라틴어-한국어 사전 검색

terrae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (terra의 단수 속격형) 지구의

    형태분석: terr(어간) + ae(어미)

  • (terra의 단수 여격형) 지구에게

    형태분석: terr(어간) + ae(어미)

  • (terra의 복수 주격형) 지구들이

    형태분석: terr(어간) + ae(어미)

  • (terra의 복수 호격형) 지구들아

    형태분석: terr(어간) + ae(어미)

terra

1변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: terra, terrae

어원: TERS-

  1. 지구, 땅
  2. 흙, 토양
  3. 지표면
  4. 세계, 지구
  1. Earth in its various senses, including: The ground; dry land as opposed to the sea.
  2. Soil, dirt, the top layer of the ground.
  3. The surface of the world; dry land and sea together as opposed to the heavens.
  4. The world or the globe as a celestial object.

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 terra

지구가

terrae

지구들이

속격 terrae

지구의

terrārum

지구들의

여격 terrae

지구에게

terrīs

지구들에게

대격 terram

지구를

terrās

지구들을

탈격 terrā

지구로

terrīs

지구들로

호격 terra

지구야

terrae

지구들아

예문

  • Dixit quoque Deus: "Producat terra animam viventem in genere suo, iumenta et reptilia et bestias terrae secundum species suas". Factumque est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:24)

    하느님께서 말씀하시기를 “땅은 생물을 제 종류대로, 곧 집짐승과 기어 다니는 것과 들짐승을 제 종류대로 내어라.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:24)

  • Et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta secundum species suas et omne reptile terrae in genere suo. Et vidit Deus quod esset bonum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:25)

    하느님께서는 이렇게 들짐승을 제 종류대로, 집짐승을 제 종류대로, 땅바닥을 기어 다니는 온갖 것을 제 종류대로 만드셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:25)

  • Et ait Deus: "Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram; et praesint piscibus maris et volatilibus caeli et bestiis universaeque terrae omnique reptili, quod movetur in terra". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:26)

    하느님께서 말씀하셨다. “우리와 비슷하게 우리 모습으로 사람을 만들자. 그래서 그가 바다의 물고기와 하늘의 새와 집짐승과 온갖 들짐승과 땅을 기어 다니는 온갖 것을 다스리게 하자.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:26)

  • et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis, quae moventur in terra et in quibus est anima vivens, omnem herbam virentem ad vescendum". Et factum est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:30)

    땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 땅을 기어 다니는 모든 생물에게는 온갖 푸른 풀을 양식으로 준다.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:30)

  • In principio creavit Deus caelum et terram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:1)

    한처음에 하느님께서 하늘과 땅을 창조하셨다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:1)

유의어 사전

Tellus denotes the earth as a whole, as the centre of the universe, as a goddess, in opp. to other bodies in the universe, or other divinities, like Γαῖα, Γῆ; whereas terra (τέρσω, torreo,) as matter and one of the elements in opp. to the other elements, like γαῖα, γῆ); solum (ὅλον) as a solid element, in opp. especially to water, like πέδον; lastly, humus (χθών, χαμαί), as the lowest part of the visible world, in opp. to the sky, like χθών. Hence the derivative terrenus is in opp. to igneus; solidus is in opp. to fluidus; lastly, humilis, in opp. to sublimis. (i. 173.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1588%

SEARCH

MENU NAVIGATION