장음표시 사용
151쪽
13s Expos TVLATIONIS ua loquutum esse ut tarditatem discede iis ostenderet. tardos enim & tristes dici
se agere.Est usus & Virgilius hoc loquendi genere, & quidem ita ut quod scribit
Donatus, non ubiq; verum videri possit. Verbo Reddere locum hunc claudere statui:quod nullum mihi insuper memoria mea reddere nunc velit, ex iis quae illi comisera, huc pertinetibus. Dicitur ergo& Reddere se, ea forma qua nos serenare en quaque beu: unde hodie dicimus Le re G-uous, de certo loco in quem omnes couenire oportet.Eade inquam forma Recderesia Latinis dicitur: sed videndum est an de alio quam eo qui in locum aliquem reuertitur. Cic. Epist. ad Att. lib.ret, Quod domi ne inclusi b,rationestri'. sed quae
te Reddere si coninuio, de eo aperte dicit qui ad conu iiiiii a quo no multo ante disces.serat reuerteretur, De bello Punico lib. 3,
Et quo minus res suspectat esset,se ipsi innuiuio reddidit. Silius id e narrans dixit Redderes epuliue,& Claudianus, Reddere si Lbori.Verum non sollim dicitur quis reddere se,
sed alius eum reddere. ut apud Cicerone in Epist ad Q Tatrem, Honunm innueni ab eo petiis ut quamprimum te nobis redde reti Horatius Vero eleganter dixit, nauem
152쪽
; D A L A Τ. s V s P. C A P. II. UIrcit alloquens, finibus Atticis Reddas incolumes ii precor. sed haec verba praefigens, - quae Δ- ea bi creditum Debes virilium. Apud nos autecti, di CCt nauta, Ie uous pro is de uous rendre,ol ta uri teliour, ad verbum, Promitto me lios red-hia diturion ei loco isto die. Sed eadem opera erue alias huius verbi significationes, quae cum ut nostri verbi signincationibus coueniunt, ter &suspectaresso possunt,examinabo: ac destis eo quo dLatinis vulgare est Reddere haeras, m ut nobis Rendre lis lettres, tacebo: po
uti liusque initium sumam ab hoc Ciceronisii, loco, M. ad famil.lib. 8, s Ῥἱque mihilne perpetuam propugnusionem pro omnιbus orn i ii. mentis tuw:ueterIq; nostrae moestudini iamdiu liba debitum,sed multa uarietate tempor et interru-lμ ptu, o Frisi cumulate reddidi. Hic enim Re hse . dere iabitu olfriu esse aio quod Gallice dicimus interpretado ad verbu duas priores a I Voces Rendrele deuoir.Item puer ab Horali, si tio dicitur praeceptori vel magistro dictaureddere,ut a nobis Rendres lGon a fon μι stre. Fabius vero dixit etiam partes oratios, rus reddi, loquens de discipulo dibri 1, cap. t sit 8, Inprαlegendo grammaticus m ista quidem
toti minora praestare debebit, ut partes orationis
, O re Mi Misium uersu desideret'pedum pro
.ii, prist tes. Ad alium usum, qui valde fre-e et quen est, venio: quo nimirum terra vet
153쪽
138 Ex ro sΤvLAT PON I Sager reddere dicitur frumetum, vel alium fruetiim,apud Varronem, Columellam, aliosque rei rusticae scriptores, sicut a nobis Rendre. Hoc autem quum dicitur, ad semen terrae creditum seu commissiam respicitur: ut eleganter scripsit Tibullus,ves alit agrimus des Fulcis credit araeis
seminae, quae multo faenore reddat et r.
Monenduς autem mihi 'est hoc locorie ctor,esse qui pro Reditus,sis nificante quod Graeci appellant,scribendum Redditus contendant, nimirum ex illo Reiadere deducentes,& quorundam etiam exeploru testimonio nitentes: at ego no video cur potius Redditus scribere oeorteat in hac λ- κρυ siue I Gαρmeu significatione,id est, eius quod Cicero mercedem pridii vocavit. contra aute video cur Ressitus scribere multo sit tutius. Praeterqua enim
quod reditus apud poetas in isto usu priamam habet breuem,illi ipsi scriptores qui
verbo Reddere ita utuntur, etiam Reire ita usurpant.ex iis autem est Varro , apud que legitur,libri primi cap. qq, Q are obseruabu quant- is ea regione oonsuetudo erit serent: ut tantuo fidas quantuo u let regrac genus terrae, ut ex eodem fen ne ahubi cum decimo redeat, aliubi cum quintodecimo, ut ira Hetruria locis aliquot in Italia an sγiaritu-
154쪽
et a no dicune etiam cum oentesimo redire solitwnn mella uria ad Gadara, Urim ad D'arimm tigi inem ex modio nasci rentum. Neque vero dicitii gnam existimassem illam scripturam iniat qua refellenda operam ponerem, nisi Bulla daeo Ctiam,viro, consensi omnium, lin- sua giue utriusque doctissimo placuisse vide-ς rem. Nam eos qui hodie non huius tan- , at tum vocabuli sed aliorum quamplurim rum scripturam innovant,nihil moror. 11ῖ Vt autem terra dicitur fiuctum redde-lops re, ita flores reddere odorem, vel odorem si ua: uem. Nostra lingua hoc quoque imitans, tot dicit, les frurs ren ne odeur, vel une bonne
icet Meur. Imitatur & hoc Ciceronis ac Livii, har Redderes'iritu,dicens itide Rendre lesyrit. bal quu alioqui & Reddere anima pro eode dui; catur. Tam diligerer denique nostrum Rahis dre usus Latini Reddere imitatur, ut etiam jθε honor sit auribus in eo quod dicunt Reditu dere urinum, de in eo quod huic simile est,
i iti Reddere excrement iplum sequatum necnob, Vbi Vtuntur pro Vo-re, dicentes aliquem uni reddere quod ederit.
ias Lectoris nunc fuerit, exemplis istis ad-9 moniti,quum alicuius verbi Gallici diueri illi sos usus exprimere Latine volet, antequauis diuersa verba Latina procul quaerat,vid , si re annon unum idem que. quod vocem
155쪽
Mo Ex Pos TVLATIONI sGallis valde vicinam habeat,satis esse illis omnibus exprimendis possit. NequC vero his tantum exemplis a me admon hi tur, sed aliis insuper multis, quae asseram v bi de loquedi generibus agam. Nunc autem in neutris quibusdam ver
bis lectori spectandu proponam quod in
activis proposui.Αc quonia, quu de verbo Tenere agerem, quasdam eius fgnificationes, in quibus neutrius verbi est vice , in hunc locum reseruaui, ab eo incipiam. Quemadmodum igitur Teneo hanc opinionem dicitur, aut certe bancsententia,eo sensi quo a nobis Ie rien adisti opinion, ita etiadici sciendum est, neutralem usiim dando illi verbo,Tenet ista sentetia. Logimus enim in quadam Plinii epistola, sic ex triuem se
sentiu duae β Le: aenia tque ex duabus auera, eertia ex uulsa.Sic corte & nos dicimus, Cequi avorteste oronne,na pas tenti. vel, Ce qui auest e pecvnctu. Quinetiam Columella deplanta usus ita esse videtur ut cum nostro verbo conuenire possit,eo modo quo dicitur,Cela liene sien. vel , Cela liene forme.
Quum item quasdam verbi Reddere significationes recensui , cuiusdam usus verbi Redire exemplum attuli,in quo cum nostro Reuetur quod significatione illi re spondet consentire non admonui: quod
156쪽
hic a me aptius id factum iri existimarem. Sciedum est igitur, quemadmodum in illo Varronis loco redire est quod alia voce prouenire dici posset, sic nos quoque dicere ea de in re, Ir en reuient, vel Il en prouisne. veluti ubi scribit eti3m Plinius, Cato denos culeos redire ex iugeribus scripsit. Audivero & aliam significatione in qua cum no stro Reuemr prorsiis consentit. Ea est qua dicitur s& quidem Ciceronis etiam exemplo Q 0d ad me redit ex ea re 2 ' Sic enim &nos, Que me rement ii de oela'. At vero R di e ad si,tale esse quale nobis Reuemr aso pro quo etiam dicitur Remurner asen bosem non perinde nouum fortasse nonnuialis videbitur. Durare ex illis est quae ad hunc locum pertinent:quum multi barbarum esse huc sermonem existiment, Hoe diu durabit, aut etiam longum durabit, vel An longum durabis ut Statius loquitur) pro hisce nostris verbis, Celadurera longumene. Multo autem magis suspecta haec fuerint, quae a me &
antea commemorata fuerunt, Durare m-
qκeo in aedibus ,pro his nostiis ,Ie ne pias plus durer en ta misen, vel Ie ne si rore durenSunt tamen Plauti verba illa, in Amphutruone: itidem que in Asnaria dixit, Non egeo durare. Neque vero Terentius eum
157쪽
imus enim apud eum in Adelphis, Non ercle hpe quιdem durare qu siquam i sic inotest. Atq; ut dicimus etiam se Ie ne pias durer que te neface cela et sitie nem orta: ita c-tiam vetus ille comicus in Curculione dixit, sedenim nequeo durare quιn ego beria a o sim meum.
Quidλ verbo sedere siquis ita utatur ut Fabius usus est, quum dixit rium melius si dere, nonne Gallicum sermonem imitari potius quam ullum scriptore Latinum videbiturλIta enim dicimus, Ceth robia uous1sed bien.Fabii locus est lib.II, cap.Vltimo, Pars mae quae postra impon tur , sit inferior. num ira sedet melius continetur. Magis etiam mirabuntur multi quod nunc dica nimirum inueniri illu ipsi in verbi Trahere usum quem damus nostro
Trainer quod & in vulgari significatione illi respondet quum dicimus de eo qui
diu aegrotat,Il tra neSic autem usus est verbo Trabere Cornelius Celsus,non ignobidis autor Latinitatis, AutuUno stre cegroti, qui Genera parte anni traxerunt, resil-ntur. Idem, Siqvis in eo morbo diutius traxit. Alicubi vero non tanquam neutro usus est,
sicut in his locis,sed dixit morbum trahere aegrotos.Nam de intcstinorum heuitate
158쪽
DE L h T. 1 Vs P. CAP. II. .IM hoc inter alia dicit, I d malium interdum aegrotos trabit,inter v praecipitat. Hoc autem verbum Trabere ita sine adiectione positum in illis prioribus Celsi
locis, mihi in memoriam reducit quendam verbi etiam Habere usiam: cuius hic mentionem faciam, non quod itidem neutrius verbi locum obtineat, sed quod sine adiectione ponatur. Ita igitur Terentius Andria, scena I, Egymet cuntinuo oecu, Ce te criptus est, Habet.Quid hoc verbi est, H bet' nimirum quod dixeris Gallice, utens eiusde significationis verbo, Il en ba. Nam& Donatus exponit, Vulneratus est: addens,eum dici habere qui percussus sit: &proprie de gladiatoribus: quod prius alii videant quam ipsi sentiant se percussos. At Virgilius non dixit Habet, sed Hoc b
bet, A .vltimo, - at feruidus aduolat balis Messap-, teloque orandem musta trabali Desuper altus equo graisiter Irrit: atque ita fatur Hoc habet, haec melior magnis datu uictima divis. Vt autem semper aliud ex alio, Horatiani verbi serua mire itidem sine adiectione positi recordor, quod eodem modo cu verbo nostr9 couςnire dici potest.
159쪽
uater, honesila soror, cum Ggnitis, Pαter,
H 1essa est inum, hic rVes mxima Erua: Non mIs audierit, &c. Quid aute hic fuerit serua,nisi quod Ga de dicimusῖ& quod Graeci φυλαΨου dic re solent λ Neque vero dubito quin sicut addimus plerunque pronomen illi nostro Verbo, dicentes Garde noustic etiam subaudiendum cum illo Seruri relinquatur. Atque hic obseruatione dignissimum est, in Latina pariter & Graica lingua unum idemque verbum duos illos habere usiis quos & nostrum habet. quanuis enim Gric1 passiua aut media voce potius utantur in hac seruandi significatione, idem tameverbum esse non immerito dixerimus. ut omittam,me in activa quoque voce hanc significationem inuenisse.Scio esse qui seruis in loco illo exponant Obserua: sed via Porro,ut praecedentium verboru eundein utraque lingua usum esse cognouimus, sine adiectione squi usus in Latina lingua adeo est insolens,ut qui Latinitate illam
suspectam alio qui habuissent, venia disiii iudicandi fuerint ita cuiusda Gallici usum
160쪽
ir, proponam , idem loquendi genus expri mentis cum Latino cuius eadem cst vox , sed ita ut in Gallico nulla sit adiectio, quutamen sit in Latino .Loquor de his verbisu a Fama tenet, quibus Liuius no semel utitur. veluti quum scribit, Tenet 'mu,qumn fui-d u rentem aluemn,quo expositi erant pueri, tensis i ii in sicco aqua de tuisset, lupam sitientem,ex moin si tibus qm Ermsiunt, ad puerilem uet tum in ite, μη flexisse.Alicubi autem dicit Fama imaeani net. Ite, Fama tenuit. Nahic no possis itide ei: dicere, Le bruit uent,pro his, Fama taenet: atuat possis, utendo solo verbo impersonaliter, i ra dicere, Ontient. te i M E T Α Ρ H o R AE quoque suspecta
inί quaedam verba reddunt: ideoque de illisitati etiam aliquid dicendum est. Exempli igi-
stet tur gratia, Colorare nemo est qui non ta nos te atur esse Latinum , sed in metaphorica: ii significatione, qualem damus nostro Cou-
Ei lourer,pauci Latinum esse dixerint. Atquis is usus ita ost Lactantius,lib.I, cap. IJ, Incestu quod sto modo possit colorari. Sed quid La tua ctantium testem laudo, quum Valerii Maiis ximi testimonium non do sit Θ Ita enim &li 1 hic,IIbidinosam liberalicitem debiti nomine o illa lorando. Sic autem & Colorem pro praeteX iis tu Vsurpari quemadmodu & nos utimuri, nostro Cohleur 1 notu fortasse lectori erit. γρο Κ.j.