장음표시 사용
91쪽
Canonibus τῆς λα ξελιπον συμφωνιας . Ibi
enim inter alia haec legimus , ε κα- δε
-ς τυυανε . Sed de rubrica hactenus, ad uersus eos qui hac vocem pro barbara potius quai atina habent .: fortasse quoniane Gallico quidem sermoni ignotum ci vident istud vocabulum. Nam ut antea etiam ostendi multas voces lingua nostra suspectas aut saltem magis sespectas reddit: quasi videlicet Gallicae linguae usus prs iudicium quoddam esset. Hinc etiam se istum esse puto ut adiectivum Amicabita, quod apud Vlpianum legitur,a nonnullis barbarum iudicatum sit:& quodammodo Gallicolatinum quum a nobis dicatur Amiable: 3c Compositio amictibiliue sit nobis Coposition an able, vel Acrord amiable & pro a sectionem amictibilem maluisse affictionem
a m m legere, ut in Pandectis Florenti nis scriptum est. Quidὸ an Plautum etiam Gallicolatina voce usum esse dicet, quum operam amictibilem dixit Sed nimirum dan da illis venia est, quum apud Plautum C tare hac vocem ignorauerint .neque enim, ut opinor,alteram illam, quae nullius ido nei scriptoris autoritate quod sciam nitiatur,praetulissent.Neque vero in nonnullis
92쪽
sib stirDE LAT. s v s P. C A P. I. 77 tantum vocabulis ret etiam in verbo Conuenire paulo post ostendam sed &in quorundam terminationibus priscam Latin4talcm amasse insignes illos iurisconsultos, vel hoc, quod illis frequentis imum est, Damnas pro Damnatus, fatis testatur. Fateor alioqui esse etiam quaed ani iuris costiliorum vocabula, quibus nostri abusi potius quam usi esse dicendi sint. Quorum e numero est Cautes ic tamen fortasse e cusare nos possumus de illo que huic vocidamus usu, ut dicamus ad cnuaelam iuriscon siboruo Gallica etiam cautela pronuntiamus Cautele) plerunque opus esse. Vulgo autem Galli qui Latinae etiam linguae sunt periti voces istas Ad mutilam suis inserere iolent:dicentes verbi gratia) Cela est fict ad mutelam. At vero de nostro vocabulo Bromia quid sentiendum est Θ an ab illis quae Brocardica recentes iuriscosulti appellarunt quo etiam nomine quidam libros sitos inscripseruno nos illud sumpsisseὸ Ιmo vero magis ardua est hic quaestio, plurusq; ut loquutur)dubitadi rationes habet, quam ut a me solui possit. Atq; adeo haec verae brocardicae materici sunt: si qui dem verum est brocar dicam materia dici quae est contrariarum opinionum rationibus inuoluta,ut Alciatus scripsi.
93쪽
78 Ex vos Tu L ATIONI sV E R v Μ ut a recentioribus iurisconsultis ad veteres aut saltem minime recen tes redeam, atque ut in Nominibus exempla nonnulla proposui , ita etiam in Ver bis quaedam proponam: quotusquisque ii lorum qui utriusque linguae sunt periti, sed in veterii iuriscosultorum sermone mini me versati, aut certe illius obliti , si roge tur ut Latine dicat quod Gallice dicitur Conuenir quelam, non quaerat procul quod
in proximo habet3 Quid dico imo vero quaerat quod iam inuenit, sed se inuenisse
ignorat. Si enim ex isto Couenir faciat Con uenire, Gallicu verbu in Latinu mutauerit:
si quidem satis Latine Paulum, Papinia num, Vlpianum, loquutos esse existima mus: qui etiam passivo Conueniri usi fitcriit. Sed quid ego non potius Plautum, quem hic quoque illi imitati sunt, autorem Iau do)Sed hic conuexurem ius dixit in Mostellaria, sicut nos cum adiectione etiam dici mus interduim, Conuenir, quelmnen iustiti ran vero & absque adiectione illa usus su rit,adhuc mihi quidem incertu est. Credibile est certe illos breuitatis causa,praeser tim quunt saepe utendum hoc verbo esset, adiectionem illam reiccis se Habemus vero & citer, quod e Latino
itidem sermone petitum eiu adeo ut siquis
94쪽
ι DE LAT. s v s P. C A P. I. 79sio, pro Ciaer dicat Cimre,parua immutatione os Latinu verbum e Gallico sit facturus. Sed fit 1 hoc multis notum esse potest: at pauci forti lasse norunt quod addam : quemadmoduli ἔ dicere solita est nostra lingua, vn adtourn tu i mene libest item Adtourner par exp&ict linia iiiii li,ita Plautu dixisse Libesto citare. Ita enim ... Phaedromus adolescens,in eius Curculioli ir
ubi tu et sit me, vadatus veneriis uad mori.'V bi tu es, qui me libello veneris cituuisb' e
isto ego tibi me, mibi contra indem ut m lassiuadeo. Praecedetibus verbis si quidem efferantur Passiua voco simile est, quod ad significa.
tionem attinet, Uer: quum dicimus .hren iuymen .hoc autem 6kr,est profectoLatinorum verbum scire: nec aliud est Elise enim et quam Stare in iudicio .Hoc autem eo
diligentius obseruandum est, quod Galliacum illud corruptum alioqui videri posisit: & vero quosdam hoc de illo suspicatos esse sciam. Alia multa sent vorba nostratia,in quib' parua cum immutatione,Latinitatem quet minime suspecta esse debebit, inuente mus. Ex iis in memoria nunc mihi veni
95쪽
So Ex s os T LATIO NOista,Emunciper,ex Latino Dracipare: dc sub hastis, factum ex subballare: item stipuler,ex verbo stipulari: de Sequestrer, ex verbo Se questirare. Atque ut e nostris sunt verbalia Tmancipation, Subballation, stipulation, seque
'ation: silc ex illisLatinis sani, ncipatio, subballatio. stipulatio, sequestiratio. Sed pro postremo illo sequestrare, qui paulo sunt antiquiores videtur maluisse dicere, Apud sequesbru deponere, vel que Arem.Prista a tem Latinitas dixit etiam sequestro ponere, teste Gellio. Possit vero his addi & Coprometire, Vnde unoempromis: ut Copromittere apud L tinos,ex quo Compromis . .
Nonnulla etiam sunt e Latinis verbis, sed recentioris & ignobilioris sui ita dica)Latinitatis, petita. ut Letires ad uis res, Compulsoriales liberae. Minus autem receptu est Compellir, ex Compellere. Q v I B v s D Α Μ denique Vocabulis utimur ex iis etiam quae Latini iurisconsulti a Graecis sumpserunt: inter quae est Authentique:nimirum ex Authenticus,sicut hoc eX αυξεντκις. quod adiectivum factum est
ex substantiuo ιαμ me, non ad primam &veterem huius significationem sed ad recentiorem respicie do,ut in Thesauro meo docui:vbi etiam de illo quem apud iuri . consultos
96쪽
DE LAT. s Vs P. CAP. Lin consillios habet usi, aliquid dixi smulquere usum adverbii α ωακως ex duobus Cice ronis locis attuli.Sed subuereor ne utrobLbi, que hoc adverbium in alius cuiuspiam l cum irrepserit:vixque id subuereri desina donec huius significationis exemptu apudi aliquem qui Cicerone posterior non hi , ἁ rit, nactus sim. Sed undecunque iurisco sulti illum nominis Autianticus ustim acce ait Perint,nos in hac quoque voce illos imiam rari dico,quinetiam latius significationem
eius extendere: nec vero nomine Ruthen , Π contentos esse,sed hinc adverbium D tiam Authen uranent formare, necno vembum Authentiquer. In hac autem men- ubi tione vocum Graecarum quas cum iurist
iii sultis communes lingua nostra habet, siue die ex eode fonte hauserit, siue per illoru m elli nus habuerit)omittendu no est nome D dio siue sγndique. ex quo fecimus non so- ibi tum aliud nomen bndiati sicut ex nominei Dndicus deductum fuit undiratus in sed etia,su Undiquer: in quo audaciores quam illi su-
ilia mus. neque enim syndimre ausi sint quod, i sciam dicere.Verum hoc in verbo aliquan si tum ab illorum nominum significatione 4 st deflectimus.Sunt enim Σαι ι, s)ndici, uni: diues, qui boni publici causam simul gunt ita enim mihi videor ad ipsam etiami r . F.i
97쪽
82 or EX Pos T VLATIONI, Gnecae vocis elymum penetrare &ius publicum modis omnibus defendunt.Atque adeo nonnullis in locis nomen id obtinet non alii quam quos per periphrasin voca-
quales etia erat qui vocari solebat Les de pute 3 quum postea hanc appellatione la sius exten derimu s.Itid em que Syndicut vincatur munus syndici,siue iunctio, L'ονα de Syndique. at Veronsγndiquer Peliun , est quod Graeci dicebant αθα,ειν, Rationem corum quae in magistratu fuerunt administrata,reposcere:& vicissim Istre θndique,
is εινας δεδοναι, Rationem illorum reddere:
quod quidam Gallico latino sermone di
xerunt S3ndiatri Sc Syndimiumsubire. Manarunt autem haec ex eo more quo iudices
olim,finito sui magistratus tempore,tenebatur, in eadem prouincia vel urbe in qua agistratum exercuissent, per quinquagin ta dies commorari:in quibus liceret cuiuis l& administrationis & vitae etiam ratione eos reposcere.Talis aute fere mos seruatus a Graecis fuit in iis qui δα inta vocabatur, ut stribit enarrator Demosthenis. Enimuero non solum quaedam vocabula Graeca cum Latinis iurisconsultis com munia habemus quaeda vero & cum aliis scriptoribus:inter quae est Tauxer,Taxare,
98쪽
I, E L A T. s v s P. C A P. I. D sed nonnulla quoque nobis pecu liaria. Quo etiam magis dubito an &illa de quibus modo diserui, ac quaedam alia,
ipsi met a Graecis sumpserimus, an per manus eorum ad nos peruenerint. Sed hanc quaestionem in medio relinquens, Venio ad verbum Exomnier , quod unum est eoru quae nobis esse peculiaria dixi. Sciendum est igitur nostrum Exomnier pro quo Vulgus pronuntiat etiam Exomer)csse cx Gra cΟ ε ο μυοθ ,Hanc autem verbi istius e G: eca lingua mutuatione primus indicauit vir
huius ipsus lingitae doctissimus, Budarus:
scribens a nobis dici Exoniare. Exonier pro Exomnlar iureiurando excusare eius absentiae causam, qui vadimonio obstit elus est, quasi ξομυὸ :& Exoniams Exomeia
pro Exommeo vulnere axat mutilatione causarios, qui detrcinare iure militia possunt. Animaduertendu est igitur nos latius etia tenditie usum huius Graeci verbi, passi uam vocem illi dantes. Ponendu euhoc in numero & verbum Enditer pro Endiciter, quasi s res ν dicas, verbum hoc ex nomine ειδε κis: id est Endit eur, vel potius Endi uri faciens. Alioqui eν ναυα ab illis
dicitur Sunt autem Enc eurs,sicut & Graecis ανδε iam , qui velut artem factitant m ει-
δεικν - : qui nimirum delationes factitat,
99쪽
8 Expos Tu LATIONI sideoque Quadruplatores vocari queunt, siue Sycophantar:sicut interdum re φυ & M. iam copulantur. An vero pulchC rimum illud verbum nostrum Epimirer hic tacebo Imo vero piaculare propemodum esset hoc loco meum de voce illa tam eleganti tamque apta silentium: priuertim quum in ea ipse rum Graecorum superasse
quodammodo diligetiam dici posiimus
Quum enim hi ex suo nomine εέκεια nultu verbum doduxerint, nos contra, quu pro
Epuxie ex voce Epima)fecissem' Epimis hac opponentes illi summo iuri quodsiimma sepe iniuriam esse Terentius quoq; testa
tur nomine hoc non contenti,ex eo vC
bu Epi mixer deduximus.quod eiusmodi est ut exponi nisi periphrasi non possit. Est e nim ut recte vir ille doctisiimus explicat
Ex aequo & bono statuere, Ex bono & ae quo arbitrari, seu censere,vel aestimare, aut constituore. Quod si nobis permittamus uno verbo dicere linquit ii Ure dici debet,non Epimiore. Quum autem subiu git, m-ιμ dicitur N ex fide bona statue re apud antiquos: hinc contractus bonae
fidei dicti a stricti iuris cotractibus distincti: quum inqua haec dicit, nequaqua hoc verbo 'A Hώρον, taqua quod ex scriptore quopiam sit petitum,uti existimandus est,
100쪽
DE L A T. s V s P. C A P. I. 8 sed tanquam a se ficto pro illo Epimi are. Qua de re moneo, nequis me temere illud desuperato a nobis in hac voce Graeco sermone, dixisse existimet. Ad hanc classem pertinet etia Grofer, quit dictum sit quasi καφάς, id cst scriba. quu alioquiis qui munere illo fungitur, a Graecis vocetur potius X in oti . Habemus ab iisdem & vocem illam scedule, pro Apocha. dicitur enim So dule pro Scheculi,ex Sed & Les chartres quidam ex χαρτα Latine itidem Chartae deducunt. At vero vocabulu Breuet quo cum aliis modis utimur, tum vero ubi dicimus; enhn nisi edule n. breuer) imitatur Latinu Breue. Neq; vero Breue tantum sed Breuis etiam substantiue possitu invenitur. Sed inter voces illas forenses quas a Grqcis ac cepimus, omissum cst & quod ex Homero petitum est Graecorum sortissimi nomen, nimirum Achilles: quo pragmatici nostri sic utebantur ut vocaret i Achiiles de L muse, quod eius velut propugnaculu seu arx quaedam crat, non secus ac Achillos e rati μως Αγαιῶν: quae laus & Aiaci Telamonio tribuitur. Quid vero λ an si quis Achillem musae dixerit itidem, in Latinitatem deliquisse censendus erit Me quidem certe iudice, non solum recte, sed lepide etiam, ut in Gallico sermone L'Achilles de L musi,sic F.iii.