고전 발음: []교회 발음: []
기본형: ferē
Profectique sunt filii Israel de Ramesse in Succoth, sescenta fere milia peditum virorum absque parvulis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:37)
마침내 이스라엘 자손들은 라메세스를 떠나 수콧으로 향하였다. 아이들을 빼고, 걸어서 행진하는 장정만도 육십만가량이나 되었다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:37)
?sitque inter vos et arcam spatium cubitorum duum fere milium, et cavete, ne appropinquetis ad eam ?ut sciatis per quam viam ingrediamini, quia prius non ambulastis per eam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 3 3:4)
여러분이 전에 이 길을 가 본 적이 없으니, 그렇게 해야 갈 길을 알 수 있을 것이오. 다만 여러분과 그 궤 사이에 이천 암마가량 거리를 띄우고, 그 궤에 더 이상 가까이 가지 마시오.” (불가타 성경, 여호수아기, 3장 3:4)
quadraginta fere milia expeditorum ad pugnam incedebant coram Domino in campestria Iericho. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 4 4:13)
무장을 갖춘 그들 약 사만 명은 주님 앞을 지나 예리코 벌판으로 싸우러 나아갔다. (불가타 성경, 여호수아기, 4장 4:13)
Ascenderunt ergo tria fere milia pugnatorum, qui statim terga verterunt coram viris urbis Hai, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 7 7:4)
그리하여 백성 가운데에서 삼천 명쯤이 그리로 올라갔다. 그러나 그들은 아이 사람들 앞에서 도망쳤다. (불가타 성경, 여호수아기, 7장 7:4)
Et elegit fere quinque milia viros et posuit in insidiis inter Bethel et Hai ex occidentali parte eiusdem civitatis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8 8:12)
여호수아는 오천 명쯤 뽑아 그 성읍의 서쪽, 곧 베텔과 아이 사이에 매복시켰다. (불가타 성경, 여호수아기, 8장 8:12)
Pæne and prope serve to soften an expression that is much too strong, and as a salvo to an hyperbole; pæne, in opp. to plane, is translated ‘almost;’ prope, ‘nearly;’ whereas fere and ferme serve only as a salvo to the accuracy of an expression, like ‘about.’
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용