장음표시 사용
241쪽
Ibid. μαλμαζ J Hoc anaa- hant scilicet Graeci veter es, ct *u inter Italos olim ad Venerem sapiebant; neque, Iit amni, injuria . Istae enim .i seu flavς, seu nifulce quales lnonniilli delicias habent ) dilucioris esse corporis viden
plane inepti esse , aut averso genio nata dicebantur.HOra. Et Lycum Nigris oculis, idi groque Crine decorum. Et ad Pisones, Sperirandum nigris oculis, nigroque capAD. 14 seocritus aute idyssio DI. i
242쪽
Et intullus pater die elega- Nariam, ut eam puellam si-Πnificet, quae instilsa sit, &invenusta, hoc sata habet dicere, iΓros ejus oculosnon esse. Salae nec minimopuella nais, Nam praegrandem nasum sin puellis nemo amaverit,
nisi qui physiognomoniam , ignoret , neoae adeo hodie faciunt,nisi ori-σρωτικὰ Infeliciter nati sunt
Itaque & nigri ocuῖ, & nigri eapiri inter formae munera olim habebantur. Ibid. ὀ δε κηρος ανδάηται δNam &tabulae pictae olimis ex cera fiebant; res nota est;& viri docti, qui de pictura Anti pior at scripserunt,ut,
243쪽
Ibid. ΘρονJ Scio multa in hunc locii in dici posse; sed
lud vulgbdicere solebant,de eo .ri factus at perstiadendum esset, Tοῖς ἀυτοῦ χρέλεσιν
244쪽
ivisse apii l Philostratum invita Apollonii; idque pagi n.
245쪽
quandam, quodsimplex, et ne apparuitii est ibet .Quot V ba in illa interpretationeis stint , totidern sphalmata sunt: sic enirn hic locius convertemius fuerat: Narma stiferarionem quendam de Mada, O Thespeson,eat rilicet simplicites, nude, et ne apparatu oracula reddere. Veriam in Graecidi cave legas Πειθους ne que enirn ullus hic Miasioni locus) sed IJυΘοῖς , quae Delphoriani iri s est zzvi licet
τον Δελφικὰ &zP lae ibi cona- mulius legantur, Paana si huc transcribantur;
246쪽
autem nunc respondet Apollonius. Alter locus amme cor
ma dona ornamenti ad leporem congregavit. Itaque πωΘω leporem, & gratiam significabit posthac , si huic homini fides. Pro πωθὼ legendum noω; Vertenditi que, Pretio inaque donaria Pythoni intutu vel apud Uthone n congest ornamenti gratia . Tertius lociis est non IDInus corruptus ου γὰρ Δὶ τον
247쪽
I Ibid.ςολιο Stola proprie mulieriam est, idque apitii Latinos; nana Graeci non ita
usurpabant, ut ex Heri Hoto constat pV. XXXIII. edit.
248쪽
Pauli Stepha. ita etiam Planciniana. Itad. ροδινίω, οποῖα μῖλον χνοκυυποίει παρειλ)H . Steph. ita convertit: Eo-
249쪽
cito ut ejus genae, quae rosae co
qestatis pictores illi sint, qui BacchusΠ γωρωνα , vBrissim& Miarem Platat.) fingunt. Ib1d.m es' G ἀμώωd Oue is tu videre vero veli Phaedri ait illa apiui Terenti viri. termna per pωm intelligit a toto panem, illam scilicet, quia Jovi Ganymedes placebat . Ibi d.
250쪽
inios in praecipua Veneratione sitisse . Itavie hic lociis tui COITimendationena Bathylli, si quis alius, in pranais facit . Sed praeseri veniani necesse habeo, id quod & facio, Lector; lon iusculana enim mi-
Bathylli , prout ab Apilleiosvit jescrapta . Aliquod cer-
operae pretium futurillD est. Vel inde ante aram Bara, flarma a Polycrate tyrano ae cata: qua 1 l videor effjectius cognovi e. quidam . Gararae eam in o existimant. Adulesteus es usenda pulcritudine, crinibusfronte parilis paratu per malas re s.
