De latinitate falsò suspecta, expostulatio Henrici Stephani. ... Eiusdem De Plauti latinitate dissertatio, & ad lectionem illius progymnasma

발행: 1576년

분량: 413페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

101쪽

ῶς δε ης, ab eo qui vellet e ζεο, , dici posset: atque hoc ne criticis quidem illis,Z Dionysio Halicarnasseo,Hermogeni,DiO- nysio Longino, displiceret: sed alius γ λ αφυρον, alius πιγν, Vel ποθον, alius sortassem sitavi νδεω λαον esse diceret. Eodem autem modo nostrum Pindiri r posse dici mνδ

ρίων constat: quidni vero &Ρmdariore fingi posse existimeturΘVOCEs etia plerasq; ad supplicii significationem pertinentes apte enim hae illis forensibus subiunctum iri videntur) ex L tinorum lingua habemus: ita ut parua immutatione ex nostris Latina facere possimus. Iam primum illam ipsam vocem supplicium sere integram retinemus in nostra voce supplice. Vt vocamus Laquesbon qua Graeci βα-- tormenta quae adhibentur ad eruendam Veritatem, sic inlaeshonem dicere debemus quu Latine loqui volumus.

Quod nos sulfoquer,illi fulserare: quod nos inranser alli strangulare, ex Graeco serm*ne mutuati: quod nos Lapider,ij apidare: quod nos Decioster uti Deobstare dicunt. Qua uis enim multi Latina duo hec posteriora

non esse arbitrentur , suos tamen autores

habet. Quinetia Costare pro nostro Corierin utraque significatione, Latinuest. Su- . Peruacaneum autem sucrit fortassis admo

102쪽

ilicillisi

nili

tolli

stro g L 'A T. s v s P. C A P. I. ne ,haec etiam, Uen PAvir, Chasber, aliis quam his, UAndicare, Punise, Cast Pre,interpretari necesse nos non habcre. Quinc tiam haec quae velut praecedunt illa, ReprEdre, Cassomnier, Deferer ,Α TROr, Conlia ncre, Condamner,Ab uare,esse ea ipsa quae Latini dicant, Reprehendere, Cali mari, Defcrre, Acrusare, Conuincere,Condemnare, Absoluere: sic etiam haec , Vn crirne, Vne calomme, Vnt opprobre,vne Mortuue, esse quae illi vocent, Crimen, Calumniam, opprobri rum, Infortunisi,

pauci stini fortasse qui no animaduertant. At vero quodda cst vocabulum huc pe tinens , quod si non omnino Latinitate excludendum esse dixero , multis admi rationem me moturum esse scio. Id auiatem est vn accidendi quis enim itidem diactum fuisse Accidens, & Αccidetia , Des acridem, crediturus est)Qui tamen illa voce sic utetur,non sine exemplo loquetur. Legimus enim in una ex declamationibus quae Fabio adscribuntur, nimiru in AEgro redempto, Hic nanque robustus ac pasiem, nomolliri prosteris Acile, non accidentibus stanget.

in aliis declamationis eiusdem locis. Cuius crinq; autem haec sit, sicut & caeterae na Fabio falso adscribi & ipse fateor no adeo paream eius esse autoritatem puto,ut suspe

103쪽

88 Ex vos TVLATIONI sctus nihilominus hic vocis istius usus eae

debeat: licet eum me valde mirari & non temere volle imitari,minime inficias eam. VER v Μ ut ad alias aliorum nominum classes veniam, & breuitatis causa ira unaquaque mentionem quorundam duri- taxat faciam quae in suspicione venire memini: vidi qui Cortem seu Chortem pro illa. domus parte quam vocamus Court,Latinuesse non putarent,quum tamen Latinissi mu sit:& pro eode dicatur Cobo s. Quinetiam C ranarisin pro Cremer pro quo mendose plerique e vulgo pronuntiant Cue .

mer vidi qui suspectum haberent. Inter illa vero quae ad supellectilem pestinent, scio quosca vocem smbellum nihil minus quam Latina existimasse: quu tam ct apud Ciceronem etiam inueniatur: &ipsa quoque deductio Latina esse ostendat:qua sita substantivos ramnis, dicta quasi sc4--lum.Videtur tamen &Ficino in Platonis interpretatione hoc in mentem non venisse, ideoque subsistissim dicere maluisse. Nec dubium est quin suspecta multis futura sint & ista vasorum nomina,Tini pro T MN. item Corbis pro Corbeiste e necnon C phinus pro C Caduo pro Caque: quae duo a Graecis ad Latinos transierunt.

QuidZan etiam Ptiati hoc in numero po

104쪽

i is nendum estp & Phiala, pro Phrese, suspectu te esse non debere dicedum c Esse qui ita i

in terpretentur non sim nescius sed interpredes tationem suam probare mihi non poteriit,

elii nisi fide faciant eius quod scribunt, omnia is vini vel aquae vasa posse phialas appellari. tD Graeci quidem nominis unde hoc sumptuo ii est fgnificatione non ta late patere, fatisaia notum est.Sed per catachresin saltem a iu- nisi dicibus non nimis seueris Latinum illud rh, pro illo nostro admitti sortasse poterit.

me Inter instrumenta, praetor generale nΟ-; uti m C Ferramentassiimile nostro Ferrentem est

Aa pro Hacia: Dolabra pro Dolirer dei 1 Vorbum Do are unde est illud nomen proni8 Doler.ita ut quod vulgo dicitur Maudiae sit uti ad verbu Male dolatus. sed ioco a nobis dii ici solet de homine vegrandi, Vn grand. imaudole. Ex voce RaskZ- diminuta exrii 3 factu est nostru Ralis .nam prius lib. B OUbelex Rastata, deinde Rafleau pro RasHi, ficiat Chaslatex CasHu, mutatum deinde in C haesisau. Furca pro Fourche, ut satis. notu, iij. Praetereundu hic fortasse fulti sed non itεμ istud: quod dicitur a nobis Fourcho, c5modissime exprimi nominib' copositis, quae , inde simi deducta, ut Bifurcus , Trifurcus, Q adrifurras, Qui ha deux Ou trois ou quatre, furcb . Neque vero contr4 analogiam

105쪽

so E x P o sΥ V L Α Τ I o Na spurratus dixerit quispiam pro eo quod ap pellamus Fourcbκ. Addam vero super usu huius nominis, quod maioris quam praecedentia est momenti : nimirum eum quoque quo vox illa nostra pro patibulo. in plurali numero ponitur quibusdam enim locis patibuliso vocant Les 'urches

optimc cum Latinitate congruore: non

solum quod lurcu in quodam itidem supplicii genere uterciatur ut apud Callistra- l , tum legimus,FGnosos latrones in bμ locis ubi a

cuit: de credibile est seruos furcam in collo ferentes ob deliinum aliquod, & furcife- ros hinc appellatos,eam , tanquam indi- eium supplicii quod meruissent, serre coa- ctos: quemadmodum superiori tempore veniam nonnulli petebant collo resti ci cumdato, la curia au ωίde nonnullis ho

dieque iudices eam collo iubent circum-. ldari, quibus propter aetatem,aliamve causam, delicti gratiam faciut, aut saltem poenam illam in leuiorem commutant, quavitam minime eripiunt sed etiam quod earu usum sitisse legamus ad illud iplum, lsuppliciu quo facinorosi in patibulo afficiuntur.ut taceam quae Festus scribit, Furcilles,sive Furcilla quibus homines si 'ende- , tau . Ob hanc autem obseruationem di

106쪽

: sa

cis s

clla ta

DE s VsΡ. C A P. 1. 91 num visim fuit vocabulum Furca cuius 1c mentio fieret. Furcae porro cognatum est Pertim pro nostro Perche. Ex eodem corte genere sint Pali: quorum appella tioncm integram retinemus, quum dici mus Patu. In singulari autem numero Palivel Pal pro Paetus.Atque in hac Latina voce idem quod in aliis plerisque fecimii , V t ei, tanquam aptissimo & tutissimo fuimdamento,aliam superstrucremus. Ex illo enim secimus & verbum Paeta ,siue potius Paelis eravi Palisper un tardin, pro eo quod Latini diceret Pisidue circumdare , vel cinyre. Quin etiam ex illo verbo nomen formaubmus Patisade.Verum ut a nomine Latino vasus ad aliud quod v lde vicinum sonum habet,transeam, non minus mirentur Vt opinor) plerique, si audiant pro Paeste nos posse Latine loquentes dicere Pala, Vel forma diminutiva Palesia.ad quod diminutivum non dubium cst quin respexerint qui hoc primum apud Gallos in troduxerunt ita ut Paeste existimandum sit dici quasi Paleste. Sed generalius esse nostrum hoc vocabulum quam Latinum it Iud , sciendum est. In ca quidem certe stagnificatione consentiunt quam habet nostrum, quum proucrbialiter dicitur Las ueste semocque du=urgo. Et hoc ipsum in-

107쪽

92 Ex Pos TVLAT IONI smumentum Fourgon alio etiam nomine

vocatur a nobis , quod ex Latino factum est.appellatur enim & Rouaue quibusdam locis, sicut a Latinis Rumbutio. Adderi dum porro illis & Μοmriwm,quod vel maxime in pectum quibusda pro nostro Mortier fuisse scio. In causa erit illud Pala, de quo dictummodo fuit,cur ad quaedam membrorum corporis nomina veniam quae multi Lati num nome valde itidem vicinum nostro habere ignorant: qiiod nonnulli PHam a Latinis dictam tradant eam partem quae a nobis vocatur Lepoleron. In Spina qui dem certe aspellatione nos cum illis consentire constat:quippe qui dicamus itide L stine du dos. Magis nouum hoc suci rit,posse nos Panticlem vel Pantices vocare nostrum Panae. Nec omittendum,Campartem quam Latini honesto vocabulo

vocent sedem, a nobis voce eandem me

taphoram habente itidemque honesta di ci Lesim. Sic vero & in voce Nature a nobis eande honestate seruari quae a Latinis in nomineNarura, de ea corporismuliebris parte quae alioqui apud virosq; alia etiam nomina habet. Dicimus vero & Matriae, ut illi Matricem. In viris autem ut illi Te

pes honeste dicunt cuius repellationis me

108쪽

sta alioqui non desit aliud ex iisdem sumptusis nomen,Gemmires. ex Gemtata.Denique viis illi partem pudibundam,dc Pudenda ac ver es. ιιι in utroque sexu dixerunt sicut Graeci I ήδεια) ita nos Les parsies ianteusis. Obseruandum est autem nos, sicut inia aliarum rerum ita & in quarundam partiuinpia corporis appellationibus voces Latinas bar esse imitatos, quarum alioqui talis fgni- , ficationis exempla hodie fortasse non extent. quo in numero est La Furcelle,in co P pore,utpote ex Furcillis,diminutivo nomiqi nis Furai. Ex hoc enim fit Furchia, deindecs de Furcilla. Sed potius Clauem de Clauicutii iam, eadem qua Graeci metaphora,partem sit illam nominant. At vero nostram appel-cat Iationem Focile de utroque brachii osse, es Latinis habere non videmuri quanuis no-.,di nulli qui hodie de anato me Latine scrunt bunt, Focile maius & Focile minus appellent. iii Pro nostro autem vocabulo Musae aliud ipsi quaerendum nobis non estLatinum, quamini id quod isti valde vicinum est, & unde fa-

bii istum hoc est per syncopen r videlicet M ita scis .in quo etiam Graecum μυων repraesensa tatum fuit. Sicut enim a M4 est Mυών, it v Musculus a voce Mus. Atque hic aliquid, lol aflexam quod in nostra lingua obserua-

109쪽

pellatione Latina contentam non fuisse, sed respicientem ad Latina' aut certe ad Graecae vocis elymum , sua eiusde animalis appellatione in eadem re significandaviam cse.quum enim Mir Graecorum,Mus Latinorum, nobis sit Soliri, illoruμωλας, horum raviculos ,appellauimus etiamsourμ verum ita ut veluti πιατ' qων si tame εξο-

aliqua eius hac in re c sse dici potest) id

usurpaverimus, dicentes La suridu bris. Ecce vero, quem admodum de brachio dicimus Lasuri, pro eius musiculo, sic etiam

de tibia, La rate: quod illi nomini syuri synoymum est quan uis magis in v si1 sit masculinum genus Rat. Ac fortasse hoc quod itidem dicimus La rate dela iambe, obstare debet quominus alterum illud dici de brachio viis existimemus . cur enim hic potius quam illic cam constitueremusΘSed de his hactenus. Nos porro, sicut& Latinos, met phoricas quibusdapartium corporis appellationibus signifi- cytiones dedisse, in superioribus ostendi.

Quum autem harum exempla suppeditare cum aliae quaedam appellationes de quibus tacui tum vero Manus & Pes & Venter possint, insigne quoddam huius postremi afferre satis habebo. Sciendum est

110쪽

i it igitur, quemadmodum iurisconsulti parie

a tem dicunt uentrem acere legitur enim apud Alphenum, siquando ister aedes binas m paries e et qui ita uentrem inceret ut in uicinici i domum sim pedem aut amplius procumberet pix sic nos dicere, Celis par ait uentre. Atque ut a partibus corporis ad ea ve-M niam quae circa ipsas versantur, id est, ad morbos & ad eam artem quae morborum inpropugnatrix: nos hic quoque magnaa, ex parte communia cum Latinis habere io dico vocabula,sed quae tamen non magis

Latina quam Gallica sint: & quae ideo an

per manus Latinorum a Gmcis acceperi mus,dubitari potest .praesertim quum no- e r nulla alia,vel potius pleraque,ex codemio sermone habeamus,non tantum ad hanc 'uὸ elassem sed ad alias etiam pertinetia,quo-as . rum apud Latinos ne vestigia quidem vi alii: Ia extant. Atque ut exemptu ex ea ipsa re 3or qua de nuc agitur,sumptu asseram , quum ibo, nos dicamus de medicamentis La dose, Visi surpantes nomen Graecum δεας, quod L tinus sermo plane ignorat, cur Plutiresie,

tia Parabsie, Apoplexie, ilepsis,aliaque mor-iti borum aliorum nomina nos ex ipso fontexo itidem hausisse non putemusλ trocunq; ue s autem modo se res habeat,quaeda ad nos: si non satis integra peruenisse fateor: ita ux

SEARCH

MENU NAVIGATION