장음표시 사용
131쪽
principes ut locustarum copia insignis, quae, cum sei-gus est, haerent in sepibus, orto sile avolant, ira ut quo loco fuerinr non appareat. I 8. Dormitant past res tui, Rex Assyriae, e quieti se dederunt tui nobiles, f) divagatur populus tuus per montes, nemine coli
genteis e Ostenderunt interpretes nonnulli v. e. Drusius, Cappessus in Notis philol. ad h. l in verbo quod h. Llegitur, aliam ejus significationem quam habitandi ignorantes. Legendum putarunt atque hane lectionem partim parallelismo prioris membri partim auctoritate versionis graecae, quae habet μαίμησε, defend*runt. Sed bene habet. Neque LXX interpretum versio favet huic lectioni, neque recepta lectio pugnat eum priori in mbro. Etenim in primaria significatione est quiescere , ex qua secundaria habitandi vensi. In libris Vet. Test saepius obvia illa alters; nec tamen illa, quam primariam dixi- .mus , Hebraeis ignota fuit, eum plura ejus exempla inve niantur. Cf. Lud. de Dim in Crit. S. ad Ps. LXVIII ,19. et Schullens in Animadv. philol. ad h. l. Ηie quidem sub somno et quiete in h. l. mort 'intelligendam esse negat, rationibus autem , uti mihi videtur, infirmis usus. Cf. 'Pc LXXVI, 6. nostro loco valde parallelus.
Omnes quos quidem inspexi interpretes rea quod h. Lin textu hebraeo legitur , dedueunt a verbo cum vero hujus signifieationem, abundantiae nimirum, contextui parum aptam videant, illud V a pro positum esse. ει, tuunt, per literarum similium confusionem. Sed recte , uti
132쪽
gente. I9. Cladem irreparabilem aeeessti, vulnus imum est immedicabile. Quicunque de te audiunt, manus complodunt, quis enim a te non semper. suit lacessitus 3
aticinia ab Habacuco propheta prolata. 2. Quousque, O . Jova, ad te clamabo non xaudientem Z Conqueror apud te de injustitia, sed non succurris. 3. cur permittis ut nil 'nisi iniquitatem videam 3 cur pateris imjuriam committi 3 nihil nisi perniciem et oppressionem video, contenditur et litigatur. 4. Propterea etiam lex negligitur et bona causa nunquam obtinet. Cum impius Pium circumvenit, jus perverse dicitur.
uti arbitror, Silubensius i. c. hane verborum permutationem negavit atque απαξ λεγομένοιs annumerandum esse docuit, in lingua vero Arabica saepe obvium iisdemque li-teris seriptum , . cujus significatio propria etiam contextui optime eo eniar. Nempe Arabibus dicitur de grege sine pastore divogante. Exempla ex usu loquendi Ara. hieo legi possunt l. e. Forma vero verbi eadem
est quae in t et quibusdam aliis.
133쪽
idete perfidi et attendi re et attoniti stupete, sociam enim vestris temporibus aliquid, quod diffu vobis videatur incredibile. 6. En ego excitabo Chaldaeos,
gentem sortem et velocem, late se per terrarum orbem diffundentem ad occupandas regiones alienas. 7. Ho
ribilis est et terribilis, leges seret et edicta dabit pro libidine et arbitrio suo. 8. Equi ejus pardis sunt velo. eiores. visu sunt acutiores lupis vespertinis, equites ejus b) superbia exultant, veniunt e longinquo, advo-
lanta Respondet Deus ad praeeedeqtes prophetae querelas. b) Verbum quod praeter h. l. bis tantum legitur, ex linguis cognatis explicandum est, nisi malimus, quod sane saeiunt plerique interpretes, significationem ejus ex contextu utcunque diyinare. Ludovicus quidem de Dira lin. guam Aethiopicam in subsidium vocavit , in qua uni sanum esse signifieat , atque hune significatum h. l. et duo. hus aliis Jer. L, Ii. et Maleaehi III, 2O. dum sanus pro robusto et valido dieatur, tribui posse judicavit. ' Sebutio. us vero ex lingua Arabies contulit Irma superbire, idque h. l. et duobus aliis supra eitatis convenientissimum esse docuit , cui et ego assentiqr; neque minus in eo , quod Pet: 'an' bia in textu obvium , primo per equos , deinde per' equites vertendum sit. Nam utrumque significare, Lud. de Disu in Critiea s. ad Es. XXII. et Bochartus in Heroet. P. L Lib. II. Cap. VI. pag. 98. Probarunt. In
134쪽
lant uti aquila ad Volandum properat. 9. Totus ille populus ad vim inserendam intentus est, saetem suam versus Orientem directam habet, congerit rapinam tanquam arenam. IO. Ipse autem, rex Alyiae Alsarhaddon , reges irridet et principes ludibrio habet, ridet
omnes munitiones, aggerς structo capit eas. II. Deinde vero omnes modestiae fines excedet et graviter delin. quet, suae potentiae nimium confidens.
Elus 3 Non permittes ut omnino pereamus. Usus eo nempe rege Assyriae) es, o Iova, ad judicia tua exequenda, fundasti eum tanquam rupem ad puniendum. I 3. Puriores sunt oculi tui, quam ut scelus serant: non potes adspicere istam crudelitatem. Quare serres homines istos sceleratos, et taceres impio se longe justiorem de vorante Θ I4. Haberes ne homines eodem loco quo pisces aut reptilia quae defensorem non habent 8 Is. Omnes h mo suo trahit, cogit eos reti suo et colligit in sagena sua. Laetatur deinde et exultat, I 6. s.
yersione vero prius illud omisi, quod ejus repetitio nimis otiosa videbatur.e Novae propbetae querelae propter ealamitatem terrae Iudaicae a Chaldaeis illatam, additis variis argumentia, quae Deum ad auxilium serendum moveant.
135쪽
saerificat reti suo et adolet seaenae suae , quasi per ea tantam potentiam sit et divitias consecutus. II Et tamen ille semper perget evacuare rete suum, gentesque sine misericordia occidere Θ
I. Sto ego in statione mea et consisto in specula expectans, quid mihi dicat et quid respondeam, vel mihi , vel aliis, ad illas dubitationes meas. 2. Tune Jova mihi hunc in modum respondit: Scribe hoc vM.ticinium in tabulas, et quidem tam distincte, ut lector sine mora legere possit. 3. Suo enim tempore implebitur illud vatieinium , tandem apparebit nec fallet: si moram secerit, expecta, certissime veniet, non morabitur. 4. En a) vehementi timore agitatur, qui
nona omnibus aliis omissis, quae de hoe versu, in cujus in terpretatione viri docti tantopere dissentiunt, diei possent, pauca tantum afferam, quae at versionis meae explicationem faciunt. I) Subjectum mihi esse videtur ad quod supplendum est, quanquam prorsus πλεο- et de toto homine intelligendum. Sed propter genus foemininum in m BV ista ellipsis neeessaria est. a P, aedieatum est : ra 'urnam N, in quo
deest. 3 proprie significat tumere et de rebus aestia interiori commotis et tumentibus dicitur ; deinde transe tur ad affethas animi vehementiores. . Huic opponitur τὸ
136쪽
non animo est bene compositus, sed pius propter i tam fidem suam ejus implementum videbit - s. b) Nimirum vinum perdet virum istum super. ibum, in illo statu suo non permanebit. Is cujus appetitus est seuti inferni aut sicuti mortis insatiabilis, . qui omnes ad se gentes cogit omnesque ad se nati nes congregat. 6. At enimvero illae ipsae gentes et nationes omnes eum irridebunt et dicteriis et sannis excipient. Heul inquient, hic est ille, qui coacervabat , sed ad breve modo tempus, quae sua non erant, qui caducas divitias sibi tantopere multiplica bat -- T. Immo mox surgent, qui te mordeant; expergiscent, qui te vexent, a quibus diripiaris.' 8. Etenim tu spoliasti gentes multas , illae igitur te vicissim spoliabunt, propter caedes plurimas hominum, Propter
quod stratum et eomplanatum signifieat. De his voei-hus cs...el. Sobroederas in observati. selectis ad Orig. Hebri pag. 63. 4 Posterius versus membrrim explicat prius. Ho. mo pius, qui fidem habet verbo Dei ejusque promissionibus, opponitur m ,Bν atque ei in hoc est ei, qui variis animi commotionibus agitatur, nee habet mentem quietam et tranquillam : quae periphrasis est hominis dubitantis et timentis sibi et aliis, sivh hominis' inereduli, cui, uti diximus, propheta in posteriori mem-
hro credentem, fidem habentem divinis promissionibus oppo-
ώ Incipit illud aticinium, de quo propheta in anteceden tibus versibus dixerat.
137쪽
propter direptionem terrarum et urbium omniumque in iis habitantium. 9. Vae lucro inhianti, sibi sui que pernicioso, qui in sublimi nidum suum ponebat, ut tutus esset ab omni mali tapetu. IO. Male comsuluisti domui tuae, perdendo gentes multas tibi ipse
perniciem intulisti. II. Nam lapis ex muro clamat, et contignatio contra te testatur. I a. Vae illi qui uobem caedibus exstruit, qui civitatem sceleribus conditi 13. Haec vero Jova Omnipotens minatur: c) gentes laborant in eo quod igne consumetur, et nationes fatigantur in eo, quod in nihilum redigetur. I. Ex quo totus terrarum orbis Jovae majestatem cognoscet,
uti prosunda maris aqua teguntur. d) Is. Vae tibi qui alios potare faciebus et lagenas tuas prop, nando inebriabas, ut pudenda eorum adspicere posses. I 6. Plus insemiae quam gloriae tibi erit; jam tu quoque bibe et denudare. V ertatur super te calix dextrae divinae et vomitus ignominiosus sequatur illam tuam gloriam. II. Eadem violentia squam in Liba
e Intelligitur vastatio et eombustio areis regiae et ipsius udi his Ninivea tantis sumtibus exstructae. Similes phrases Jeremias de Babylonis destructione adhibuit . Csp. LI , 58. Cf. Munsis l. e.
Q Allegorice liaee sunt intelligenda , de perfidia Chaldaeorum , qui foederibus alliciebant populos, quos deinde igno. miniose tractabant. Cf. Nahum IIII S. uui similes phrases de ea em re, et Jer. XXV, 27.
138쪽
Libanum exercuisti, te quoque obruit, et ista ferarum vastatio ' te quoque terrebit, propter caedes plurimas hominum, propter direptionem terrae Isia liticae, u bium omniumque incolarum. - - 18. Quid prodest stulptum simulacrum, quod suber iacit, aut susum idolum, quod mendacium docet 3 Atque tamen spem ponit opifex in opere suo, quamvis muta secerit simulacra. I9. O stultum hominem l qui ligno dieit, expergiscere, surge, lapidi tacenti. Numis oraeula edet 3 Auro quidem et argento est obdictus, sed nulla vita est in ipso. ao. At Jova in templo suo sanctissimo habitat, revereatur eum unive
1. Preees Habacuci prophetae a ad modos odarum canendae se a. o Jova, audivi quod dixisti, et
timeo.e Dotet propheta vanam esse spem quam Chaldaei in idolis suis ponerent, frustra ab his auxilium aut defensionem expectari. a In vertendis verbis ,π interpretes antiquiores et irecentiores in duas fere partes abeunt. Alii ex originatio ne vocabulum verterunt. Sie ex antiquis Aquila, Symmachus et quinta edit. - αmηματων. Theodotion :υπερ ταν λιουο μυιων. Vulgatus: pro ignorantiis. Quibus 'ego quoquo olim accessi atque ex significatione verbi de.
139쪽
timeo. Perfice, o Jova, illud opus tuum intra it. lud tempus, plane intra illud tempus appareat, te, quamvis iratum, tamen iterum misereri. 3. De-
desideratus est, substantivum defectum , indigentiam derivaram et argumento carminis non absimileii sensum horum verborum putaram : pro avertenda calamitate. - - Sed jam magis inclino ad partes eorum inter pretum, qui vocabulum illud ad poesin Hebraeorum reserunt et modos vel numeros indicari putant, ad quos hoe carmen vel compositum vel canendum fuerit. Quae senten. tia illustrari potest ex lingua syriaca, in qua eantiones indicat, vid. Caselli Lex. Hept. sub h. v. quod nostro omni ex parte respondere videtur. Syrus interipres, cujus explicatio h. L magni esset momenti omittithaee verba, ut similes Psalmorum titulos in sua versione. οἱ ό in Cod. Vat. 'habent: ριετὰ ω Arabs: in modum can. tici. Videntur eodem sensu hoc vocabulum accepisse. -
Optabile est ut Exeeli. Eichbore inscriptionibus carminum hebraicorum eam lucem ex Syriacis accendat, qua illses ex his illustrari posse veresime judicavit in praefatione pag. 32. ad Commentarios de poesi asiatica.b Duae partes hujus eantiei possunt constitui. In priori loquitur propheta de interitu regni Chaldaici , in posteriori de vastatione quam Chaldaei antea terrae judaicae essent illaturi. Illa igitur respieit revelationem posteriorem Cap. II, haec prsorem Cap. I, 5 seqq. Propheta nimirum laetus adhue admiratur, quod modo a Deo audierat, futuram ali quando regni elialdaici eversionem , rogat ut Deus hane
140쪽
us ex Themane venit, Sanctus de monte Hran; tegit caelum ejus majestas, gloria ejus totum terrarum orbem implet. q. Splendet ut sol, radios scintillantes emittit, absconditam suam potentiam paleis
etiapromissionem in salutem populi sui velit implere, vers. a. Atque jam eertus de illo eventu , describit quomodo Deus illud sit effecturus. Utitur vero imagine poetica, qua et alii vates sacri utuntur , si divinum auxilium in defensiona aut salute populo judaico praestita celebrare volunt. Nimi.
rum fingit Deum appariturum in tempestate aliqua horribili , inter fulgura et tonitrua conjuncta cum vehementi terrae motu, imbrium et aquarum effusione et inundatio. ne : Qium imaginem sumere solent et vividius estingere poetae sacri ab illa magnifica Dei apparitione in monte SL nai. Hane igitur deseriptionem ornat noster usque ad vers. I 3, in quo videtur esse apodosis et sisnili nempe po-
tentia irresistibili Deum pugnaturum esse adversus Chal. 'daeos, hostes istos crudeles populi Israe litici, vers I 3. 14. Is. Sed jam meminit divinus vates prioris oraeuli' Cap. I, S. II. in quo tristem a ChaIdaeis terrae judaseae vastationem inferendam praedixerat. Rus vero summo eum animi dolorae recordatur, inprimis cum sciat implementum ejus non adeo esse remotum, vers. I 6. Attamen solatur se spe meliorum temporum, vers. II. II.
Dedit hane, uti mihi quidem viditur, non ineptam hujus earminis dispositionem Auctor Anonymus 'libelli qui anno superiore octonis prodiit sub titulo : Habahia vates o Hebraeus, inprimis Ui r Ilmnus denuo illustratus : eui et alia nonnulla in explicatione verborum debeo, de quibus
