문장 해석 2가지

2016.12.02 20:11

pusthwan 조회 수:355

Eam vero OPTIMAM designabam.  Non quod mihi imaginarer, a me, quod mediocriter bonum esset, et multo minus optimum, proficisci posse:


해석을 해보면,


나는 진실로 그것(그 설교법)을 최상으로 꼽는다.

그것은 나자신을 위해(mihi), 내 힘으로 (a me) 고안한 것이 아니라, 통상적으로 좋은 방법이었고, ....


1. mihi, a me 의 해석이 적절한지요?

2. 푸른색 부분의 연결이 좀 어려운데 도움을 주시면 감사하겠습니다.



et pro eo, quod olim unus Amstelodamensis typographus, nescio quot scripta prctica, ex Anglicano idiomate, Belgis nostris repraesentarit, uno atque altero anno; jam compluribus annis, vix unum scriptum practicum, sese proferat.  


번역을 해보면, 

또한 이와 같이, 한 때 암스텔담의 인쇄업자였던 한 사람은, 나는 그가 처음 한 두해 동안 얼마나 많은 실천서들을 영어로부터 화란어로 번역했는지는 모르지만, 이미 여러해 동안 거의 한 권의 실천서도 출간하지 못했다고 그 스스로 말한다.


번역이 무난한지 한번 체크 부탁드립니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
200 헷갈리는거 질문좀 해도될까요?? 어제를 기억하라 를 어떻게 써야될까요 [1] 감사합니다 (2017.01.08) 감사합니다 2017.01.08 88
199 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] yb12 (2017.01.08) yb12 2017.01.08 127
198 번역 부탁 드립니다 !! [3] yb12 (2017.01.06) yb12 2017.01.06 134
197 번역 부탁드립니다! [2] 송이 (2017.01.04) 송이 2017.01.04 233
196 랄라라 [3] 랄라라 (2016.12.31) 랄라라 2016.12.31 86
195 라틴어 번역 도와주세요ㅠㅠ [1] 두우우 (2016.12.31) 두우우 2016.12.31 206
194 라틴어로 번역 부탁드립니다! !! [3] 라틴 (2016.12.29) 라틴 2016.12.29 359
193 라틴어로번역좀해주세요!! [3] 라틴어 (2016.12.28) 라틴어 2016.12.28 908
192 라틴어 작문 자료 [1] pusthwan (2016.12.26) pusthwan 2016.12.26 174
191 라틴어 공부법 [1] Cheshie (2016.12.24) Cheshie 2016.12.24 734
190 modo의 용법 [1] pusthwan (2016.12.22) pusthwan 2016.12.22 91
189 Untitled [1] 라틴 (2016.12.22) 라틴 2016.12.22 238
188 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] 숭철 (2016.12.21) 숭철 2016.12.21 88
187 라틴어 문장 해석 도움 요청 드립니다. [1] concenae (2016.12.19) concenae 2016.12.19 143
186 문장 검토 2가지 [1] pusthwan (2016.12.15) pusthwan 2016.12.15 93
185 문장 검토 한 가지 [1] pusthwan (2016.12.06) pusthwan 2016.12.06 96
» 문장 해석 2가지 [3] pusthwan (2016.12.02) pusthwan 2016.12.02 355
183 맘에드는 글귀가 있어 작문 질문 드립니다 [1] never (2016.12.02) never 2016.12.02 586
182 라틴어로 후회 또는 후회하다 [1] 레터 (2016.11.29) 레터 2016.11.29 1039
181 문장 해석건 [1] pusthwan (2016.11.19) pusthwan 2016.11.19 71

SEARCH

MENU NAVIGATION