장음표시 사용
51쪽
τον εξελάσειαν, πρωτοι αν εἰναι, ἐμεγάλυνον, και εβίωνώς επὶ δημου καταλυσει τά τε μυστικα και - των Ἐρμων περικοπη γενοι ' και ουδεν εἴη αυτων ρ, τι ου μετεκείνου επραχθη' ἐπιλεγοντες τεκμηρια, την αλλην αυ-
τῶ ἐς τα ἐπιτηδευματα ου δημοτικην παρανομίαν. . V δ' ἐν τε τω παρόντι προς τα μηνυματα απελογεῖτο, και ετοιμος ην, πριν ἐκπλεῖν κρίνεσθαι εἴτι
τουτων ειργασμένος ἡν ηδη γαρ και τα της παρα-
-eυης επεπόριστο) και ει μεν τουτων τι εῖργαστο, δίκην δουναι' ει δ' απολυθείη, αρχειν. καὶ ἐπεμαρτυρετομη απόντος περὶ αυτώυ διαβολας αποδέχεσθαι, αλλ' ηδη ἀποκτεινειν, ει αδκει και ἔτι σωφρονέστερον εἴη μηtinerent, haec indicia ac crimina exc*ientes , & existimantes, si eum expulissent, se reipublicae principes furu-r , rem exaggerabant, Vociferabannitatue , ad popularissatus eversionem spectare, tum quod illa mystica & arcana sacra domi per Deoriam colueintionetri faeta fuissent . tum etiam, qiu H Mercurii sinilacra concisa filissent: eoru que nihil sine illo iactiun esse clicetant: acidentes argumema, Psibus probarent, hoc facinus ab eo perpetrarum, reliqiram vitae licentiam, qua in victu cultuque corporis praeter patrium & popillare insti trutrum utebariit . XXIX. Ille vero & in praesentia adversiis indicia se purgabat, & antequam discederet, ad causain cicerulam &ad iudiciunt subeundum paranis errat, si Pud hortim admisisset. iam enina quae ad illuni apparatrum spectabant, collata & praeparata erant & si qtiui hortum commisisset, ad poenas dandas erat paratus: sin absolutus filisset, ad imperaturi gerendusia, quod ipsi decretiim fuerat. Et obtestabatur, ne de se absente crimina reciperent; sed iam,
52쪽
μεδε τοιαύτης αιτίας, πριν διαγνωσι, πεμπειν αυτον επι τοσούτω στρατεύματι. οι ν ἐχθροὶ, δεοιοτες, τό, τεστράτευμα μη ευνουν αν, ην η- αγωνίζηται, ο, τε δη
μος μη μαλακίζηται Θεραπευων, ὀτι Γ εκεῖνον οἴ τ
Ἀργεῖοι ξυνεστράτευον και των Μαντινεων τινες, απε- τρεπον και απίσπουδον, αλλους ρητορας ενιεντες, οι ἔλε-
γον νυν μεν πλειν αυτον, και μη κατασχειν την αν
γωγην, ελθόντα δε, κρίνεσΘαι ἐν ἡμεραις ρητα ' βουλόμενοι εκ μείζονος διαβολης, ζην εμελλον ραον απου
ἀπόντος ποριειν, μετάπεμπτον κομισθεντα αυτον αγωνίσασθαι. και ἔδοξε πλειν τον Ἐλκιβιάδην.λ. Mετα δε ταλα, Θερους μεσουντος ηδη, η ανα- Post Iun. s. γωγη εγίγνετο ες την Σικελίαν. των μεν οὐν Αυμμάχων τοῖς πλείσποις, και ταῖς σιταγωγοῖς ὀλκά , και τοῖς
si deliqssisset, morte mulctarent. Et sapientius esse dicebat, ne se talis cratanis reum, priusPIam causam cognovissent, tanti exercitiis limperatorem nescierent. Sed eius ininsci, veriti, ne, si iam certaret, ac iii scium sisti et, exercitum sibi benevolum haberet, neve plebs, eius hahens rationem, animo rentissiore esset, quod propter ipsum& Argivi & ex Mantineis nonnulli ad hanc expeditionem cum eo proficiscerentiir, hoc dissuadebant, & populum de in . teri ebant, submissis aliis oratori diis, Pii dicebant, tunc quidem ipsi navigandum esse, neque profectionein reta clarulam, sed reversum ad diem Ictam iudicium subitu-rmin: volebant enim eum maiore clam invulia, qtram ipsi absenti faciliuβ conflariiri erant, revocatiun & reversum iii licto conrendere. Quare placuit, ut Alcibiades abiret. XXX. Postea vero, aestate iam me lita, elassis portu solvens in Siciliam navigare coepit. Plerisque alitem son
53쪽
πλοίοις, και οση αλλη παρασκευη ξυνεγετο, πρότερον
ε ητο ἐς Κέρκυραν ξυλοάγεσθαι, ως εκεῖθεν ἀθρόοις ἐπι
την α αν Ἱαπυγίαν τον Ἱονιον διαβαλῶ ν. αυτοι νἈθηναῖοι, και εἴ τινες των ξυμμάχων παρησαν, ες τον
Πειραῖα καταβάντες, εν ἡμερα ρητῆ αμα ἐω ἐπ-υντας ναῖς, ως αναόμενοι. ξυγκατέβη δε και ὁ ἄλλος
ψιλος απας, ως ειπεῖν, ὀ εν τῆ πολει, και αστων καὶ ξενων οι μεν επιχωριοι, τους σφετερους αυτων ἔκασποι προπεμποντες, οἱ μεν , εταίρους, οἰδε, &γγενεῖς, οι δε, υἱεῖς' και μετ ἐλπίδος τε ἄμα ιόντες και ολοφυρμων, τα μεν, ως κτησοιντο, τους r εἴποτε οψοιν ' ενθυμο μενοι σον πλουν - της σφετέρας ἀπεστέλλοντο.
ciis , & onerariis naulaus conanaeatiun vecturis, & Gnoribus navigus, & quicunque praeterea apparatus comita-harur, ante praeceptiun fuerat, ut Ori yram convenirent, ut illinc omnes sinuit Ionium ad Iapygrina promon- . toriun trans terent. Ipsi autem Athenienses, & si Qii sociorum aderant, chun ad dictam diena in Piraeelim descendissent, primo diluculo naves implere coeperitnt, ut in altum seri entrur. cum PictuS una descendit omnis, pro. .pe Ixerim, Iucta, quae in uine errat, tum civium, nam
peregrinoriun. Et ipsi quidem Atticae regionis incolae, ut mos quiFe prosequerentur: alii Piidem sodales, alii v xo cognatoS, alii vero filios. Et ciun spe pariter ac lamentis eos prosequebantur: spe quidem , quod res illas Siculas in suam potestatein re iam iri sperarent; lamentis vero, Piod dissitarent, an unquam amplius suos illuc euntes essent visuri: qma se in ipsi reputabant, quam Orocul ab agri sui finlatis mitterentur.
54쪽
λά. Και εν τω παρ ι καιρω, ως ηδη εμελλον μετ, κινδυνων ἀλληλους ἀπολισεῖν, μαλλον αυτους εσνει ταδεινὰ η οτε ἐψητίζοντο πλειν ἔμως δε τη παρουση ρω διὰ το πληθος εκασπων ων εωρων, τν ῆψει ἀνεθάρσουν. οἱ δε ξενοι, και ο αλλος ὀχλος κατα Θεαν -κεν, ως ἐπιαξιόχρεων και ἄπιστον διάνοιαν. παρασκευη γὰρ αυτηπρωτη εκπλευσασα μιας πολεως δυνάμει Ἐλληνικῆ,
πολυτελεστάτη - και ευπρεπεστάτη των εις μεινον τον πόνον εγενετο. ἀριθμω δε νεων, και οπλιτων, και ἡ ες
Επίδαυρον με- ΙΠερικλεους, καὶ η αυτη ἐς Ποτίδαιαν
μετα δεγνωνος ουκ ελασσων ην. τετρακις γαρ χιλοιοπλῖται αυτων Αθηναίων, και τριακόσιοι ιππεῖς, καιτριηρεις ματον, και Λεσβίων και ίων πεντηκοπα, και XXXI. Et in praesentia, cum alii alios cum periculis
iam munio relicturi essent, pesticula trunc in metuem ipsis magis veniebant, quam cum hanc expeditionem decernebant: Veriinatamen propter pretiesentem potentiam, & InitItinidinem re ni singulatram, quas in hoc apparatu cernebant, harum spectaculo animos recolligetiant. Peregrini vero, & cetera multirudo ad spectaculum pei rexit, ut ad rem visu clignam, ac opinione maiorem. Hic enim apparariis, qm primus ex una civitate cum Graecortim copiis
profectus est, sumtruosissimus atlae magnificentissimus fuit omnium, Pii ad illam diem ex Graecis civitatunis ensissiiueriint. Nain navium S gravis armatiarae militiina numero , & ille apparanis, qui cum Pericle in agrum Epidauriiun missus est, & alter ille, qui clini Agnone ad Potidaeam missus est, non erat in mor hoc appararii. Nam in . illo erant ex ipsis Atheniensi is quatruor millia militiam graviter armatori in , & trecenti eviites, & centrum tris
55쪽
3o THUCYDIDISFμμαχοι ἔτι πολλοι ξυνέπλευσαν. ἀλλα επί τε βρα
χῶ πλω ωρμήθησαν, και παρασκευη 2αυλη. οὐτος δεο στόλος , ως χρόνιός τε εσόμενος, και κατ' ἀμzότερα, οὐ πι δεη , και ναυσι και πεζω ἄμα dξαρτυθὰς, το μεν ναυτικον μεγάλαις δαπάναις των τε τριηράρχων και της
πόλεως εκπονηθεν, του μεν δημοσίου δραχμην της ημέρας
- ναυτη ἐκάστω διδοντος, και ναυς παρασχόντος κε- νας , εξηκοντα μεν ταχείας, τεσσαράκοντα δε ὁπλιτ γωγους, καὶ ὐπηρεσίας ταυταις τας κρατίστας των τριηραρχων, επιzοράς τε, προς - εκ δημοσίου μισθει , διδοντων τοις Θρανίταις των ναυτων και ταις ὐπηρεσίαις, . και ταλλα σημείοις και κατασκευαῖς πολυτελωι χρησαμένων, και ἐς τα μακρότατα προθυμηθέντος ἐνος εκ
mes, & Lesbiorum atque Chiorruin quin*aaginta , praeterea multi socii ad eandem expeditionem cum illis priviciscedivitur. Sed Pericles & Agnon in brevem expeditionem, & cum tentii apparatu profecti sunt. Sed haec expeditio, *1ippe quod dirutum a furitra esset, utriuitae ratione, utra opus et Hisset, & navibus suntii & pessitatuerat instructa. Et classis quidem magnis trierarchoriun &reipublicae sumtibus erat laboriose parata. Nam respublica qtudein singulas drachmas singulis natitis quotiese ta- hiat, & naves inanes sexaginta quidem veloces, quadraginta veto ad gravis arinanirae milites vehetulos suppeditarat. Trierarchi vero praestantissimos ministros his,& praeter publicum stipen sium etiam extraorilinarium clis suis privatis fortunis dabant illis nautis, qui Thranitae vocanrur. & praestantissimis navium ministris. Et ceteris, etiam in rebiis, signis & areificiis stinituosis instruxerant;& eonim unusquisque summum stlusium ad lioc aestibile
56쪽
στου, οπως αὐτω τινι εὐπρεπεία τε η ναῖς μάλιστα προεξει, και τω ταχυναυτειν. το δε πεζον καταλόγοις τε χρηστοῖς εκκριθεν, και οπλων και των περὶ το σωμασκευων μεγάλη σπουδη προς ἀλληλους ἁμιλληί,εν. ξυνεβη σε προς τε σίδ αυτούς ἄμα ἔριν γενέσθαι, ω τις ἔκαστος προσετάχθη, και ες τοῖς ἄλλους Ελληναρεπίσωξιν μῶλλον εικασθηναι της δυνάμεως και ἐξουσίας, η επι πολεμίους παρασκευην. α γαρ τις ελογίσατο την τε της πόλεως ἀνάλωσιν δημοσίαν, καὶ των στρατευομένων την ἰδίαν, της μεν πόλεως, ῶσα τε ηδη προσετετελεκει, και ἁ εχοντας τους στρατηγοῖς ἀπόστελλε' των δε ιδωτων, ἁ , τε περι το σωμά τις καὶ τριηραρχης ἐς την ναῶν αμαλωκει, και ἔσα ετι εμελ νλαλωσειν χωρὶς ν ὰ εικος φ, και ανευ του - δημο-rat, ut sua navis inter ceteras Ed ali io decore & celeritate Ionge praestaret. Peduattis Vero cons crimis si ierat delectu accuratissime habito, & magno musio inter se cerraverant acinoriam & vestirils elegantia. Contigit aluein, ut simul & illi inter se certarent de illa re, quae uniciiique fuerat assignata; & apud ceteros Graecos hoc potentiae potius ac magnariam opum ostentano Vuleretiar, quam adversus hostem apparatus. Si quis enim rationem iniisset& sianarinina, pios civitas publice & unusqtiusque militum privatim secem, tum ea, quae civitas iam ante eroga Verat, riun ea, quae imperatori is, quos nituebat, secum absportamia dederat, tum etiam ea, quae unusquisique privato uni in corporis cultrum , εἱ Τrierarchus in sud I navem tinpenderat, aut liae praeterea in poste- m erat in pensuriis: praeter ea , quae Verisimile erat unuinque lue, praeter publicum stipencsium, praeparasio
57쪽
σίου μι-ου, πάντα τινὶ παρασκευάσασθαι εφίλον.ως ἐπὶ χρόνιον στρατείαν και όσα ἐπι μεταβολη τις ηστρατιωτης η εμπορος εχων επλει πολλα αν ταλαντα
εὐρεθη εκ της πόλεως τα παντα εξαγόμενα. και ἡ στόλος ουχ ησσον τόλμης τε θάμβει και οψεως λαμπρ τητι περιβόητος ἐγενετο, η στρατιῆς προς ους ἐπηεσανυπερβολη, και ἔτι μεγιστος ηδη διάπλους απὸ της οι- κείας, και ἐπι μεγίστη ελπίδι των μελλόντων, προς υπάρχοντα ἐπεχειtηθη. . λβ'. Ἐπειδη οε αι νηες πληρεις ἐσαν, και ε κειτο πάντα η- οσα ἔχοντες εμελλον ἀνάξεψαι, τη μεν σάλπιγγι σιωπη ὐπεσημάνθη, ευχας δε τὶς νομιζομενας προ της αναγωγης, ου κα- νῶν εκάστην, ξυμπαντες δε ὐπὶ κηρυκος εποιουντο κρατηράς τε κεράσαντες παοviatici causa, Piippe quod ad diuturnam nutitiam iniriis esset; uena quaecunque vel iniles, vel mercator negotiationis gratia secum nitit: is prosecto permultoriina talentorum summam ex urbe runc exportatam iuisse compericset. Haec igitiir expeditio non niuriis ob admirandana audaciam , & spectaculi splendorein, PIani ob exemitus magnitia inem celebris fici aptui eos, adversus quos proficiscebantiir: praeterea, quod haec navigatio ab agro domestico longissime, & rerii in adipiscenchiriini proposita spe longe maiori, quam praesentes ipsoriun Opes sei rent,riuac susceptra filisset. XXXII. Cum autem naves viris impletae fueriant. OnaniaPle iam linposita, quae secum erant latum, tilba silentium indictum est; & ante pira&monem, non in sin gulis navibus, sed universi per praeconis Vocem Vota sori lemnia nuncuparrunt: & crateras miscentes, in aureis ar-
58쪽
ἄπαν το στράτευμα, και εκπωμασι χρυσόῖς τε καὶ ἀργυροῖς άῖ τε επιβαται και οἱ αρχοντες σπενδοντες ' ξυμ επεύχοντο δε και ὀ αλλος ομιλος ὀ εκ της γης, των τε
πολιτων, και εἴτις αλλος εὐνους παρην σφίτι. παιωνίσαντες δε, και τελεωσαντες τας σπονδας, ἀνηγοντο. καιε τι κερως τοπρωτον εκπλευσαντες, ἀμιλλαν η- μεχρι
ιγινης εποιουντο και οι μεν, ες την Κερκυραν, ενσαπερ και το αλλο στράτευμα των ξυμμαχων ἔννελεγετο, μείγοντο ἁψικεσίαι ες δε τὶς Συρακουσας η - γελλετο μεν πολλαχόθεν - περι του επίπλου, ου μεν- τοι επιστευετο επι πολυν πόνον ουδεν. ἀλλα και γενομενης εκκλησίας, ελεχθησαν τοιοίδε λόγοι απὴ τε ἄλλων, των μεν, πιστευόντων - περι της στρατείας της των Ἀθηναίων, των δε, τὰ εναντία λεγόντων και Ερα
genteisque pocialis cum navi vin desensores, riina ipsi duces libariint. simul alitem vota lactediit & cetera ructa, quae erat in terra , tam civitiin , quani alioriuii etiarn , si lais henevoliis ipsis aderat. carni alitem paeana cecinissent, &libationes peregissent, e portu solventes in altaura vela feceriint. Atque primum longa naviuim serie naviMntes, iam ad Aeginani usque citrsiun certatim tenuerunt. At plelai quidem Corcyram , qtio & reliquiis socioriam exercitus conveniebat, perUenire properabant. Syracosas Vero ex variis quidem locis nuntii de infesto huius classis aib enim asserebantiir: sed tamen diu nihil honini creditum est. Quin etiam, convocata concione, huiusinodi sententiae dictae fueriint cinna ab aliis, *ioriim alii quulem credebant, Vera esse, Piae de Atheniensium expeditione nuntiabannir , alii vero contraria ilicet ant) riani etiain ab
Hermocrate Hermonis filio, Pii in meditana progressus,
59쪽
μενος ειδέναι τα πιρι αυτων, ευγε, και παρηνει τοιάδε.
λγ. ΛΠΙΣΤA μεν ισως, ωσ2περ καM αλλοι τινες, οίξω ὐμιν περι του ἐπίπλου της ἀληθείας λεγειν. και γιγνωσκδο οτι οι τα μη πιστα δοκουσα ειναι η λεγομτες, η ἀπαγγελλοντες, Ου μόνον ου πείθουσιν, αλλάκαι ἁ ονες δοκουσιν ειναι. Θως δε ου κατα2οβηθεις επισχη , κινδυνευουσης της πόλεως πείθων γε ἐμαυ- τον, σαίίσπερόν τι ἐτερου ειας, λεγειν. Αθηναιοι γαν
ται και ναυτικη και πεζικ' Qασιν μεν, Ἐγεσπαίων φυμμαχία, και Λεοντίνων κατοικίσει, το δε ἀληας, Σικελίας επιθυμία, μάλιστα δε της ημετερας πόλεως ηγωμενοι, εἰ ταυτην σχῶεν, ραδίως και τἄλλα ἐξειν.ως οὐν ἐν ταχει παρεσομένων, ὀρατε απὴ των ὐπαρχόν-
quippe peristiasum halinet, se plane scire, timae de illis rebus ferebantur, ipsis haec dixit, ac silasit. XXXIII. INcagora ILIA qiadem, quis nodum o aliἱ nonnulli, forsitan O ego apud vos de cerat is Hassis fio is
60쪽
των οτω τρόπω κάλλιστα ἀμυνεῖσθε αυτούς, και μητε καταδο σαντες, ἄφρακτοι ληῖ Θησεσθε, μητε ἀπιστησαντες, του ξύμπαντος - ησετε. εἰ δε τω και πι- στὼ, την τολμαν αυτων και δύναμιν μη ἐκπλαγη. ου- τε γαρ βλάπτειν ἡ μας πλείω οιοί τε εσονται η πάσχει9-θ' ἔτι μεγαλω στόλω επερχονται, α τελεῖς' ἁλλα προς τε τους αλλους Σικελιωτας πολυ αμεινον μῶλλονγαρ εθελησουσιν εκπλαγεντες ἡμῖν ὀγμμαχεῖν. και πἄρα ἡ κατεργασώμεθα αυτοῖς, η απράκτους ων ε*ίε ται ανωσωμεν, ου γαρ δη μη τυπιπι γε ων προ -
ται, και ρυα ἀνελπιστον εμοιγε. ολίγοι γαρ - στάλωμεγάλοι η Ἐλληνων, η βαρβαρων, πολυ αδ της εα- των ἀπαραντες, κατωρθωσαν. οὐτε γαρ πλείους των
ros. Θoniam girur propesem huc sint a Uilfura , videte , qua ratione m virissus inos hone stae pnopulsauri stis; O cinx te, ne per hossum contemtionem, isVariati OEPrimiant, nevenunius fidem non haberim, renun sun iam ne aris. Q od si , e i etῖam res cressi les aecere Udebor, Egonum audariam ac po-ιeniam is ne refomsidet: nam non uetam nos laedere, fgam anoris laeta poterunt. Q od aviem cum magna classe veniuot, hos modo nobis non insud eram. Immo vero eriam apud ceteros Sici-Γenses hoc nobis erit longe melius: faciAu eisinu illorum aduent terriri se nobis socios adinrigere volent. Et si forte His egerimul os, vel ea, qua ci iunt, non adeptos reuis imugs, non mi' ivereor, ne consequantur, sιod exspereant uelari nil facinoris gloria nobis conringet; ne e niihi fallem desperandaran. Pau-- enim aut Grae raran aut bia, roman magnae classes , pr Ilia agro dom ω profectae, ran feliciter gesseri m. t Nam n re esunt munem superiores in iis O viviris: Omnra evina prae