장음표시 사용
51쪽
4. Verba dant, in pangendis foederibus pejerant Ideo quoque poena, ut in agris lolium , germinabir. s. '' Propter vitulum Bethaven, Samariae incolae pavidi llugebunt cum aerificulis e dolentibus vehementer il- ilud abductum decus suum. 6. Immo in Assyriam a ducetur , munus d regi illi defensori. Pudore sue sun detur Ephraim, atque Israelem consilii sui pudebit. i . Auseretur Samaria una cum rege suo, e ut ligni istagmina super aqua. 8. Atque tunc destruentur loca lista excelsa iniquitatis, peceatum Israelitarum. Cardui et spina in eorum aris succrescent. Tunc montibus. dicent, tegite nos; et collibus, cadite in nos i ' 9. Semper quidem Israelitae in collibus peccarunt, ibi sacra fecerunt; ideo quoque bellum eos in his ipsis eo, libus opprimet. Io. Sed veniam ego contra istos pepcatores, eosque castigabo. Gentes contra eos congre
gabuntur et propter duplex istud peccatum suum
capti- proprIe est in orbem verti et vota, hinc in utramque partem dieitur de laetitia et dolore, cf. Mulierus in Satura olaservati. pag. I7a. et Schullens ad Jobum pago 79.d Cc Cap. I, 23. e Schinens in Animadv. philol. ad h. l. docuit non esse, quod vulgo dicitur, spumare , servescere, sed 'an gere, rumpere. Hine substantivum proprie fagmina eremia ligni esse , quae ab aqua facile auferuntur. Ita etiam οι si verterrunt φρυγανον, et Syrus
52쪽
captivi abducentur. IJL Ephraim vitulo sim, lis es ,- qui lubenter triturat. Sed ego collo ejus pul- chro jugum imponam, tradam Ephraimum vectori, ara hit Iuda, oecabit Iacob. I a. Serite justitiam, et metetis etiam Duffum hujus pietatis vestrae. Scindite agrum et parate eum sementi. Tempus est ut Iovam serio adeatis. ut veniat et ipse vos doceat justitiam. I 3. Hactenus quidem improbitatem seminastis, messuistis etiam iniquitatis fructum, pereeptis fructibus mendaci-hus. ' I . Quoniam curribus tuis confidis et valido
tuo exercitui, orietur in populo tuo tumultus, Omnes
que munitiones tuae vastiabuntur, gὶ sicuti olim Selial. man Betharbelem in bello isto vastavit, ubi mater cum filiis erudelissime interfecta est. IS. Haec vero vobis ex Bethele venient propter extremam vestram im Pietatem. Rex Israelis h) mature exscindetur.
Phrases hujus versus omnes figuratae sunt et futuram populi servitutem indieant, in oppositione ad libertatem, qua populus hactenus gavisus fuerat eique adsuetus erat, ut bos sine jugo , sine loro triturans, neque sunt nilnis ad vivum resecandae. Ig Respicit propheta historiam illis quidem temporibus notam , nec tamen in sacris literis relatam. Propterea frustra laborant interpretes in ea pervestiganda, aut concilianda eum historia sacra.
h mature h. e. in ipsis regni sui initiis, quod utique in Holea impletum est. cf. a Reg. XVII.
53쪽
I. um puer esset Israel, amavi eum , atque ex Aegypto vocavi filium meum. a. Iam vero quo magis invitantur, eo magis discedunt ' a me. Baali s
erifieant, simulacris suffiunt. 3. Ego quidem Ephraimi gressus formavi et a) sustinui eos suis braelitis;
sed illi non intellexerunt, me eos sanare velle. q. Funibus humanis eos ad me trahere tentavi, funibus amoris, ' jugum eis impositum levavi, ' inelinavi ad eos cibum. - . Revertentur in Aegyptum, AD syriae rex eis imperabit, quoniam resipiscere nolue. xunt. 6. Gladius in eorum urbibus b) grassabitur, iconficiet e) mendaees eorum prophetas, ' tune fructus
sum a s est infinitivus a rip , rejus forma, sed sine afixo, praeter lL L etiam extat Eleeh. XVII, s, et analogice etiam iactis verbis. vid. Schurum Institi. L. Flebr. p. 319. atque ex idiotismo respondet praeeedenti praeteritob Notetur h. l. primaria signifieatio verbi ri,n aerere, quam Sehinensius in Orig. Lib. I. cap. .M. abunde probavit , antiquis interpretibus ignorata. e 'non sunt vectes, neque milites, uti Ionathan , neque electi, mi Vulgatus vertiti Sed proprie signifieat falsos et mendaees homines a mendax fuit, atque h.
I. uti alias v. c. ELXVI, 6. Jer. XLVIII, 3. de falsis prophetis distur.
54쪽
suorum consiliorum percipient. I. d) Fluctuant adhuc, num sese ad me convertere debeant. Omnes quidem prophetae eos hortantur, ut ad Deum revertantur, sed nemo auscultat. 8. Quid tibi faciam o Ephraim, tone tradam exitio 3 o Israeli tene similem Adamae se. eiam aut evertam ut Zeboim 3 Sed intimo ego commiserationis affectu erga te moveor. 9. Non agam pro irae meae servore: non perdam Ephraimum, Deus enim sum, non homo; Sanctus a te colendus. Non veniam e) irae plenus in tuam perniciem effervescentis. Io. Jovam sequentur, quando sicuti leo rugiet; immo rugiet et properabunt ad eum ex occidente
d Sie etiam legitur Deut. XXVIII, 66. asilpendis, metaphorice pro dubio et incerto , ut Latini di-
eunt animo suspenso esse. - Inr eonnecto eum ad quod subjectum prophetae ex praedicato facile suppletur tandem ad N, non extollit, substantivum subintelligendum est : non esseri quisquam esput suum, ut arreciis auribus austultaret. Sie Grotius.. Verba hebraea NzN N, valde vexata ab interpreatibus eum antiquioribus tum recentioribus, Optime putem explicata esse a Celeb. Schroedero in Observati. ad Orig. L. N. pag. I S. ex signifieatione primaria verbi V femore. Hine substantivum iram vehemeutiorem notat. . quae significatio huic loeo et contextui aptissima est, sie enim ultimum hujus versus membrum primo respondet et non
55쪽
te filii. II. Pavidi properabunt, uti avis ex Aegypto . uti eolumba ex Assyria. Reddam illis domos suas habitandas, inquit Jova
1. C, ireumvenerunt me mendacio Ephraimitae et dolo Israelitae, atque etiam Judaei a) vagi oberrant a Deo, a sancto illo fido et constanti. a. Ephraimitae pascuntur vento et persequuntur Eurum, quotidie mendacia, simul vero perniciem sibi augent: nempe
. De-a Hane quoque interpretationem debeo Cl. Sebroedero I. e. p. l I. Verbum I n, quod quater omnino legitur in Codice S., a plerisque interpretibus explieatur eonstantem esse, perseverare in sententia sum. Quae significatio ut reliquis locis, ita litae parum apta est. Propheta enim non Iaudat Judam h. l. quem antea passim reprehenderat, V , Io. VI, 4. et quorum in versu sequenti tertio Dei nomine contendit. Nempe quod copiose probavit Uit ille doctissimus , est, buc et illae vagari et dycurrere, diciturque proprie de grege oberrante et divagante. - Σ'ur pest hoe loco nomen Dei, ut Prov. IX, IO.' Habacuc III, 3. quoeum in numero singulari constructum est, quemadmodum eum cInhN fieri quoque solet.b Sunt dictiones proverbiales, quibus vanum et inane strudium, frusta carens indicatur. Innuit vero propheta vanam esse fiduciam, quam Israellitae ire Assyriis et Aegyptiis ponant.
56쪽
foedus eum Assyriis pepigerunt et oleum in Aegyptum detulerunt. 3. Est etiam quod Jova in Judaeis reprehendat ; Sed puniet istam Jacobitarum agendi rationem, rependet illis ex merito. q. Ille quidem e Jacobur parer vester in utero supplantavit fratrem suum , deinde vero in summo suo angore vicit in luctaeum Deo; s. Immo vicit angelum et praevaluit, sterit et supplex gratiam imploravit. Bethela offendit eum, ibique ' cum eo est locutus ; 6. et ipse Jova
Deus omnipotens in hujus rei memoriam nomen ei
dedit: I. Ita tu quoque revertere ad Deum , pietateque servata et aequitate, omnem spem in eodem ibo loe Nominativus ex antecedentἱ versu repetendus est, quanquam ibi de posteris Iacobi dicebatur, hoc loco veto de ipse patriarcha Jacobo. - A plerisque quidem imterpretibus hic locus vers 4-7. habetur pro exhortatione populi ad imitandam fidem Jacobi patris sui. Sed invita verborum significatione, invito contextu. 2pI semper in sensu deteriori dicitur : atque applicatio exempli versu 7 manifeste docet ejus sensum et seopum: ita tu quoqtae ad Deum revertere. Igitur non de fidε herotea Jacobi, sed de poenitentia , quam aliquando eg rit, in protin sermo esse debet. Pluribus hoc exposuit atque totum locum bene, uti arbitror, illustravit Conr. Dentur in Dissertati. philol. theol. Disp. XVII. de praevaricatione Jacobi hancque secuto certamine fidei
57쪽
io pone. g. Ille vero , A Deob f. Ephraim , est do
genere Caluinnis , manu lances fraudulentas tenet, a que amat alios opprimere. 9. Hinc etiam gloriatur
Ephraim se divitem esse, multasque sibi opes aequisi- .isse ' tot suis laboribus : e in non esse quod magnopere in eo reprehendatur H Io. Ego vero Jova te tuitus sum inde Iab Aegypto. Pariarne ego , ut Porro , veluti diebus festis, laetus aedes tuas inhabites ZII. quanquam ego Lepe per prophetas sum locutus, quanquam frequentia edidi vaticinia et, qui sim, per prophetas declaravi Z I a. f) Si in Gilaaditiea regi
Praeter breviloquentiam, quae est in subjecto hujus versus est etiam ambiguitas in eodem vocabulo, quod non solum Cananaeum sed etiam mereatorem significat. Utrumque intendisse videtur propheta ad indieandam pessimam indolem mereatorum Israciiticorum , similem nempe Cari nitarum. Ante supplendum est arque vel eκ antecedentibus vel ex sequenti versu repetendum.. γ --N, Tertia persona, uti saepe , impersonaliter posita est , et sensus : Nulla invenietur in ine iniquitas , quae tanta sit, ut tam graves merear reprehensio-
D Fateor me hunc versum non intelligere , nee quidquam apud interpretes cum antiquiores tuin recentiores inveni, quod lucem accenderet obscure dictis. Versio, quam adscripsi ,
58쪽
ne, quam vana sit idololatria, cognitum fuit, sane temerarie agunt,qui Gil gale boves sacrificant; atque tamen tot aras habent, quot sunt tumuli per agrorum sulcos. I 3. Jacobus quidem fugit in Syriam, seruiit Israel pro uxore, Pro more pastorem egit. 14. Posteros ejus Jova per prophetam ex Aegypto eduxit, per quem etiam saepe sunt servati. I Sed Ephraimitae Jovam vehementer irritarunt. Is igitur eorum dominus perniciem eorum non curabit, et suam, qua eum affecerunt
scripsi, facta est secundum explicationem Grotii. Is semsum priorum verborum quae propterhreviloquentiam inp imis obscura sunt, hune esse putat: dumonem Gileaditarum in eaptivitatem per Tigialpite- serum a Reg. XV, 29. exemplo esse debere duabus reliquis tribubus, idololatria gravissimum crimen committi; admodum igitur imprudenter agere, qui Gilgale cultum idololatricum exerceant.
e 'v'ν Duplex horum verborum dari potest
versio. Sanguinem ejus, h. e. poenam sanguinis s. eaedium ab Ephraimitis eommissarum , non eurabit se. dominus, qui 'nominativus in fine versus legitur. Sie enim dieitur, de eura alicujus rei omissa. Ex altera ejus significatione, essundere, possunt etiam verti, poenam sanguinis in eos e nder Sie Oz ό, Syrus et Arabs. Vulgatus: ea sauris ejus super eum veniet.
59쪽
1. Olim quando Ephraimitae loquebantur, uniUe
so Israeli terrorem injiciebant; nunc quoniam in Baale eulpam contraxerunt, haec eorum aut oritas evanuit. 2. Jam Vero auxerunt quoque peccata sua , Ω-eerunt sibi susum simulacrum . ex argento , idola pro phantasia sua , quae tota facta sunt Lbrili arte, atque de his edi eunt: qui saςrificare voluerint . vitulis suam
testemur venerationem. 3. Propterea erunt ut nubes matutina, ut ros mature abiens, ut gluma ab area vento dissipata , ut sumus e sumario. 4. Ego enim Jova Deus vester sum, inde a quo Aegypto estis egress - Deu lam , praeter me nullum alium nosse aut colere debebatis, praeter me nullus est servator. s. Ego ' pavi vos in deserto, in terra siticulosa -- 6. Isti vero pastu saturati, saturi animum extulerant. Hine mei sunt obliti. 7. Propterea eis ero quasi leo, ab uti pardus in viis insidiabor, 8. Occurram illis ut ursusa Verba textus sunt : SN AntIqui
interpretes omnes praeter 'Chaldaeum habent pro nomine proprio Assyriae. Sed hoe N seribitur. vero est a ravi insidiari , quod verissime de pardo dici tur. Est enim hoc animal insidiosum , soletque arboribus insidere atque in praetereuntes ex improviso desilire. ce Bocharai Hierox. P. I. Lib. IV. Cap. VII. p 788.' Sensus utriusque similitudinis est: partim aperta vi ut leo , Partim ex insidiis ut pardus vos aggrediar.
60쪽
ti sus orbatus, et laceratis eorum praecordiis uti leo eos ibi consumam, serae agrestes eos discerpent
s. Ipsi estis, o Isreelitae t exitii vestri causa , ego enim vobia fuissem auxilio. Io. Ubi est rex vester 3 ubi est 3
Servet vos in omnibus urbibus vestris: et magistratus vester, quem ut et regem a me postulabatis. II.
Dedi vobis regem in ira mea, sed sustuli eundem per indignationem meam - I a. Ephraimi peccata uti fasciculus colligata et reposita sunt. I 3. Dolores Parturientis eum corripient e) Filius est insipiens sὼ Reete, uti arbitror, Grotius ad h. l. Dedi jam saepius, id est, iratus peccatis vestria sivi vos per seditiones et eaedes mutare reges pro lubitu. a Reg. XV. Nam de Saulo sermo esse non potest, quia in ejus rejectione non tam poena
fuit populi quam potius Sauli.
e Notent tirones celerem transitum ab uno tropo ad alium . , In priori membro propheta populum cum ipsa matre, in posteriore cum filio nascendo comparati omnino scriptores orientales in usu troporum non solent eam adhibere, quam Graeci et Romani et patriae linguae scriptores. Igitur ad horum regulas non sunt exigendi. Pulera illis videtur creberrima illa mutatio imaginum, in quibus aliquam modo rei comparatae similitudinem spectant, nulla iratione habita dissimillimae caeterum naturae cum imaginis tum rei comparatae. Nobis vero ex nostrae linguae ingenio, ex nostris moribus aliter videtur. Absit tamen ut hoc vitio vertamus sacris scriptoribus, qui profecto, pro Ptegea quod suae linguae elegantiam sectati sunt, tam
