;
coepi refers more to the action which is begun; incepi, more to the beginning which has been made. coepi is a sort of auxiliary verb; incepi is emphatic; hence coepi has an infinitive, incipio a substantive, for its object.Cic. Verr. v. 10. Quum ver esse cœperat (sed cum rosam viderat, tum ver incipere arbitrabatur), dabat se labori. (iii. 157.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0045%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용