라틴어-한국어 사전 검색

peregrīnātus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (peregrīnor의 과거 능동태 분사형 ) 타지에 산

    형태분석: peregrīnāt(어간) + us(어미)

peregrīnor

1변화 동사; 이상동사 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: peregrīnor, peregrīnārī, peregrīnātus sum

어원: peregrīnus(외국인, 이방인)

  1. 타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다
  1. I am or live in foreign parts, am abroad or a stranger, go abroad, travel about; roam, rove; sojourn abroad, peregrinate.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 peregrīnor

(나는) 타지에 산다

peregrīnāris, peregrīnāre

(너는) 타지에 산다

peregrīnātur

(그는) 타지에 산다

복수 peregrīnāmur

(우리는) 타지에 산다

peregrīnāminī

(너희는) 타지에 산다

peregrīnantur

(그들은) 타지에 산다

과거단수 peregrīnābar

(나는) 타지에 살고 있었다

peregrīnābāris, peregrīnābāre

(너는) 타지에 살고 있었다

peregrīnābātur

(그는) 타지에 살고 있었다

복수 peregrīnābāmur

(우리는) 타지에 살고 있었다

peregrīnābāminī

(너희는) 타지에 살고 있었다

peregrīnābantur

(그들은) 타지에 살고 있었다

미래단수 peregrīnābor

(나는) 타지에 살겠다

peregrīnāberis, peregrīnābere

(너는) 타지에 살겠다

peregrīnābitur

(그는) 타지에 살겠다

복수 peregrīnābimur

(우리는) 타지에 살겠다

peregrīnābiminī

(너희는) 타지에 살겠다

peregrīnābuntur

(그들은) 타지에 살겠다

완료단수 peregrīnātus sum

(나는) 타지에 살았다

peregrīnātus es

(너는) 타지에 살았다

peregrīnātus est

(그는) 타지에 살았다

복수 peregrīnātī sumus

(우리는) 타지에 살았다

peregrīnātī estis

(너희는) 타지에 살았다

peregrīnātī sunt

(그들은) 타지에 살았다

과거완료단수 peregrīnātus eram

(나는) 타지에 살았었다

peregrīnātus erās

(너는) 타지에 살았었다

peregrīnātus erat

(그는) 타지에 살았었다

복수 peregrīnātī erāmus

(우리는) 타지에 살았었다

peregrīnātī erātis

(너희는) 타지에 살았었다

peregrīnātī erant

(그들은) 타지에 살았었다

미래완료단수 peregrīnātus erō

(나는) 타지에 살았겠다

peregrīnātus eris

(너는) 타지에 살았겠다

peregrīnātus erit

(그는) 타지에 살았겠다

복수 peregrīnātī erimus

(우리는) 타지에 살았겠다

peregrīnātī eritis

(너희는) 타지에 살았겠다

peregrīnātī erunt

(그들은) 타지에 살았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 peregrīner

(나는) 타지에 살자

peregrīnēris, peregrīnēre

(너는) 타지에 살자

peregrīnētur

(그는) 타지에 살자

복수 peregrīnēmur

(우리는) 타지에 살자

peregrīnēminī

(너희는) 타지에 살자

peregrīnentur

(그들은) 타지에 살자

과거단수 peregrīnārer

(나는) 타지에 살고 있었다

peregrīnārēris, peregrīnārēre

(너는) 타지에 살고 있었다

peregrīnārētur

(그는) 타지에 살고 있었다

복수 peregrīnārēmur

(우리는) 타지에 살고 있었다

peregrīnārēminī

(너희는) 타지에 살고 있었다

peregrīnārentur

(그들은) 타지에 살고 있었다

완료단수 peregrīnātus sim

(나는) 타지에 살았다

peregrīnātus sīs

(너는) 타지에 살았다

peregrīnātus sit

(그는) 타지에 살았다

복수 peregrīnātī sīmus

(우리는) 타지에 살았다

peregrīnātī sītis

(너희는) 타지에 살았다

peregrīnātī sint

(그들은) 타지에 살았다

과거완료단수 peregrīnātus essem

(나는) 타지에 살았었다

peregrīnātus essēs

(너는) 타지에 살았었다

peregrīnātus esset

(그는) 타지에 살았었다

복수 peregrīnātī essēmus

(우리는) 타지에 살았었다

peregrīnātī essētis

(너희는) 타지에 살았었다

peregrīnātī essent

(그들은) 타지에 살았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 peregrīnāre

(너는) 타지에 살아라

복수 peregrīnāminī

(너희는) 타지에 살아라

미래단수 peregrīnātor

(네가) 타지에 살게 해라

peregrīnātor

(그가) 타지에 살게 해라

복수 peregrīnantor

(그들이) 타지에 살게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 peregrīnārī

타지에 삶

peregrīnātus esse

타지에 살았음

peregrīnātūrus esse

타지에 살겠음

수동태 peregrīnātum īrī

타지에 살려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 peregrīnāns

타지에 사는

peregrīnātus

타지에 산

peregrīnātūrus

타지에 살

수동태 peregrīnandus

타지에 살려질

목적분사

대격탈격
형태 peregrīnātum

타지에 살기 위해

peregrīnātū

타지에 살기에

예문

  • Profectus inde Abraham in terram Nageb, habitavit inter Cades et Sur et peregrinatus est in Geraris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 20 20:1)

    아브라함은 그곳을 떠나 네겝 땅으로 옮겨 가서, 카데스와 수르 사이에 자리를 잡았다. 그라르에서 나그네살이하게 되었을 때, (불가타 성경, 창세기, 20장 20:1)

  • Praecepitque eis dicens: " Sic loquimini domino meo Esau: Haec dicit servus tuus Iacob: Apud Laban peregrinatus sum et fui usque in praesentem diem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:5)

    그들에게 지시하였다. “너희는 나의 주인인 에사우에게 이렇게 말하여라. ‘나리의 종인 야곱이 이렇게 아룁니다. ′저는 라반 곁에서 나그네살이하며 이제까지 그곳에 머물러 있었습니다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:5)

  • et loqueris in conspectu Domini Dei tui: "Syrus vagus erat pater meus et descendit in Aegyptum et ibi peregrinatus est in paucissimo numero; crevitque in gentem magnam ac robustam et infinitae multitudinis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 26 26:5)

    너희는 주 너희 하느님 앞에서 이렇게 말해야 한다. ‘저희 조상은 떠돌아다니는 아람인이었습니다. 그는 몇 안 되는 사람들과 이집트로 내려가 이방인으로 살다가, 거기에서 크고 강하고 수가 많은 민족이 되었습니다. (불가타 성경, 신명기, 26장 26:5)

  • Vir, qui peregrinatus est, multa didicit, et, qui multa expertus est, enarrabit scienter. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 34 34:9)

    여행을 많이 한 사람은 아는 것이 많고 경험이 많은 사람은 지각 있게 말하리라. (불가타 성경, 집회서, 34장 34:9)

  • Qui non est expertus, pauca recognoscit, qui autem peregrinatus est, multiplicat astutiam. ( (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 34 34:10)

    시련을 겪지 않은 사람은 아는 것이 적지만 (불가타 성경, 집회서, 34장 34:10)

유의어 사전

1. Proficisci (from facere, facessere,) denotes only the starting-point of a journey, as to set out, πορεύεσθαι; whereas iter facere and peregrinari, the duration, as to travel, ὁδοιπορεῖν. 2. Iter facere applies to an inland journey, as well as to travelling abroad; but peregrinari, ἐκδημεῖν, supposes that one travels beyond the bounds of one’s own country; in which case the peregrinatio lasts, even when the point of destination is arrived at, and the iter ended. (ii. 133. iv. 69.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0018%

SEARCH

MENU NAVIGATION