장음표시 사용
711쪽
D E V T. DP snt.Vtinam si homines aliena usurparui alatem praeceptum diuinum sequeretur,ne apud se pauperes ullos esse permitterent, que nouimus fuisse primae eccleM statu.Nemo enim erat eges inter eos. Hac legem uolebat IE sus Christus nostris inferre pectoribus,ut essemus summa insitice colucti charitate,nec ullas inter nos uersas ri,quoad uiriu nostraru esse pateremur calamistates.Sed heu sortem infandam, adeo ad mores gentiliu reuersissimus,lmo peiores illis effecti sumus,ut inutilis eius aduentus,paucissimis excespiis,hominibus fuisse uideat. Quid enim nuc notauet malom,quae ante Christu,per orbe terrararum uigebant:Excepta enim communi idololas tria, aut aperta idololatria,nullum scelus, nulla improbitas non perpetratur.Sunt autem alia flagitia, quae maiora nunc sent, quam fuerint ea tempestateDuae sitnt praecipuae, ac diuinissimae uirtutes,quas Dei filius e coelo descendit, ut in orbem terraru inerret,pietas di charitas: quam pietas prior ad Dei amorem spectat, altera ad amorem civitas. proximi.His igitur,omnes adeo nunc orbati Bamus,ut omnia mala,quae his duabus uirtutibus expulsis enas tu abunde testari nobis possint, nihil earu uigere inter homines. Atm haec quisdem non modo non coercent,ne fiant maiora:ut etiam totius orbis interitum breui futurum uesreamur,quia his quotidie fit maior accessus:quo fit ut O infelices eos possimus existimare, u his
712쪽
flagitiosissimis nati stim saeculis,eos tamen inses liciores,qui paulo post uenturi sunt. NON O B Durabis cor tuum. Sicut habet Hebraicum G, Hoc est, Non o durabis, quod Septuaginta magis sententiam
quam uerbum secuti, uerterunt O . ειππε - σΩ κονδίαν --, Hoc est, Non auertes,no amos uinis cor tuum.
Q V o D eum indigere perspexeris . Non
id est,quantum sumit penuriae eius,qua premi: tur.Septuaginta paulo obscuriore uerbo reddi derunt inb OG υ'-αὶ, id est, Quantum insorior est,aut quantum indiget. E T auertas oculos tuos a fratre tuo. Eadenuide sententia.& apertius nostro idiomati redadita ebraice ' Et malignet, aut pessime agat, ulus tuus inseatre tuu. Sicutta Sept. 23 πονηράσεθ ὁ ο Θαλμος Gυ, τω gesta a 'Hoc est,Et malignet oculus tuus fiatri tuo.
Hoc enim uerbo utamur necesse est.
NE c ages callide. Idem uestu scilicet x Vid est,Et no malignet cor tuu. Quod Septuag.dio uerbo expresserunt O ουλυπο- καρδία δεδεντρο σῶ αυτῶ,Hoc est,Et ne moeros re cor tuum assiciatu dum illi porrigis . Hylare enim datorem diligit deus . Sed prior sententia uerior.Non enim uult nos essh in dando malismos,id est,parcOS,aut inuidos.
713쪽
Onerabis eum muneribus, suffarcinabis eu, exsplebis eum.Secutus uero est Hierony. Septuas ginta,qui etiam ipsi ἐφοιβον ἐς οδάσεις α/MAHoc est, Uiaticum dabis ei.Sed uerbo Hebraico significatur quod diximus. citur autem a nominenW.Hoc est,Torque atq; monili. de fit uerishum circundare,intexere, implicare .implicabis
I N ianua domus tuae. Addunt super Seoptuaginta post illud περ ιυραν, hoc G sa μούρ, id est,In ipsis statae gradibus.
NON auertes ab eis oculos. Haec sententia aliter effertur Hebraice licet eadem fit G mra 'Curi m , Hoc est, Non uideatur tibi durum atq; acestu, quod euabs te liberu dimiseris. Deinde insere causam, ut habetur in nostra aeditione. Sic di Septuaginta.
lis tuis,dum dimittantur illi liberi abs te. Duae enim cauta postea inseruntur.Satis enim ille sera uiuit. Deinde quicquid a nobis fit aliis, fiet nouhis a deo. Ut tantu nostrae augeantur opes, quas tum caeteris largiendo profuimus. A V Τ in aliqua parte deforme uel debile. Explicuit quod erat inuolutum Hebraice rima ,id est, Aut ulla pessima macula laesum fuerit.Sicut di Septuaginta n πως μω- πτροφος,
714쪽
id est, Vel omnis macula praua:quod Hieronysmus ad deformitatem,& debilitatem rctulit.Poatest autem N ad alia spectare.
ET uerni primum temporis.) Ad explicatio
nem positu est a nostro interprete,licet non sit in contextu Hebraico, ut neque apud Seoptuaginta. LV O Niam in pavore egressus es de Ae opto. n*,id est,In festination aut cum sestia natione.Credo nostrum interpretem,formidine innuere uoluisse,qua perturbamur cum quid celeriter agedum est. Sed profecto innuitur ea a celeratio,qua eos urgebant Aegyptii, egredi compellebant.Verum non tacuit hoc alibi Hieis ronymus.Sed alienius Septua8inta interpretati sunt οπι ν απουδα εἱελῆ m. Η oci et*ου, Hoc est, Quoniam in foederatione ibatione, aut indusciis egressi estis de Aegypto. Uides eos uertisse σπηυδ quod esset Hebraice ymn, id est, Festi, natio,acceleratio.Quod certe satis demirati non possum,nisi locus corruptus sit, legendum sit σπου glis, id est, Studium,festinatio, acceleratio . Sunt similes inter se uoces,ac tunc dicemus, sudio egressus es de Aeypto. NON facies opus. Sicut habet contextus Hebraicus. Sed a Septuaginta additur nescio
Hoc est, Non facietis in ipsa omne opus, additur
715쪽
quae fiunt animae,aut animo.Credo eos,hoc ad sdidisse,ut ostederent,nullum opus uile aut quod manibus exercetur eo die fieri posse ted opera a nimi n5 prohiberi,quod quia nemo tam obtuse ingenio esset,qui suspicaretur:prolistieri scilicet animi opera deo frustra additur. O B L A Tionem spontaneam. Ut habet Hos braicum a ,Hoc est, oblationem uoluntatis, aut deuotionis manus tuae. Septu Rinta paulo secus καMe m /s, id est, Quemadmodum ualet manus tua. Aliud enim hoc uidetur esse,ut prudenti patet, L E T mutant uerba iustorum. Π ς' , id et
Peruertiit,deprauant eptuaginta no tam apens te εἱρυρει λογυς δκ usi, id est, trahunt extorsquent uerba iustorum. c APUT XVII.
INtra unam portarum tuarum.) Admonendi semper sumus portas his locis, pro urbibus esse accipiendas,de more illius linguae. Ideo Se
Ptuaginta non semper portas interpretati sunt, sed urbes, ut hoc loco P μα των τ λεων σνυ , id est n una urbium tuarum.Haec annotauimusne in errorem propter sermonis peregrini inst. tiam,laberemur.
soLEM N lunam.)n , Nescio cur tuaria omittatur apud Septuaginta. Imo tota haec periodus in impressis codicibus fere male legic
716쪽
est,Soli,aut omni eoru quae ex coelo. Deest enim fortasse M. Hebraice uero legitur ut nostra hastat seditio. A D p Ο R Tas ciuitatis tuae. Etiam portae hoc loco pro uribibus accipiuntur.Eum praecestit ad urbes e latebris extrahendum, qui idolos atriam fecisse conuictus sit. Quaquam Septu
ginta non urbes,sed poetam interpretentur εἱα- τον ανθρωπην Εκεινον αμ Mi mrυλην, id est, Exstrahes hominem illum ad portam. x enim iushet ut omnibus e locis diligenter perquiranotur,siue in montibus,siue in vallibus,seu in spes iunci siue ubicunq; terrarum delitescant,qui diuinum cultum reliquero,coelim syder aut da monas,aut id genus alia adorare coeperunt: hi ad urbes deducantur,ubi ius exerceri,& sceler
ii plecti solent, ut ibi omni populo collecto,
mnium suffragio condemnentur, omniu* masnu trucidenturiquippe qui scelus horribile, ercrandum,dignum non hac luce,sed quod in pes nitissimis tenebris sepeliendum sit,perpetrarint: ne tanta res foeditate humanum genus resperagatur.Haec itaq; sentetia est.Septuaginta id stii sisse uidentur, ut si quis idololatra conuictus in urbe si extemplo lapidadus extra portas dedus catur,ibiq; omni multitudine collecta lapidibus obruatur. Sed prior sensus uidetur uerisimilior, di magis hisce literis conisataneus.
717쪽
ET L A pidibus obruent.) Ex hoc loco uel manifestum fit, quantu necesse sit sermonis Hohraici callere proprietate. Nam id quod saepius
ostendimus , nostram aeditionem esse omnibus, quotquot fuerint unquam, illustriorem ac mestiorem, quae minus phrases Hebraicas secuta sit, sed eas clarissime explicuerit,di ad nostrum seris
monem accommodarit, hinc maxime licet coognoscere.Na haec sententia sic effertur Hebraice: azNn zr Ez ,id est, Et lapidabitis eos in laspidibus.Quam talentiam mutata loquendi cosmetudine,uides quam eleganter,noster reddid Tit interpres.Audi Septuaginta, Hebraica pes
isest,Et lapidabitis eos in lapidibus . Quaese oscorum,qui minus ad haec soliti sint,in praeposstionem sumedam hoc loco,pro eo quod est cum existimeti' Nonne potius crederet, ut in lapidishus obruantur, id est, ubi sit aceruus lapidum. Nam sv apud Graecos stationem in loco signifi, cat.Hςc igitur obscuritas,ex eo accidit,quod in apud Hebraeos sumitur pro cum,quod no ita fit apud Graecos & Latinos. INTER lepram 8c non lepram. id est,Plagam N plagam.Quare non arbitror de lepra esse intelli gendum,sed omni plaga, de qua a iudicibus exacte diiudicari non possit. Omnis enim lepra a sacerdotibus iudicabatur, ad alios non attinebat iudicare. Septuaginta ambigue
718쪽
m LIBER transtulerunt, di leprae quidem nihil memine runt ανα με πν αφα Hoc est,Inter tactum octactum, aut laesionem di laesionem, siue punctuaram ac punctura. His enim uocibus uti nos nescesse est. NON intumescat superbia. 7 7 RRHoc est,Non erit pertinax, stinatus. Quod uitium aliud faciunt Septuaginta πῶρο Meος αUυῖς φο
populus audiens formidabit, di non aget impie in posterum. Sed uocis proprietas est, ut noster Uertit interpres, Nipsi pauloante transtulerunt Septuaginta. Vbi dicitur, scio αν ωπρο ος εὐ-- εν υπ0 Φανία, Hoc est,Homo qui fecerit insuperbia. c O N stituam super me regem. D,Quem non adeo proprie Septuaginta re, Hoc est, Principem uertunt .Principes enim quilibet magistratus est:at reges,semma monarchia. Q.VAE alliciant animum eius. De illo,hoe dicitur,non de mulieribus M,H est, Non deprauabit, non peruertet cor suum. Sicut di Septuaginta ἡ πληθυνci ἐαυτὼ γυναμίαδε
tiplicabit sibi ipsi uxores,ne avertatur,ne immutetur cordius.c A P V T π VIII.
DAbunt sacerdoti armu ac uentriculum. Aliud etiam ponitur quod sacerdotibus dandul
719쪽
dandum esset, omisi im ab interprete, scilicet taxn' Hoc est.Mandihulas axillas.Quod noomittitur apud Septuaninta leviονα, τὰ mα- γνια nππον, Hoc est, Armum, mandibulas, uentriculum.
P R I Mitias ulmi ,Hoc est, Musii tui primitias:quacb nihil interest,sed multa ad expliis
cationem nobis ponuntur. Septuaginta di ipsiaci χαρ-ολ God est,Primitias uini tui. E A cepto eo,quod in urbe sea. Optime qui dem 5c clariss e reddidit sententiam,quae erat Hebraice obscurissima
Hoc est,Exceptis emptionibus super patres,uel iuxta patres,aut secundum patres. Exponuntis Hebraei hanc sententiam,sicut interpretatus est Hieronymus. ae in eade remansit propem dum obscuritate apud Septuri qua fuisset HOhraice πλὴν τηρ προααωρ τὶ 1M Fiαν, Hoc est, Praeter emptione eam quae secundu patriam est.
At Rabbi Salomon hoc exponens ait ain ' π: παNn est, Praeter id quod emerunt patres,prioribus temporibus: larum igitur est,quid haec sibi uelint. Q v I lustret filium suum duces per ignem.
Imo ea non erat lustratio, aut lustrum: sed filio rum exustio,ut ante uisum est.AtQ ideo eum ritatum execrabatur deus,quod sine humanis calasmitatibus n5 fieret.Putauit igitur Hieronymus
filios suos illas gentes per ignem lustrare solistas
720쪽
m6 LIBERtas:sed ut dixi non lustrabant, sed penitus exurrebant:quanquam eius sententiae uideantur Soptuaginta priores extitisse, quos Hieronymus sectatus est,in ευρα θλτω ν: σοι et hinsebοαρων πιθη arue Hoc est, Non inueniatur in te,
qui lustret siue expiet filium situm igni. Sed haec non est sententiaDubiam 5c falsam eam seces
runt addendo lustrationem,cum Hebraice tans tummodo habeatur a 'UNz,Hoc est,Non inueniatur in te,qui transire
faciat filium suum in ignem. Et de hoc quidem pessimo ritu opius dictum est. A v Υ qui hariolos sciscitetur. Omnia haec,
non ad considentes ac sciscitantes resereda sinat, sed ipsos qui eam respodendissiperstitione exeriscerent. Nam Hebraice zzP qua uoce utimur hic non sciscitantem significat,sed ipsum magii, ac hariolum.Prohibentur igitur esse hariolim
g uaticinantes,augures,ec id genus.Sicut etiam transtulerat Septuaginta πο-ομῖνο μυντειαν,
A'ologia id est Vaticinans uaticinium.Prohibetur astros Ivernitio u logia omnium superstitionum mater imprissima, mireri Chiromantia, Geomantia, Augurium, Pele σmantia,Capnomantia,Magia,quae diabolos scis scitatur.Tandem di Necromantia,quae sciscitas tur defunctos,quae tempestate Mosis inueniebais tur,& de ea scripsit etiam Homerus.Vigent aduhuc hae seperstitiones non in uniuersiim,sed prio
