CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XIV

카이사르, 갈리아 전기, 2권, 14장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

his

중성 복수 탈격

이, 이것

Diviciacus

중성 단수 탈격

nam

접속사

때문에

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

discessum

남성 단수 대격

흩어짐, 떠남, 분리

Belgarum

중성 단수 대격

dimissis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

Haeduorum

여성 복수 탈격

copiis

여성 복수 탈격

비축물자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

reverterat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

되돌다

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

2

Bellovacos

중성 단수 주격

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

amicitia

여성 단수 탈격

우정, 우애

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

Haeduae

여성 단수 대격

fuisse

부정사 완료 능동

있다

3

impulsos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

밀다, 공격하다, 습격하다, 내밀다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haeduos

남성 복수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Caesare

남성 단수 탈격

카이사르, 시저

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

servitutem

여성 단수 대격

노예제, 예속, 징역

redactos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다

Omnes

남성 복수 대격

모든

indignitates

여성 복수 대격

가치 없음

contumeliasque

여성 복수 대격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

perferre

부정사 미완료 능동

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Haeduis

남성 복수 탈격

defecisse

부정사 완료 능동

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

et

접속사

그리고, ~와

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

Romano

남성 단수 탈격

로마인의, 로마 사람의

bellum

중성 단수 대격

전쟁

intulisse

부정사 완료 능동

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

4

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eius

중성 단수 속격

그, 그것

consilii

중성 단수 속격

계획

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

fuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

intellegerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

quantam

여성 단수 대격

얼마나의, 얼마큼의

calamitatem

여성 단수 대격

손실, 피해, 손상

civitati

여성 단수 여격

시민권, 시민 신분

intulissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Britanniam

여성 단수 대격

브리타니아 섬, 영국

profugisse

부정사 완료 능동

도망치다, 달아나다, 탈출하다

5

Petere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

Bellovacos

여성 단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

his

여성 복수 탈격

이, 이것

Haeduos

여성 복수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

clementia

여성 단수 주격

자비, 온화

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mansuetudine

여성 단수 탈격

지루, 무미건조

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

utatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사용하다, 쓰다, 고용하다

6

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Haeduorum

남성 단수 대격

auctoritatem

여성 단수 대격

후원, 지지

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

omnes

남성 복수 대격

모든

Belgas

남성 복수 대격

amplificaturum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

뻗다, 확장하다, 증가시키다, 늘리다, 내밀다, 도달하다, 제물로 바치다

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

auxiliis

중성 복수 탈격

도움, 지원, 원조

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

opibus

여성 복수 탈격

si

접속사

만약, 만일

qua

부사

~로써

bella

중성 복수 대격

전쟁

inciderint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어뜨리다

sustentare

부정사 미완료 능동

지지하다, 지탱하다, 유지하다, 받치다

consuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (갈리아 전기)

목록

  • 001. I (1장)
  • 002. II (2장)
  • 003. III (3장)
  • 004. IV (4장)
  • 005. V (5장)
  • 006. VI (6장)
  • 007. VII (7장)
  • 008. VIII (8장)
  • 009. IX (9장)
  • 010. X (10장)
  • 011. XI (11장)
  • 012. XII (12장)
  • 013. XIII (13장)
  • 014. XIV (14장)
  • 015. XV (15장)
  • 016. XVI (16장)
  • 017. XVII (17장)
  • 018. XVIII (18장)
  • 019. XIX (19장)
  • 020. XX (20장)
  • 021. XXI (21장)
  • 022. XXII (22장)
  • 023. XXIII (23장)
  • 024. XXIV (24장)
  • 025. XXV (25장)
  • 026. XXVI (26장)
  • 027. XXVII (27장)
  • 028. XXVIII (28장)
  • 029. XXIX (29장)
  • 030. XXX (30장)
  • 031. XXXI (31장)
  • 032. XXXII (32장)
  • 033. XXXIII (33장)
  • 034. XXXIV (34장)
  • 035. XXXV (35장)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION