D. Io. Georgii Rosenmülleri Scholia in Novum Testamentum. Tomus 1. 5. .. Tomus 5. continens Pauli epistolas ad Timotheum, Titum, Philemonem, et Hebræos; epistolam Iacobi, utramque Petri, epistolas Ioannis, epistolam Iudae et apocalypsin Ioannis

발행: 1808년

분량: 809페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

651쪽

Verba graeca intelligenda esse videntur καθ' υςερολογίαν. et ita eadem suberit sententia, quae a Tim . II, Ia ἐι υ ο- μένομεν κρή συμβασιλεύσομεν. Βασι λaία hic significat spem validam illud regnum adipiscendi. ἐγενόμην - Πατ-μφ)Σγον όμην ἐν νήσω, delatus sum in insulam, ut γε va σθαι έν 'Pωμη, perυenire Romam, a Tim. I, II. Palmus est insula in mari Aegeo , una ex Sporadibus, hodie Palmosa, murnefortius itin. Tom. II. p. I 3. Patmos insula nonnisi XVIlI. M. p. in circuitu habet; - distat a Co insula LX. M. P. - non multum supra trecentos incolas habet. De portatio in insulas frequens poena eo tempore. Eleetae autem ad hoc plerumque insulae exiguae et prope desertae , qualis Seriphus et Gyaros apud Iuvenalem et Tacitum. δια τον - Iriris Xρι-

τοῦ Τον λογον τοῦ Θεοῦ nonnulli eodem sensu accipiunt, quo initio Evangelii Ioannis Oecurrit. Alii intelligunt doctrinam divinam. Mαρτυρι α 'Iησῶ Xρις ἔ, doctrina - Chriεtiana. 1 o. 'Εγενόμην - ἐμέρα 'Εγεν ἰμνν ἐν πνευμα- σι idem est quod Act. X, io. ἐπέπεσεν ἐπ' ἐ μὲς ασις, Κυριακὴ ν ὴμέραν Christiani vocarunt ea in diem, quae Iudaeis diei ur σαββατω ν, ob resurrectionem Domini, quae ea die contigerat; qua die coninventus Christianos solitos fieri, et Pauli Epistolae nos docent, et Iustinus Apologetico II. ubi Graecorum more diem enim Solis nominat. Diem dominicum piaachalem hic intelligi, Eichhornius arbitratur; is enim dies interdum ε κυριακi ἐμέρα dictus est, δια τον ἐν αυτy αναναντα κυριον, ut ait Chrysostomus in Ps. CXIX. Cf. Suicerin thesaur. eccles. sub voce κυριακη, πάσχα, ε/ώρα. Hunc

autem by Cooste

652쪽

autem diem Poeta, ut viso suo maxime idoneum elegisse videtur propterea, quod futurus Christi reditus in ipsiis paschalibus vigiliis ab antiquis Christiania exspectaretur;

unde factum est, ut saeros illius noctis conventus ad mediam usque noctem protraherent, ne forte alto somno opis pressi et imparati a Iesu Christo in ipso suo reditu deprehenderentur. Uid. Hieron. ad Matth. XXIV, λεγέ ο Η κ mr α , nempe ἐν πνεύματι, ut m do dixerat. Non extiterunt hae imagines in rerum natura, sed animo tantum ejus repraesentatae fuerunt. 'Oπίσω μου respicit locum Ies XXX, a I. Magis improvisa sunt, quae a tergo obveniunt.

--τα ο ἐν 'Aσία= Uerba ταῖς ἐν Ἀσίε desunt in plurimis codicibus et versionibus. 'o βλέ arare, i. e. qtaod iam Nidebi3 et audies. Est enim Praesens profuturo Proximo; et videre pro quovis sensu. Καὶ 'φον, nempe huius visi descriptionem; neque enim ad cetera huius libri hoc pertinet. Diversa visa diversis temporibus Ioanni obtigere ut et prophetis aliis. 'Εφ εσον - Λαοδικειαν b Sunt hae urbes nobilissimae Io.. niae, Lydiae, Λeolidos, Cariae, et eodem ordine enume- Tantur, quo ex Patmo insula adiri debebant, ut notat metatenius ad h. l.

σο 9 βλέπε Iν. Respexi, ut cognoscerem; nam verba sensuum apud Hebraeos saepe permutantur. Vel per metonymiam Nocem nominat, quum ipsum, qui loquebatur, intelligi vellet. Rectς autem respexisse se dicit , quia a tergo Vox sonabat. σοι Fingit. R e a Poeta,

653쪽

SCHOLIA

Poeta, se delatum esse in locum augustum, septem cande labrorum luminibus collustratum. Locus Ille erat templum Iesu Christi in his terris; septem autem candelabra sunt emblema septem eeclesiarum , ut ipse auctor infra v. 2Ο. explicat. Genus docendi per emblemata antiquis temporibus valde usitatum suit. Plutarchus de garrul. οι δὲ συμβολ κως α νευ ψhονης α δε φρα βονυς, ουκ ἐπειγοῦντα, Θαυμάζον reti διαφερόντα ς', ClemenS Alex. Strom. p. C9. edit. Sytb. 'Aιγυπτιοι πρὸ των ώρ- τας σφ'-lδρύοντα , ὼς ἀινιγματώδους τοῦ περὶ Θεοῦ λογου

IS. Καὶ ἐν μέσω - αν tu ars In ipso illo templo

tot luminthus collustrato vates vidit Iesum Christum, cuia

rus, tanquam naturae coelestis corpore indutae, ornata et

exquisita descriptio nunc sequitur. Forma, quae Christo h. l. tribuitur, est Symbolum potentiae eius summae et m lienatis. Huius imaginis partes singulae respiciunt sep etem epistolas, quae c. II, III. continentur. πιμοιον υιωάυθρώπου, ε imilem homini; nam νιος ανθρωπου, homo, ut Dan. VII, I 3. Dicitur autem Christus versari in medio candelabrorum, quia adest ecclesiis, sicut et de Deo ἐμ Ira ριπατε ritu surpat Moles, Levit. XXVI, aa. ἐιδεδυμένον ποὀiρη Sc. χιτωνα , vel ἐσθῆτα. Glossae: lariS tunica, ποδ ρης χιτων. Describitur Christus habitu Pontineis Maximi, cuius vestes recent et Ioseph. Λnt. III, P. q. περιεζωσαέ:ον. - 9 Pontifi- eis Maximi balteus sive zona erat aurea, ut Iosephus L e.

654쪽

docet. Erat etiam regum, balteos gestare aureos , Hi Ob XII, I 8.r . N δὲ κεφαλη - ως Σιων) Auctor ad Herennium I, 4. Corpore ritet eum candorem, aSρCCtu igneum aradorem alsequebatur. Λευκον h. l. idem significare videtur, quod λαμπρον, ut est apud IIesychium. Ergo verborum et Capillus capitis eius albedine aequabat lanam et NiUem, sensus eli: micabat. Ceterum nihil peculiare significare videntur hae et sequentes deseriptiones, nisi a gustam formam. κρὰ ὀι ὀφθαλυιαὶ - πυρος γ Symbolum summae gravitatis, et in impios severitatis. Lucretius: Et em oculis micat acribus ignis. Sueton. Aug. 79. Ucusos habuit cluros ac nitidos, quibus etiam caelStimari Doluit inesse quidestim diDini υigoriS; gaudebatque. εi quis εibi acrius contuenti, qua3i ad fulgorem Solis, Dultum submitteret. Statius Sylv. I. IOS. Tua sidereas imitantia flammas lumina contemto mallet Rhodos aspera Phoebo. 15.-οι ποδες --Pedes eius erant similes orichalco. Inest in hac imagine Symbolum potentiae Christi, cui nihil resistere potest , qui omnes hostes conculcat. Suidas: ειδας τιμω τερον Ausonius in Τechnopaeg. apud Salma-Fium exerc. P. 8 Io. o λίβανος ἔχε δένδρων

σσως μ ὲν κών υλν τια κατὰ τους πολης, χαλκωδης ἰδιαι ory παρα τον χαλκου, μαDςα δὲ μίγμα τι χρο ' ἄ-αργυρου. οἰς ἐν καμίνον πεπυρωμένοι) Significatur aes et tua natura praestans, et praeterea igne purgatum,

655쪽

bet.' 'O-o est: in auo genere uni. cus v. 8.); vero Christus appellatur ratione Ditae, ad quam rediera .

παιων, quo sensu ν ponitur et Io. VI, st. 'Εγενόμην νεκρὸς et ψω tamen mortem reυera subii. Hoc ideo dicitur, ut sciatur is esse, qui misereri aliorum posset Hebr. IU, I s. Id vero maxime pertinebat ad demendum Ioanni metum illum ex maiestate Christi susceptum. - ἔχω τοῦ θανάτου i. e. habeo ius summum Uitae et necis. Targum meros. in Genes. XXX, 22. Quatuor εurit claυES, . quae in manu Dei repogitae aurit, et quas neque Angelo neque Seraphino committit, nempe clαυis AIu- viae, clabis cibationis, clisis Sepulcrorum, et claUis mulieris sterilis. Multa similia loca ex Rabbinis habetinetitanius. Gaυia imperium potestatemque significat. Θανατος est mora; α δενς Status pO1t mortem. Senitis itaque est: Μihi imperium in mortuos et mortem competit. I9. Γραψον --ταυ 'A ειδες, visionem U. II -I6. Καὶ α ιισι, nempe statum ecclesiarum septem Asiaticarum. Και α μέλλει γίνεσθαι μετα ταύταν quae, futura sunt, et scribentur c. IV. et deinceps. ao. Το μυτηριον - σας- Τὸ μυς ριον, explicatio allegorica, mystica, vel arcana emble-

matum visorum significatio. Tας ἐπτα λυχνίας τασχρυσας, breviter pro το μυς ριον των ἡττα θλυχνιῶν. se. ἐςι τῆτο. οι ἐπτα - ἐκκλησιῶν ισι θ Summi Sacerdotes dieti αγγελοι, cnuntii Hebraeis, quia et Dei mandata ad populum, et preces populi ad Deum deferrent angelorum instar. Hoc loquendi genus ab Hebraeis R r 4 venit

656쪽

venit ad Aepytios, qui et ipsi τὸν dixere ἄγγελον. Summis sacerdotibus templi respondent in ec- Cesia Christiana principes presbyteri , δι προετῶτες apud Iustinum, qui καr -χiv dicti episcopi.

Sequuntur epistolae ad septem episcopos Asiae scriptae. Episcoporum nomine autem ecclesias, quas illi curabant, Imul intelligi, multis argumentis Eic ιhornius ostendit, omnino late conserendus Uid. supra c. LII. coli. 4. XXII, I 6. Epistola ad Episcopum ecclesiae Ephesinae, V. I-7.

i. 4 φ ἀγγέλω - γράψον Hune quidam Timotheum

fuisse putant; Grotius alium aliquem gente Iudaeum. ταδσλέγ.ι--Respicitur ad formam filii hominis stipra c. I, 13 descriptam. Ut pontifex curat candelabrum, ita ego ecclesiam, illamque intime perspectam habeo. a. χιδε - υπομονήν σου Τα ἔργα σου . te nempe esse bonum. σον κοπον καὶ τὸν υ πο tuo νήν σου, per Hendyadin, pro: τῆν ἐν τy κοπω υ π ο μονήν, laborum, et quidem gravium, quales episcopis incumbere so-Ient, patientiam. κει i. e. Quod aegre 4 linea malOS. Saepe non po e quis dicitur, quod abii genio eius abhorret. Κ ἐπώρασας - ουκ ἐισὶ Et exploruati eos, qui dicunt, εe Aρ tolOS viae, quum non aint. Falsi doctores, qui hic notantur, fuerunt fortassis strenui Iudaismi defensores, inprimis tales, qui se e disci-rlii.a Ioannis Baptistae progressos iactabant. Λct. XVIII. as - 28. XIX, a. A iri as. Duiliaso by Corale

657쪽

3. Καρ υπομον ν ἔχεις γόου - ἐκοπ&σαο Pro υπομον ἐν κα I alii habent i ἐβα σαο, ηλὶ υπομονήν ἔχεα, - etc. scuti etiam κεκωπίακας, νῶ κέκμηκας pro μ ἐκοπιασας. 'Υπο.μovi, nempe in adversis. Δια νο ονομα μου , meaeaussa. Κοπιεν h. l. idem est quod delaMari, lassum fieri. Eloganter opponuntur a ἡ δυνν βαταση - et εβα- τασας. διει τον κόπον σου, et ουκ ἐκοπίασας, Ferre potes molestias propter Christum et molestias et at non potes ferre pseudapostolos. Novi laborem tuum, in ferendis maialis: non tamen despondes animum neque fatiscis. Ita vox κλίνης comm. 22. ambigue sumitur, pro lecto adulterae et pro lecto aegrotantis.

. 'Λλ' ἔχω - αφῆκας Εχω κατα σου, habeo aliquid, quod de te querar. αγαπην σου τήν πρώτην αφῆκας, multum remisisti de prima illa eura

circa pauperes, vel potius de amore erga me. v πράτην, i. e. illam adeo ferventem. Solet enim acribus animis eum tempore lassitudo quaedam obrepere. s. Mνημόνευa ουν, ποθεν πέπτωκας Uel ut alii habent, ἐκπέπτωκας. Memor esto, quantum in prioris pietatis studio da viribus remiseris. Cicero ad Attie. Iriar. Non recordor, unde ceciderim: sed unde resurrexe

κειν σω nihil aliud est, quam ταχυ κινήσω, loco movebo. Sensus est: Te de sede sua deturbabo, et ab ossi-eio removebo; vel: ab ecclesia, cui praees, simili morbo Iaborante, nisi resipuerit, Verbum meum auseram. Christus. dominus templi eandelabrum removit; quod hodie nus eius loci status docet.

658쪽

7. ' O εκκλησίαις ) 'Ο-ω ν κ ς , esu ου- σα τω, est sormula attentionem excitantis, saepe in sermo nibus Iesu occurrens. Audiat ille, cui eat cura cognoscere, εed animo quantum potest erecto Iet attento.

Τὸ oacμα h. l. est diυinum visum, vel Spiritus S. per Ioannem, vel ipse Christus, το πνευμα- is enim per Itotam epistolam loquitur. Λέγοι, i. e. iubet dici ecclesiis, nempe Ephesinae et aliis, quae sub Ephesini epileopi . Cura erant. Τω ν.κωντι - τῆ θεῆ μου i. e. Qui ae .

ipsum P υicerit, et propter Christum υexari potiua

quam υoluptatibus aerυire maluerit, ille aeternum beatus υiυet. Cuius rei symbolum sit eius ex arbore vitae vincentibus promissus, facile pater. Arbor vitae in Para diso terrestri Gen. III, 2 ff. vim habebat confortandi eteonservandi vitam hanc mortalem. Sed longe beatiore vita fruentur pii et constantes cultores Christi in Paradiso coe-Iesti. 'Εκ σἔ ex arbore vitae; nam εὐ- λον Hellenistae ponunt pro arbore. Est autem arbor vitae, quae Vitam praestat, nempe iucundam, longam, ae ternam. 'Εν μέσω τῶ παραδείσου, vel ut alii simpliciter legunt, ἐν τα παραδείσιν τοῦ Θεοῦ, i. e. in coelo. De voce παρα ita ι σου conser Luc. XXIII, 43.

habent ἐκκλησίας Σμυρναίων, eodem sensu. Sequitur epistola ad episcopum ecclesiae Smyrnensis, V. 8. - . xx. Episcopum Smyrnensem tum Polyearpum fuisse. multi putant; alii aliquem eo priorem. ταδε λέγει - ἔζησεν 'O πρ ωτος κρουν ἔσχατος, ut supra I, II. ος ἐτε- /νέro νεκρος καὶ ἔζησεν. i. e. ανέζησεν. Hoc eo pertinet, ne idem episcopus mortis metu ab ossoto abduce 'Disitigeo by Gorale

659쪽

655 SCHOLIA

duceretur, sed certus esset, sicut Christus revixit, sic et se revicturum. Smyrnenses pagani praecipue colebant Aesculapium, Apollinis filium,' qui et mortuos excitasset, et ipses ulmine percussus in vitam rediisset. Ovid. Metam. XU. 53a, de Hippolyto: Nee nisi Apollineae valido medicamine prolis reddita vita. Haec Omnia erant fieta. Christus vero ipse post mortem revixit, et alios in vitam revocat. - αλα πλοῦ-ς ε Σου τα ἔργα, diligentiam in obeundo munere, Virtuterit. Τὸν πτ ρυχ είαν, paupertatem. Aegre habebat ille episcopus, unde viveret, ideo quod Smyrnae qui essent Christiani, essent pauperes. πλύ ος ει, per parenti iesin legendum, quasi di. eat: quum tamen diυeε Sis, ne tripe pietate et ἀνταρκεία , I Tim. VI, 6. Ι 8. κει βλασφημίαν - του Σαrανῶ -mialedicta grabiε4ima. Iudaeos illos dicit nomine, non re, quia Deum in Christo patefactum non agnoscebant, alludens ad Originem vocis, plane ut Paulus Rom. II, 28. Vocant se συναγωγ iv τε

Κυρίου, n n P, Num. XXXI, 16. sed re ipsa sunt

Satanae synagoga, quia eum imitantur, tum calumniando honos , tum eorum vitae insidiando. Pari de caussa eos ex diabolo patre esse dixit Chri lius, Io. VIII, 4 . Acta Martyris Pionii docent, ecclesiam Sinyrnas a Iudaeis suisse vexatam, et Epist. eccles. Smyrnensis de martyrio Pobis carpi apud Euseb. Hist. Eccl. IV, 15.1O. M Γν φοβου- ἴνα πειραθητε -φοβgetc. non metue, etiamsi mriora ingruant. Diabolum dicit facturum, quod facturi erant pagani magistratus, dia. holo et Iudaeis instigantibus. υμῶν se. τινας. Vexabuntur nonnulli ex vobis non tantum a tumultuante plebe,

660쪽

plebe, sed ipsa iudicis sententia. 'Iνα πειρασθῆra, ut magis quam antea periculum fiat constantiae. Epra θλίψιν ἐμερων Brevis erit amictio vestra. Terent. Adelph. V, I. 36. decem dierum υix mihi est familia. Est eonsolatio ex brevitate temporis. Θλί ριν hic captivitatem intellige, quod clarum ex praecedentibus. γίνου et ιςρς - τῆς Πις ον hic ἐν πει ρ αιτ μεῖς intellige, et periculis ob nominis Christi professionem emersuris. Aχρι θανατου plurimi interpretes exponunt: per sta ad finem uεque Uitas, ex Matth. X, 22. XXIV, I 3. Pricaeus autem : Sic Idetiε, et tamat mora intentetur tibi. Minucius in Oetavio : Ingenium SinguIorum Deus

periculis penδitat . ad USque extremam mortem No. . Iunia tem hominis Sciεcitatur. Corona Uitae, est honor regius in vita illa aeterna. Cf. Iac. I, II.

xi. 'Ο-- τοῦ δευτέρη θ Uide supra v. r. 'O

qui nec paupertate, nee carcere, nee graviorum

metu se vinci patietur. Ille a ἐκ σῶ θανάτου

eg δευτέρου, liber erit a miseria post mortem corporis: non erit ei metuenda miseria post mortem. 'Oυ αδι- , ei non nocebit ete. nam qui iniuriam patiunturiis nocetur. Mortis Secundiae mentio saepe fit apud Chaldaeum Paraphrasten et Rabbinos. Targum Hieros. in i Deus. XXXIII, 6. Uiυat Ruben in hoc aeculo et non moriatur moris 4ecundo, qua moriuntur impii in mundo juturo. Multa loca alia similia collegit metite. nius. Damnationem aeternam esse intelligendam , facile pater. MOrε enim est calamitas. Mors corporis est mi. seriae genus: qui autem damnantur, illi allud genua miseriae. et quidem gravissimum experiuntur.

SEARCH

MENU NAVIGATION