Sacrosanctae scripturae hebraicae libri aliquot Ruth Jonas Haggaeus Cantica Mosis Psalmus 22. 7. psalmi poenit. Cum latina versione, atque adnotationibus illustrati. Accedit canticorum Mosis, eorumdemque psalmorum italica interpretatio. Ad usum adole

발행: 1759년

분량: 246페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

41쪽

26 Liber Ruth

Idcirco 3. lavabis te,ungesque, et q. pones vestimenta tua super te, o descendes in aream a ne deste in conlpectum hominἰ, usque dum modum secerit ipse edendi, potandique. Et erit , quum cubueris ille, tunc animadvertes locum , in quo recumbet ibi: ibi que m deteges o. pedes ejus, recumbes e is autem indicabit tibi quid D.

cies. iasitque ad eam quodcunque . dixeris ad me , faciam . Descendit autem in aream , fecitques reis ventilangis praefide- aut ad n Itorem. Iudith.

ret , correptus dolore po- X. 3. Matth. VI. I7.dagrae , mersit in trit Pones vestimenta tua

cum se se super genua , super te Vestes nempe levatusque secatis pedia elegantiores, quibus con-htis mirabili modo , hoe iugium cum &hora in-

postea remedio usus es . eundum , ut Noemi s Noctu vero in calidis re- re sperabat, honestaret. gionibus, qualis est Pa- s. osum culuerit ille laestina, frumenta ven- ete. Hebr.in cubare illum tilantur nam ab occiden- Moris autem priscis temis tali plaga tenues aurae ad poribus fuit , ut patres id operis perficiendum familias, quantumvis di . perquam aptae,sub vespe. vites , rei rusticae sirum ad mediam prope opus urgeret, ruri pernoctem spirare solent. noctarent, atque in areis 3. Lavabis te, unges ipsis quietem caperent . que) De more orienta- Οvid. Fast. I. Nee pullum regionum, ubi cum dor in stipula placidam viri, tum seminae se se cepisse quietem , Nec foe- requenter lavant, oleo- num capiti supposuisse ,

que , aut unguentis ad fuit. Lacedaemoniorum valetudinem perungunt, juventutem ab anno duo

dea Dissilirco by Cooste

42쪽

decimo humi cubare assuefieri solitam , nar rat in Lycurgo Pluta chus . Hujusmodi vitae duritiei 3c gentem Italam olim insuevisse cecinit Uirgil. Aen. ix. 6οῖ. Itali Durum a stirpe ge

nus ..., patiens operum ,

parvoq; assueta iuventus Aut raseris terram domat, aut quatit oppida bello , Porro areae in locis calidis , ubi haud triturae tempore oriuntur

nimbi, sub dio iacent;

ut cuivis vel noctu facilis ad eas aditus p

teait non tamen umbraculis carent, quo succedant homines in aestu tempore meridiano. Var. de R. R. l. I. cap. II. Sub his umbraculis Bo-hozum, grandaevum hominem , cubuisse noctu, putandum est i proptςrea monita Moabitis a provida socru fuit, ut sedulo adverteret locum, quo ille succederet ad recubandum, ne tecti, ac noctis umbra ei fraudi seret. 6. Pedes eius Pallium seu stragula vestis , qua Bohoi sibi pedes operuerat , quamque Ruth detraheret, ut ibi recum beret , facile hic subaudituri voce vero significari pedes, patet ex

43쪽

28 Liber Ruib

secundum omnia , quae 7. Praeceperat socrus evus. Comeditque Boba Ο bibit, 8. hilaratumque escor ejus; ρο discessit eubitum ad extremum aceris vi : tum venit illa clam , retexitque pedes ejus , m accubuit . Contigit autem in media nocte , ut expavesceret homo , 9. verteretque se e mecce mulier cubans ad pedes ejus : dixitque , quae

iuam super ancillam tuam ; quia II. redemtoν ltu es. ) iagitque , benedicta tu Domino, lfilia mea : Ιχ. praestantior es pietas tua haec posterior , quam prior I ut ne ires pos

juvenes , tum tenuem , tumque locupletem. Et nunc , filia mea, ne timeas d quodcunque 7. Praeceperat ) Ηe-hr. I x tetiisalta scribitur pro tetiwerba, quae punctorum mu

tatio non raro occurrit.

8. Hilaratumque est cor eius Hebr. O bonum

Dis eor eius. 9. Verteretque se Ve . bum hic tantum invenitur; & Iud xxvI.a9. & Job. v I. I 8. &varie vertitur e apprehendere ; inclinare ἔ ve rere ; declinare. Hic passive adhibetur, itemque

tus es : inclinavit se dvertit se in alterum I

tus o contraxit se timentium more . LXX.εταραχθη expavit σconturbatus es. Io. Expandas alam tuamete. Chald. Accedat quaeso nomen tuum ancillae ruae , ut me uxorem discas . Recte : nam hic non alam hominis

metaphorice sic dictam notat , sed oram pallii r siquidem Hebraei

44쪽

solebant in nuptiis,quum sponsus fidem dabat sponsae , laciniam suae vestis sponsae imponere, ut significaretur , eam

in viri potestatem ac tutelam accipi. Lyran. apud Tirin. qua locutione cono

iugium designatur . Sic Euripides Pelles ad vi

quando sub vesimem tum viri generos recia

piaris . II. Redemtor Vindex. Videsis adnot. I 3. cap. super.

I 2. Praestantior es etc. Hebr. bonam fecisi pi tatem tuam hancposteri rem prae priore : quia scilicet pia Moabitis posthabuit alias nuptias, ut mariti defuncti memoriam

45쪽

dixeris , fariam tibi: etenso noυit I tota e vitas populi mei , quod Iq. mulier virtutis tu ses .) Et

nunc non abnuo ) quod vere , quod , inquam , vere ) redemtor ego s sum: ) sed adhuc es re

demtor proximior me. Mane hac nocte : eritqus

in prima luce , I s. β redemerit te , recte ses :

redimat : Ii vero noluerit te redimere, tunc re dimam te ego , visit DominM: recumbe usqMad diluculum o Cubuitque ad pedes ejus ad sum. mum mane ς surrexit Io. . antequam cognosteret homo sodalem suum : dixitque , ne sciatur , quod venerit mulier ad aream . . tque inquit, dariam excitaret, nomen- Θυρα ianua, porta. Apud que ejus in familia re- Xenophontem , inquit , αἱ stitueret. ρυραι τῶ βασίλεως , atque I 3. Tota civitas adeo nonnunquam θύραι

br. tota porta. Urbs ipsa simpliciter, pro ipsa au-& civitas passim in scri- la Regis , ut hodie vo- m. appellatur porta ; in catur Porta Regis Tur- urbium enim portis pu- carum. blici civium conventus 1 .Mulier virtutis i .e.& iudicia exercebantur. cum probitate . tum r- Deut. XI. I9. XXV. 7. Jos, titudine , ac itrenuitate XX. q. Immo totum Re- praestans ; quaegnum appellaturPorta in significat : ut mulieriaris,i.Hereditate accipiet illa Prov. ult. IO. seme tuum portam II Si redemerit te, re- inimicorum suorum Gen. se es, redimat Rabbi-XXII. IT. Hinc non ab- ni hanc sententiam ita ludit quod notat Hen- ex Hebraeo ad verbum xicus Stephanus in voce reddunt o Si redemerit

46쪽

re Tob: redimat. Nam statuunt , ea voce a C quam nos vertimus re-tie designari nomen cognati illius ex familia Elimelechi ; quem pδ-truum fuisse Machionis viri Ruth,vindicemq; horo proximiorem com miniscuntur . Sed hi frustra esse videntur. Ecquid enim auctor libri Ruth; euius vindicis nomen hic, quum minus opus esset, exhibuisset; eundem pa

lo post cum res conficienda posceret ejus nomen, ut mox patebit, sub in

certa tamen denomina

tione peloni Almoni i .e. 1usdam , aut nescio quis, nuncupasset Igitur cum Vulgata, quae Chaldaeo ,& Septuaginta congruit , dictio illa, ut nos secimus, est

exponenda. I6.Antequam cognos

ret homoψc. Loquutio Hebraica est , quae id

47쪽

32 Liber Ruib

da I p. linteum, quod ses) super te , ac tene illud' ipsa autem tenuit illud: metitusque est Ι 8. sex hordeorum , imposuit stiper eam , abiit in urbem . Ipsa vero venit ad socrum suam 'atque haec ait : I9. quae tu ra , ) filo mea λ Illa Gero narravit ei quicquid fecisset i vis ille . Addiditque , sex hordei hujus

dedit mihi. nam dixit 2 o. ad me . ne revertaris enunciat , quod Latine

diceretur: antequam alter alterum nosceret.

IT. Linteum J Quidam cinctum muliebrem Italice grembiale esse opinantur; quia super ventrem expanditur e nam vox Hebraica deducitur

ex rinu , qua dictione

manum expansam significari asserunt. Manum expansam, credo appellant hi interpretes qua- tuor digitorum iunct Tum extensionem, Graece παλαιτῆν quatuor diagitorum mensuram quae Latinis palmus dicitur; Ram hunc palmiam significat rint . Rab. D uid velamen esse tradit,

- quo mulieres faciem operiunt. At hunc sive cinis inam , sive amictum , quo vultus honesta Mo

bitis a spectantium o tutu prohibebat , eius magnitudinis suisse putandum est, ut non parum hordei , quo B hoet illum opplevit, capere posset: quamobrem sallium muliebre, qua-

is erat matronarum

Rom. palla cum D.Hieronymo fuisse reor. I 8. Sex hordeorum Quodnam mensurae genus fuerit desideratur . Quidam supplent sex gomor,nempe libras octo&quadraginta gomor enim est octo librarum mensu

48쪽

p. III.

ra . Alii sex epha, libras ut sensus sit e quo loco nimirum quadringentas res tua est, filia , de eo & octoginta. D.Hier. sex iugio modios: quae coniectura similior veri videtur. Quid sit modius . vid.

adnot. II. cap. super.

I9. Quae tu Acc Hebraicum )n utrumqueeto. Ad me In textu Hebr. desunt pumctis in .. consonae 'bre quae supplentur ex a notationibus Masore tharum . Siquidem Masore- genus complectitur , ut thae, nimirum Hebraei apud Latinos : sic quidam doctores , qui Plautus Aul. I. Sc. III. non vulgari Hebraica-I7. M. Da mihi, optu- rum litterarum scientiam femina, manum . E. pollebant , Biblia He- tibi ea es λ Quis ea nam braica secundum doctri- optuma Ita & σιὸ Grae- nam ab eorum patribus corum . Verum num 'o quasi per manus traditam p o nu usurpatum e& expendentes,mendis quae se dicendum est Nam irrepserant expurgareis Lxx. σι συ Θυγάτηρ quid tagerunt: iidemque,cum

tu fita & Uulgata vocalibus , accentibusque egisti filia Z serierunt ; a primis usque tem tibus

49쪽

3 Liber Ruth

vacua ad socrum tuam Haec autem ais , excpecta , flia mea . donoc noscas quomodo 2I.ewniat res : nam non cessabit homo , sed per ciet hane rem hodie. C A P. IV. Abar autem I. ascendit ad portam , oe sedis ibi: . oe ecce redemtor transit, quem allocutus est Sobar, aitque ἀυerte , sede his , o Peloni Moni: dιυertitque , er sedit . Tunc g. accepit decem viros e senioribus civitatis , dixitque ' sedete hic: oe sederunt. Porro dixit redemtori : partemribus ea carerent , solaque a patribus accepta doctrina legerentur , accentibus ti vocalibus, quorum formae & ab ipsis inventae ,& puncta vocantur ne unquam Hebraici textus legendi doctrina intercideret, instrui curarunt: at quo tempore id perfecerunt, adhuc sub iudice lis est inter Criticos . Mas rethae vero dicuntur amasoreth, quae vox traditio sgnificat: hi enim Hebraei doctores sacris Bibliis expur-- gandis , puncti inue v ealibus adiiciendis nihil de suo se se apponere, sed unam a patribus traditam doctrinam sequi prosem - sunt. Collectio denique Masorethicarum

adnotationum omnium mora nominatur .ar. Eveniat res) Hebr. cadat res: ita Cicero V.Fam. Ep. IV.

aliter res cecidiset , ac putasses. t , Pendit, ad pstris

cet Urbis Bethlehem: cuius porta , uti & ceterarum urbium apud Hebraeos, iuridicundo, CaU-fisque

50쪽

sisque agendis coram Iu- habent r .dicitur etiam dicibus, & senioribusta de locis ut I. Nam. frequentia civium , de- xx I. a. & II. Reg. stinata erat. Vid. adnot. 8. nisi cum Κimchi m 23. cap. III. pag. 3o. limus non de loco, leaa. Pelom Almoni Sie de homine quoqiam ter- appellant Hebraei cer- monem haberi incitatis tum hominem, cuius no- Script. locis .men reticere velint i deducunt Peloniari iaquemadmodum Graeci ο in Niphal occultari. α quidam ; Itali uu Almoni ab in Nicerro , un tale; Hispani ph. obmutescere. Vero stilano quam vo- 3. Accepit de τι- cem certe ab iHebraeis res G. I Habes hic lu

cule Diuiti rod by Corale

SEARCH

MENU NAVIGATION