장음표시 사용
71쪽
teis alisnu. Euang. Hebr. se quomodo. Vulgatus bcne,
aut quomodo. sicut Syrus i I C, .l Ol , quod non recte in
Reg. si quomodo. pejus apud Trem. alioqui quomodo. Verte, aut quomodo. non semper enim particula ista disjunctionem infert, sed lape novum argumentum tantum indicat. ut Mattia. 7. 9 & la. s.& 2o. II. Arabs hoc loco, ut& Mat.7.9, illud nomisit. At Mat. I 2. s. 2o. I S. etiam Vertit per olaut. VERS. 3I. mae μῶρο βλασφημιιοι λι ἀρενσοπις αἰθ ρωπιις. Vulg. Spiritus autem bla*hemia non remittetur. Euang. Hebr. mo' is minisπ' quae verbolenus interpre
phemia contra Spiritum non remittetur. nemo trium legit τηις πιλωmiς. Syrus legit.
οπον. facite arborem putrem, o fructum ejin putrem . Vulgatus, facise arborem malam, Ostructum ejus malum. Sic Syrus, o rata. Sic Arabs, Sic Euang. Hebr. a rx v . Ubi observandum Syris esse malu . prima tamen origine putris inlidus. derivatur enim ab Hebraeo erita putruit Jortuit. Ex Syriasimo igitur, qui Servatoris nostri tempore magnam partem erat vernaculus, δενδρον αππον est arbor mala. sic Matth. I3. 48. -ἐλεξ- - καλοι εἰς ἀγγέλι, - ο - τώ εξω εύαλον, opponuntur καλοι &ut bona & mala.. E R s. 38. Τοπι ἀπικυίναι. Vulgatus,tuner ponderunt ei. addidit ei. quod dc in Evang. Hebr. exstat, 'κ. Et apud Arabem, non est apud Syrum. VERS 39--- O . non rectQ
72쪽
in Regijs, Generatio mala se adulterina. melius in Paris Scoem. adultera, quae scilicet adulterium committit, & adulterae instar in Deum pra Varicatur. adulterina vero est spuria, non legitima, ex adulterio natata. quae nequaquam
dici potest. Idem censeo de Graeca phrasigens adulterina. Longe melius Vulgatus, generatio adultera. enim est quae adulterium patrat. ut μοιχοιῆ μοιχαλ ιδες, Iac. q, q. αύδεος ριοιχαλιςBη- μα M. Rom. 7. 3. etsi pro ipso adulterio sumi videatur a Pet. a. t . Euang. Hebr. 'tor ' feneratio mala or adulterans.
Eodem sensu Arabs, ita . uJl P Iul . nisi quod ibi copula omittatur. Videantur tamen notae Cl. Bezae, ubi per intelligi vult, quos a Hebrςi vocant, spurios & degeneres. si id doctis satisfacere potest , pcr me licet ut sit se boles illegitima AC adulterina. Syrorum tamen accipi non potest. Masculinum enim est ipse adulteri I aedificator,
i iiinbr. J inebriani saepe seipsim , ebriosius. l. agricolis. &similia, quae omnia actorcm signifi-
V E R s. 44. Et reperit esse vacantem , se versm . A ram se praeparatam, secundum Trem. & Boder. vc ornatam. ut apud Matth. in Aia enim ornare, decorare. nec aliud , decuου, ornamentum. sic Arabs I P. Euang. Hebr. ornatam. V E R S. 47. ρτουντες Conveniunt Vulgatus& Syrus. At Euang. Hebraeum N an pad , o quaerunt te. Arabs similiter b, foris quaerunt te. Pgerunt tan-
73쪽
COMMENTARIVS IN tum In uno exemplari, inquit Cl. Beza, legimus
der.insedit juxta titim maris. verte simpliciter juxta mare. ut in Graeco est, enim significatadiscum, adlatus, id est, juxta. ut insta vers 4,,juxta viam. sicut Hebr. Fκ 'ir juxta Asrid. locis. 6. Arabs recte prope mare .
Aguumque seminaret, contigit ut semen ceciderit. melius in Paris. ut & Trem. o quum seminaret, fuit quod caderet circ. proprie, in quod cecidit, id est quoddam cecidit. sic enii , 5 .l partitive usurpant Syri: ut insta Vers. 8, aliud centum, aliud sexaginta, aliud triginta, efferunt per ' fiat, quod Arabes dicunt UM Porro pro δελταπιτ να, quod sequitur, Vulgatus habet, volucres caeli. non observat CI. Beza in ullo exemplari Graeco additum se invenisse ζύωνοῦ. neque legerunt id Syrus & Arabs. in se o Euang. Hebr. cx
Tremel. ita ut non esset terrae multum accepit pro 'Pl ut. male. vertendum, ubi. Boder. recte, ubi non erat multum glebae. Ferrarius, i gleba, praeterea limus, pulsis cadaverum. sic Lex. Syri Arab. vertit legendum puto k ἡ Α, a, lutum, pulveru,
74쪽
S. M A T T H. C A P. XIII. lentum , se id de quo dicitur terra es lutum. Est & Arabibus usitata dictio quae in Elgeuri vertitur particula Diificci. glebam dicere videtu .
Trem. & Boder. in Paris. audiendo audietis, o non intelligetis. Id dicerent Syri in is per Infinitivum. at formam Infinit. non habet, sed nominis. Ideo rectius in Reg. auditu audietis. quomodo M Vulgatus habet. ad verbum expresserunt Graeca ἀκsi ἀκουστω. J - ergo ponitur pro J o . . esse autem nomen substanti
viam auditus, Ferrarius quoque testatu . V E R S. 39. Πι- σακουού , τὸν λογον, βαειλείας, μημυιέsio, o mνηρος. Vulgatus , Omnis qui audit verbum regni o non intelligit, menit malus. Barbare quidem Latinis auribus, sed cleganter quoad Hebraismum. quod enim hic Lucas per genitivos absolutos enunciavit. id Hebraei,Syri & . Arabes solent per absolutas nominativos. Euang. Hebraeum mn in 'ra' κ, mari mn diae B. Syrus, JAN
Arabs, A ad verbum sonant, ut est in Vulgato. Eandem phrasin ha
cans sacrificium, veniebat puer Sacerdotis ore. id est, quotiescunque quis sacrificaret sacrificium, veniebat puer Sacerdotis. Ita & hoc loco recte vertit Cl. Beza, quis iam audit sermonem de regno isto, es non intelligit, venit malus.
&Boder. Hoc eis quod seminatum erat Iuxta viam. Masculinum
75쪽
16 COMMENTARIVS IN linum genus quo usus est Syrus Postulat potius, ut vertatur, hic eis quijuxta viam satus est. sicut Mattia. dixit, εών οτιδ οδον απαρείς. ad personam refertur, ii t & in sequentibus, non ad semen. ad personam tamen cum respectu ad
semen, quod recipit. sicut infra vers 38 dicit, semen bonum esse filios regni. Arabs quoque masculino genere ad verbum expressit Graeca. sic quae sequuntur ν - mTrem. dc Bod. hoc autem quod supra petra minatum eis. verte, hic autem qui spra petram satus eis. sic in reliquis. sicut Arabs habet ubique hqui satus eis. recte observavit Erasinus, & post eum Beeta, hominem satum hic dici, ut satum agrum dicimus, qui semen excepit. VERS. 2I. Ocia Sic in Reg. Melius in Viennen. SI Cothen. Om J 3 3, mutato ' in ', secundum regulam quae est Gramm. nostrae pag. I37. Trem. S Boder. sed temporarius ela. ad verbum , sed temporis eis. Ubi observandum, substantiva praeposito ' genitivi, non raro formare adjectiva, subintellecto alio substantivo,
quidem quum de persena agitur,li ' autem
quum de roe. SI quamvis adsectiva ea fiant pluralis numeri, substantiviim tamen cui praefigitur ' manet singularis num. Sed substantivum quod subintelligitur, concipiendum cst
in plurali. Ut hoc loco ocri l I , subintelligituri in singulari, vir temporis eIt,id cst, temporarius cst. At Marc. q. 17. Mi 1 η, subintelligitur pluralel. et iri tempori unt, i. temporatii. De rebus au
76쪽
non cogitas tu Dei sed hominum. pro lota , leo L.
'O, m Dei se res hominum, id est, non divina, sed humana cogitas. VER s. 26. J H in Trem. quam protulisset herbam. melius Boder. quum autem germinasset herba. est enim I intransitivum. ut ex Luc. 8. vers G. 7. 8. liquido constat. ubi δί Trem. recte vertit crevit. Fer- rarius germinavit. Fui. germinabit. Imper. . - L germina. Insia. germinare. J A ,
germen. Lex. Syr. Arab. exponit per synonymatan exoramen Argerminavit Arahich. I A germinavit.ubi obiter notandum, apud Syros in prima Coniug. usitatum esse pro rependere, remunerari. fortassis etiam pro germinare, lorere.quod in Aphel usitatius dicitur . iraeli, i germen. cst M apud Arab. minare. Hebraei per dicunt ri .
ut euntes cosistamus ea ' recte. sed quae in notis addit inuesse a Ma, tertiamque thematis mutari in κ, ut concursiis similium literarum vitetur, non est admittendum. Ma cnim, quod sciam, Syris non dicitur, ut nec Hebraeis. at via, Minpael, estgit, discrevit, collagis, frequens est Syris. VER s. 36. G dicunt ei. conveniunt in hac punctatione vieii. Regia & Cothen. editiones. postulat tamin Grammatica, scribi ut&vers. q.
77쪽
per Scheva legendum . . V E R s. qq. vic. meoin Moo . Tremel. & Boder. Et prae gaudio abGns vendidit verte, o prae gaudio suo abiit, vendidit omnia sa &c. affixum masculi
iii generis refertur ad l .. -- virum. quod si in ha
beret punctum L hoc modo GaIO- , referrem ad luc , m thesaurum , vertendumque , o prae gaudio ejus, nempe inventi thesauri, abdit ac vendidit omnia. sic in Graeco est, f-ύπαγή , &c. Syrus videtur legisse Arsi. Arabs ambiguum est. affixum cnim masculinum potest referri vel ad praecedens thesaurum, vel ad hominem. . utrumque enim ibi masculini generis est. νί. ν ν rVER s. go. Invenit unam margaritam a So' l. Trem pretiosam. Bod in Reg. pretiosissimi pretir. In Paris Garam pret,s. verte, gravem pretio. nam Verbum gravis fuit. ' . fraester. l ..a gravis, metaphorice pretiosus. porro I in pluri pretium significat,
ut & Rabb. ru', quia caret sing. Lex. Syr. Arab. exponit, honorandus,gravis, se veneran- ου. - - , gravis fuit mihi. Et adducens locum ex Psal. 49. 9, in . VIM ocnvertit, iis .ina gravis eni redemptio animarum eorum. Nec dubitamus quin verba Psalmistaelius vertantur, gravis erit redemptio animae um, quam,
78쪽
S. M Α T T H. C A P. XIII ..es pretiosa erit. Nam sicut . Syris, de Arabibus, prima sua significatione valent gravem esse dc quidem pondere , secundario autem gravem esse authoritate, i. honorandum esse, se gravem esseprelis, i. pretiosum esse: Ita non dubito quin &in Hebraea lingua se res habeat. Inde fortas. sis Iatinum jecur, viscus omnium gravissimum, quod & Hebraeis dicitur a gravitate . V E R s. 7. Κή--ντὸς μους πωαμγas . Conveniunt Syrus & Arabs. At Euang. Hebr. rara n 'vo Uz nt: κ .rm, id est, ut Vulgatus ad verbum vertit, se ex omni genere pycium congreganti. Ad pisces restrinxerunt, quaecunque in sagena concluderentur. quocirca & vers sequenti, pro ιπωιλεξαν
bonos, seponunt eos in vasis,inmalos mittunt foras. Nec mul
to aliter Vulgatus. Syrus quoque di o l l
quod in Reg. non recte vertitur bona or mala. Melius in
Paris &Tremellius, bonos malos. aEoosei dixisset J H l
. μ 3. Clar. BeZa vult, per intelligi algam,silices, arenulas, sordes denique quales solent ex aquarum fundo a piscatoribus attrahi. quapropter & εκ πανος vertit res cujusvisgeneris. Sed sicut qui per Euangelium colliguntur, omnes sunt de genere hominum, sed alij boni, alij mali, ita rectius quadrare videtur, si non nisi de genere piscium intelligantur sagena conclusa, quorum alio ad cibum ratiles, qui boni dicuntur, alii secus, qui mali. V E R s. si. Λεγή Amς ο i ηοῖς , σμηκονn Gυτα , tradit Cl. Beza, in vetustissimo sito exemplari non addi λεμιωπῆς ο sησίς. absunt quoquc a Vulgato, ab Euang. Hc-braeo. non a Syro atque Arabz.
79쪽
V E R s. sa. depromit m 5 Mγ- . Trem de Boder. e thesauro so. Verte e thesuris Dis. omnes enim editiones habent pluralem numerum. Graecus textus, E sic & Arabs, - . e ibesuro seo. CAP. XIV.
Tremel. propterea virtutes punt in eo. Txostius , fiunt per eum. Non nego, quin ab activo ..u ca fecit, fiat passive mi quod interdum significet fieri, misi. ut Iac. 3. Io.
ina feri. sed S: idem saepe activb sumitur. ut Ephes. 3. ro,
i in Aru 1 si , secundum virtutem ejus
quae operatur in nobis. I. hes r. i3, oes illud nempe verbum Dei 2 opere agit in vobis. sic & hunc Matthaei locum recte a Boderiano expositum Censeo, propterea virtutes operantur in illo. - δι--α ς εργοῦαν G άιά. Non extat haec sorma apud Ferrarium. Sed in Lex. Syr. Arab. dicitur Stic significareficii se operatur. V E R s. s. E'cpecore τ οχλον. Arabs, , timuita turba. At Euang. Hebr. n nκ κν . Vulgatus, timuit po
pulum. Syrus, loen O timebat a
polo. VERS. 6. in ro Iarm Tremel. quum est autem internatalitia Herodis. id est, inquit, inter convivium quod natali ejus die celebrabatuc Boden
80쪽
S. M A T T H. C A P. XIV. 6i Boder. ad verbum, quum esset autem domus nativitatis Hero-du, id est, inquit, quum agerentur natalitia Herodis. quomodo hic domum acceperit nescio. ego sic capio : astra incertas domos ab astrologis distinguuntur, ut domus Veneris, Martis &c. quum autem horoscopus, sive punctum nativitatis hujus aut illius principis regisve observatur, notari solebat astrorum situs, qualis co nativitatis momento in hac aut illa caeli domo fuerit. quum ergo illa caeli domus, in qua
nativitatis Herodis horoscopus notatus erat, recurreret, celebrata fuerunt ejus natalitia. Arabs simpliciter habet dies nativitat9. Quum autem A . tape significet inter,simplicior videretur interpretatio Tremelli j quum esset inter natalitia Herodis. id est, inter celebranda natalitia, quod dixit Matthaeus. sed repugnat phrasis quae est Marc. 6. 21. ubi extat, et J loci ocra et 'O'm se . ubi Aa m non potest verti inter, propter praefixam praepositionem G in , quam ea significatione nunquam ante sEhabet. sed vertendum, Et fuit dies ligustris , quum Herodes in domo nativitat se suae canam fecisset. Sic hoc loco ipse Tremellius. Itaque persisto in priorisententia, donec eruditiores melius docuerint. Tremellius ad hunc Marci locum, in domo nativitatis suae, i. in domo ubi celebrabat epulum natalitiorum sitorum. non videtur conveniens. quid enim apud Matthaeum erit, quam esset autem domus nativitatis Herodis Z Quis ea verba interpretabitur, esset δε- mus, in qua celebrabat epulum natalitiorum suorum 8 nec dii.
debeat. Arabs locum Marci vertit, uis quando ex tempore venisset He
