라틴어-한국어 사전 검색

peregrīnārī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (peregrīnor의 현재 능동태 부정사형 ) 타지에 삶

    형태분석: peregrīn(어간) + ā(어간모음) + (인칭어미)

peregrīnor

1변화 동사; 이상동사 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: peregrīnor, peregrīnārī, peregrīnātus sum

어원: peregrīnus(외국인, 이방인)

  1. 타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다
  1. I am or live in foreign parts, am abroad or a stranger, go abroad, travel about; roam, rove; sojourn abroad, peregrinate.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 peregrīnor

(나는) 타지에 산다

peregrīnāris, peregrīnāre

(너는) 타지에 산다

peregrīnātur

(그는) 타지에 산다

복수 peregrīnāmur

(우리는) 타지에 산다

peregrīnāminī

(너희는) 타지에 산다

peregrīnantur

(그들은) 타지에 산다

과거단수 peregrīnābar

(나는) 타지에 살고 있었다

peregrīnābāris, peregrīnābāre

(너는) 타지에 살고 있었다

peregrīnābātur

(그는) 타지에 살고 있었다

복수 peregrīnābāmur

(우리는) 타지에 살고 있었다

peregrīnābāminī

(너희는) 타지에 살고 있었다

peregrīnābantur

(그들은) 타지에 살고 있었다

미래단수 peregrīnābor

(나는) 타지에 살겠다

peregrīnāberis, peregrīnābere

(너는) 타지에 살겠다

peregrīnābitur

(그는) 타지에 살겠다

복수 peregrīnābimur

(우리는) 타지에 살겠다

peregrīnābiminī

(너희는) 타지에 살겠다

peregrīnābuntur

(그들은) 타지에 살겠다

완료단수 peregrīnātus sum

(나는) 타지에 살았다

peregrīnātus es

(너는) 타지에 살았다

peregrīnātus est

(그는) 타지에 살았다

복수 peregrīnātī sumus

(우리는) 타지에 살았다

peregrīnātī estis

(너희는) 타지에 살았다

peregrīnātī sunt

(그들은) 타지에 살았다

과거완료단수 peregrīnātus eram

(나는) 타지에 살았었다

peregrīnātus erās

(너는) 타지에 살았었다

peregrīnātus erat

(그는) 타지에 살았었다

복수 peregrīnātī erāmus

(우리는) 타지에 살았었다

peregrīnātī erātis

(너희는) 타지에 살았었다

peregrīnātī erant

(그들은) 타지에 살았었다

미래완료단수 peregrīnātus erō

(나는) 타지에 살았겠다

peregrīnātus eris

(너는) 타지에 살았겠다

peregrīnātus erit

(그는) 타지에 살았겠다

복수 peregrīnātī erimus

(우리는) 타지에 살았겠다

peregrīnātī eritis

(너희는) 타지에 살았겠다

peregrīnātī erunt

(그들은) 타지에 살았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 peregrīner

(나는) 타지에 살자

peregrīnēris, peregrīnēre

(너는) 타지에 살자

peregrīnētur

(그는) 타지에 살자

복수 peregrīnēmur

(우리는) 타지에 살자

peregrīnēminī

(너희는) 타지에 살자

peregrīnentur

(그들은) 타지에 살자

과거단수 peregrīnārer

(나는) 타지에 살고 있었다

peregrīnārēris, peregrīnārēre

(너는) 타지에 살고 있었다

peregrīnārētur

(그는) 타지에 살고 있었다

복수 peregrīnārēmur

(우리는) 타지에 살고 있었다

peregrīnārēminī

(너희는) 타지에 살고 있었다

peregrīnārentur

(그들은) 타지에 살고 있었다

완료단수 peregrīnātus sim

(나는) 타지에 살았다

peregrīnātus sīs

(너는) 타지에 살았다

peregrīnātus sit

(그는) 타지에 살았다

복수 peregrīnātī sīmus

(우리는) 타지에 살았다

peregrīnātī sītis

(너희는) 타지에 살았다

peregrīnātī sint

(그들은) 타지에 살았다

과거완료단수 peregrīnātus essem

(나는) 타지에 살았었다

peregrīnātus essēs

(너는) 타지에 살았었다

peregrīnātus esset

(그는) 타지에 살았었다

복수 peregrīnātī essēmus

(우리는) 타지에 살았었다

peregrīnātī essētis

(너희는) 타지에 살았었다

peregrīnātī essent

(그들은) 타지에 살았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 peregrīnāre

(너는) 타지에 살아라

복수 peregrīnāminī

(너희는) 타지에 살아라

미래단수 peregrīnātor

(네가) 타지에 살게 해라

peregrīnātor

(그가) 타지에 살게 해라

복수 peregrīnantor

(그들이) 타지에 살게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 peregrīnārī

타지에 삶

peregrīnātus esse

타지에 살았음

peregrīnātūrus esse

타지에 살겠음

수동태 peregrīnātum īrī

타지에 살려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 peregrīnāns

타지에 사는

peregrīnātus

타지에 산

peregrīnātūrus

타지에 살

수동태 peregrīnandus

타지에 살려질

목적분사

대격탈격
형태 peregrīnātum

타지에 살기 위해

peregrīnātū

타지에 살기에

예문

  • Nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco, ad quem voluistis intrare et ibi peregrinari ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 42 42:22)

    그러니 이제 똑똑히 알아 두십시오. 여러분은, 여러분이 들어가 정착하고 싶어 했던 바로 그곳에서 칼과 굶주림과 흑사병으로 죽게 될 것입니다.” (불가타 성경, 예레미야서, 42장 42:22)

  • Tum igitur oportet peregrinari, navigare, ubi id non licet, gestari, ambulare sub diu ante aestum leniter eodemque modo ungui; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber I, chapter 10 11:2)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 10장 11:2)

  • Tum igitur oportet peregrinari, nauigare, ubi id non licet, gestari, ambulare sub diu ante aestum leniter eodemque modo ungui; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 1, chapter 10 1:2)

    (켈수스, 의학에 관하여, 1권, 10장 1:2)

  • igitur oportet peregrinari, navigare: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, A. Cornelii Celsi Artium Liber Sextus Idem Medicinae Primus., X Regimen contra pestem. 1:2)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 1:2)

  • quae causa summam rerum fecit inopiam, nullo patriam relinquente aut volente peregrinari, quia tanta bonitas erat in regibus. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 67 68:4)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 68:4)

유의어 사전

1. Proficisci (from facere, facessere,) denotes only the starting-point of a journey, as to set out, πορεύεσθαι; whereas iter facere and peregrinari, the duration, as to travel, ὁδοιπορεῖν. 2. Iter facere applies to an inland journey, as well as to travelling abroad; but peregrinari, ἐκδημεῖν, supposes that one travels beyond the bounds of one’s own country; in which case the peregrinatio lasts, even when the point of destination is arrived at, and the iter ended. (ii. 133. iv. 69.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0018%

SEARCH

MENU NAVIGATION