고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: trānsvādō, trānsvādere, trānsvāsī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsvādō (나는) 넘어간다 |
trānsvādis (너는) 넘어간다 |
trānsvādit (그는) 넘어간다 |
복수 | trānsvādimus (우리는) 넘어간다 |
trānsvāditis (너희는) 넘어간다 |
trānsvādunt (그들은) 넘어간다 |
|
과거 | 단수 | trānsvādēbam (나는) 넘어가고 있었다 |
trānsvādēbās (너는) 넘어가고 있었다 |
trānsvādēbat (그는) 넘어가고 있었다 |
복수 | trānsvādēbāmus (우리는) 넘어가고 있었다 |
trānsvādēbātis (너희는) 넘어가고 있었다 |
trānsvādēbant (그들은) 넘어가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | trānsvādam (나는) 넘어가겠다 |
trānsvādēs (너는) 넘어가겠다 |
trānsvādet (그는) 넘어가겠다 |
복수 | trānsvādēmus (우리는) 넘어가겠다 |
trānsvādētis (너희는) 넘어가겠다 |
trānsvādent (그들은) 넘어가겠다 |
|
완료 | 단수 | trānsvāsī (나는) 넘어갔다 |
trānsvāsistī (너는) 넘어갔다 |
trānsvāsit (그는) 넘어갔다 |
복수 | trānsvāsimus (우리는) 넘어갔다 |
trānsvāsistis (너희는) 넘어갔다 |
trānsvāsērunt, trānsvāsēre (그들은) 넘어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | trānsvāseram (나는) 넘어갔었다 |
trānsvāserās (너는) 넘어갔었다 |
trānsvāserat (그는) 넘어갔었다 |
복수 | trānsvāserāmus (우리는) 넘어갔었다 |
trānsvāserātis (너희는) 넘어갔었다 |
trānsvāserant (그들은) 넘어갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | trānsvāserō (나는) 넘어갔겠다 |
trānsvāseris (너는) 넘어갔겠다 |
trānsvāserit (그는) 넘어갔겠다 |
복수 | trānsvāserimus (우리는) 넘어갔겠다 |
trānsvāseritis (너희는) 넘어갔겠다 |
trānsvāserint (그들은) 넘어갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsvādor (나는) 넘어가여진다 |
trānsvāderis, trānsvādere (너는) 넘어가여진다 |
trānsvāditur (그는) 넘어가여진다 |
복수 | trānsvādimur (우리는) 넘어가여진다 |
trānsvādiminī (너희는) 넘어가여진다 |
trānsvāduntur (그들은) 넘어가여진다 |
|
과거 | 단수 | trānsvādēbar (나는) 넘어가여지고 있었다 |
trānsvādēbāris, trānsvādēbāre (너는) 넘어가여지고 있었다 |
trānsvādēbātur (그는) 넘어가여지고 있었다 |
복수 | trānsvādēbāmur (우리는) 넘어가여지고 있었다 |
trānsvādēbāminī (너희는) 넘어가여지고 있었다 |
trānsvādēbantur (그들은) 넘어가여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | trānsvādar (나는) 넘어가여지겠다 |
trānsvādēris, trānsvādēre (너는) 넘어가여지겠다 |
trānsvādētur (그는) 넘어가여지겠다 |
복수 | trānsvādēmur (우리는) 넘어가여지겠다 |
trānsvādēminī (너희는) 넘어가여지겠다 |
trānsvādentur (그들은) 넘어가여지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsvādam (나는) 넘어가자 |
trānsvādās (너는) 넘어가자 |
trānsvādat (그는) 넘어가자 |
복수 | trānsvādāmus (우리는) 넘어가자 |
trānsvādātis (너희는) 넘어가자 |
trānsvādant (그들은) 넘어가자 |
|
과거 | 단수 | trānsvāderem (나는) 넘어가고 있었다 |
trānsvāderēs (너는) 넘어가고 있었다 |
trānsvāderet (그는) 넘어가고 있었다 |
복수 | trānsvāderēmus (우리는) 넘어가고 있었다 |
trānsvāderētis (너희는) 넘어가고 있었다 |
trānsvāderent (그들은) 넘어가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | trānsvāserim (나는) 넘어갔다 |
trānsvāserīs (너는) 넘어갔다 |
trānsvāserit (그는) 넘어갔다 |
복수 | trānsvāserīmus (우리는) 넘어갔다 |
trānsvāserītis (너희는) 넘어갔다 |
trānsvāserint (그들은) 넘어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | trānsvāsissem (나는) 넘어갔었다 |
trānsvāsissēs (너는) 넘어갔었다 |
trānsvāsisset (그는) 넘어갔었다 |
복수 | trānsvāsissēmus (우리는) 넘어갔었다 |
trānsvāsissētis (너희는) 넘어갔었다 |
trānsvāsissent (그들은) 넘어갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsvādar (나는) 넘어가여지자 |
trānsvādāris, trānsvādāre (너는) 넘어가여지자 |
trānsvādātur (그는) 넘어가여지자 |
복수 | trānsvādāmur (우리는) 넘어가여지자 |
trānsvādāminī (너희는) 넘어가여지자 |
trānsvādantur (그들은) 넘어가여지자 |
|
과거 | 단수 | trānsvāderer (나는) 넘어가여지고 있었다 |
trānsvāderēris, trānsvāderēre (너는) 넘어가여지고 있었다 |
trānsvāderētur (그는) 넘어가여지고 있었다 |
복수 | trānsvāderēmur (우리는) 넘어가여지고 있었다 |
trānsvāderēminī (너희는) 넘어가여지고 있었다 |
trānsvāderentur (그들은) 넘어가여지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsvāde (너는) 넘어가라 |
||
복수 | trānsvādite (너희는) 넘어가라 |
|||
미래 | 단수 | trānsvāditō (네가) 넘어가게 해라 |
trānsvāditō (그가) 넘어가게 해라 |
|
복수 | trānsvāditōte (너희가) 넘어가게 해라 |
trānsvāduntō (그들이) 넘어가게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsvādere (너는) 넘어가여져라 |
||
복수 | trānsvādiminī (너희는) 넘어가여져라 |
|||
미래 | 단수 | trānsvāditor (네가) 넘어가여지게 해라 |
trānsvāditor (그가) 넘어가여지게 해라 |
|
복수 | trānsvāduntor (그들이) 넘어가여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | trānsvādere 넘어감 |
trānsvāsisse 넘어갔음 |
|
수동태 | trānsvādī 넘어가여짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | trānsvādēns 넘어가는 |
||
수동태 | trānsvādendus 넘어가여질 |
Sed quia e scopulosis locis enavigavit oratio et inter cavas spumeis fluctibus cautes fragilis in altum cumba processit, expandenda vela sunt ventis et quaestionum scopulis transvadatis laetantium more nautarum epilogi celeuma cantandum est. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Heliodorum Monachum 10:1)
(히에로니무스, 편지들, 10:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용