Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, 470:
Liber I

티투스 리비우스, 로마 건국사, 470:
Liber I

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

contrahit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 거두다, 집합시키다, 축적하다, 쌓아올리다, 받다

celeriter

부사

빠르게, 신속하게, 즉시

similitudo

여성 단수 주격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

fit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

악은 악에 가장 잘 어울린다;

malum

중성 단수 주격

악, 불행, 재난

malo

중성 단수 여격

악, 불행, 재난

aptissimum

중성 단수 주격
최상급

적당한, 적합한

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

initium

중성 단수 주격

시작, 개시, 기원

turbandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

omnia

중성 복수 주격

모든

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

femina

여성 단수 탈격

여성, 부인

ortum

남성 단수 대격

일출, 해돋이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

secretis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

alieni

남성 복수 주격

외국의, 외계의, 외지의

adsuefacta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

익숙해지다, 적응하다

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

nullis

남성 복수 탈격

누구도 ~않다

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

contumeliis

여성 복수 탈격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

parcere

부정사 미완료 능동

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fratrem

남성 단수 대격

형제

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sorore

여성 단수 탈격

자매, 여동생, 언니

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

se

단수 대격

그 자신

rectius

중성 단수 대격

viduam

여성 단수 대격

미망인, 과부

et

접속사

그리고, ~와

caelibem

남성 단수 대격

홀로의, 하나의, 혼자의

futurum

중성 단수 대격

있다

fuisse

부정사 완료 능동

있다

contendere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서두르다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

inpari

남성 단수 탈격

불공평한

iungi

부정사 미완료 수동

참여하다, 연결하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

elanguescendum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

기절하다, 약하다, 나른하다

aliena

여성 단수 주격

외국의, 외계의, 외지의

ignavia

여성 단수 주격

무활동, 휴지, 게으름

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION