라틴어-한국어 사전 검색

stolō

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: stolō, stolōnis

  1. 가지, 싹, 무릎, 나뭇가지, 새싹, 움
  1. a shoot, branch, or twig springing from the root or stock of a tree; a sucker, knee

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 stolō

가지가

stolōnēs

가지들이

속격 stolōnis

가지의

stolōnum

가지들의

여격 stolōnī

가지에게

stolōnibus

가지들에게

대격 stolōnem

가지를

stolōnēs

가지들을

탈격 stolōne

가지로

stolōnibus

가지들로

호격 stolō

가지야

stolōnēs

가지들아

예문

  • Dissimulari autem non posse ait quin paria et consimilia non sint, plus quingenta iugera habere velle, quod plebiscito Stolonis prohibitum fuit, et bellum iniustum atque impium populo Romano facere velle, neque item infitiari posse quin alia causa in praemio sit, alia in poenis. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum Liber Sextus, III 41:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 41:1)

  • Aliquot deinde annis post bellum Senonicum Thebani duce apud Leuctra superaverunt ac brevi post in urbe Roma lege Licinii Stolonis consules creari etiam ex plebe coepti, cum antea ius non esset nisi ex patriciis gentibus fieri consulem. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus Decimus, XXI 26:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 26:1)

  • Qui cum nihil admodum super vite aut arbore colenda sciret, videt forte vicinum rubos alte atque late obortas excidentem, fraxinos ad summum prope verticem deputantem, suboles vitium e radicibus caudicum super terrain fusas revellentem, stolones in pomis aut in oleis proceros atque derectos amputantem, acceditque prope et cur tantam ligni atque frondium caedem faceret percontatus est. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Nonus Decimus, XII 8:2)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 8:2)

  • Quid salubrius visum est rogatione illa Stolonis iugerum de numero praefinito? (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Vicesimus, I 24:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 24:1)

  • Quod frustra Vergilius et Saserna Stolonesque et Catones timuerunt; (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 4, chapter 11 1:3)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 4권, 11장 1:3)

유의어 사전

1. Rami and ramalia are the boughs of a tree; rami (from ῥάκος) the living, green boughs, θαλλοί; ramalia, the withered dry boughs. Whereas virga, termes, turio, surculus, talea, sarmentum, and stolo, are only twigs; virga, and the words of rare occurrence, termes olivæ, and turio lauri, without any accessory reference, like κλάδοσ, κλών, κλῆμα; surculus and talea as members and offspring of the tree, which as scions and shoots should be subservient to the parent-stock, like ὀρσός; sarmentum and stolo, as mere off-shoots of the tree, are set aside, and cast away; sarmentum (from sarpere, ἅρπη,) as a completely useless twig; stolo, as at the same time an injurious sucker. 2. Virgultum is a place grown over with bushes, and not bare; fruticetum (from frutices) a place grown over with shrubs, and not passable. (v. 283.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0002%

SEARCH

MENU NAVIGATION