CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS,
XXVII

카이사르, 갈리아 전기, 4권,
27장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Hostes

남성 복수 주격

적, 남, 이방인

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

superati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

오르다, 넘다, 올라가다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

se

복수 대격

그 자신

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fuga

여성 단수 탈격

비행, 도망, 탈출

receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

statim

부사

즉시, 바로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Caesarem

남성 단수 대격

카이사르, 시저

legatos

남성 복수 대격

사절, 외교관, 대사

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pace

여성 단수 탈격

평화

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

obsides

복수 대격

인질, 볼모

sese

단수 대격

그 자신

daturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

주다

quaeque

중성 복수 대격

각각, 모두, 하나씩

imperasset

중성 복수 대격

facturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

만들다, 하다

polliciti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

약속하다, 보증하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

2

Una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

legatis

남성 복수 탈격

사절, 외교관, 대사

Commius

남성 단수 주격

Atrebas

남성 단수 주격

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

supra

부사

~위에, ~꼭대기에, ~윗 부분에 (공간 상의)

demonstraveram

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

보여주다, 입증하다, 전시하다, 발휘하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Caesare

남성 단수 탈격

카이사르, 시저

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Britanniam

여성 단수 대격

브리타니아 섬, 영국

praemissum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

3

Hunc

남성 단수 대격

이, 이것

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

navi

여성 단수 탈격

배, 선박

egressum

남성 단수 대격

출발, 떠남

cum

접속사

~때

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

oratoris

남성 단수 속격

연설자, 웅변가, 화자, 연설가

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

Caesaris

남성 단수 속격

카이사르, 시저

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

deferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

comprehenderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vincula

중성 복수 대격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

coniecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

연합하다, 연결하다, 함께 던지다, 함께 가져오다

4

tum

부사

그러고는, 그 결과, 그 후 곧

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

remiserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

petenda

분사 미래 수동
여성 단수 탈격

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

pace

여성 단수 탈격

평화

eius

여성 단수 속격

그, 그것

rei

여성 단수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

culpam

여성 단수 대격

잘못, 결점, 실수, 탓

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

contulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

imprudentiam

여성 단수 대격

경솔, 무분별

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ignosceretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

용서하다, 면제하다

petiverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

5

Caesar

남성 단수 주격

카이사르, 시저

questus

남성 단수 주격

불만, 토

quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

ultro

부사

너머, 반대편에, 멀리에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

continentem

남성 단수 대격

제한하는, 한정하는

legatis

남성 복수 탈격

사절, 외교관, 대사

missis

여성 복수 탈격

미사

pacem

여성 단수 대격

평화

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

se

단수 탈격

그 자신

petissent

중성 단수 대격

bellum

중성 단수 대격

전쟁

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

intulissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

ignoscere

부정사 미완료 능동

용서하다, 면제하다

se

단수 대격

그 자신

imprudentiae

여성 단수 여격

경솔, 무분별

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

obsidesque

복수 대격

인질, 볼모

imperavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

6

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

statim

부사

즉시, 바로

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

longinquioribus

여성 복수 탈격
비교급

긴, 기다란, 광대한, 먼, 머나먼

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

arcessitam

여성 단수 대격

외국의, 외계의

paucis

남성 복수 탈격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

sese

복수 탈격

그 자신

daturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

주다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

7

Interea

부사

한편, 그동안

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agros

남성 복수 대격

밭, 토지, 농장

remigrare

부정사 미완료 능동

되돌아가다

iusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

principesque

남성 복수 대격

지도자, 장

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

convenire

부정사 미완료 능동

소집하다, 모으다, 불러 모으다

et

접속사

그리고, ~와

se

복수 대격

그 자신

civitatesque

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Caesari

남성 단수 여격

카이사르, 시저

commendare

부정사 미완료 능동

맡기다, 위탁하다

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (갈리아 전기)

목록

  • 001. I (1장)
  • 002. II (2장)
  • 003. III (3장)
  • 004. IV (4장)
  • 005. V (5장)
  • 006. VI (6장)
  • 007. VII (7장)
  • 008. VIII (8장)
  • 009. IX (9장)
  • 010. X (10장)
  • 011. XI (11장)
  • 012. XII (12장)
  • 013. XIII (13장)
  • 014. XIV (14장)
  • 015. XV (15장)
  • 016. XVI (16장)
  • 017. XVII (17장)
  • 018. XVIII (18장)
  • 019. XIX (19장)
  • 020. XX (20장)
  • 021. XXI (21장)
  • 022. XXII (22장)
  • 023. XXIII (23장)
  • 024. XXIV (24장)
  • 025. XXV (25장)
  • 026. XXVI (26장)
  • 027. XXVII (27장)
  • 028. XXVIII (28장)
  • 029. XXIX (29장)
  • 030. XXX (30장)
  • 031. XXXI (31장)
  • 032. XXXII (32장)
  • 033. XXXIII (33장)
  • 034. XXXIV (34장)
  • 035. XXXV (35장)
  • 036. XXXVI (36장)
  • 037. XXXVII (37장)
  • 038. XXXVIII (38장)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION