CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS,
XXXVII

카이사르, 갈리아 전기, 4권,
37장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

navibus

여성 복수 탈격

배, 선박

cum

접속사

~때

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

expositi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

노출시키다, 드러내다

milites

남성 복수 주격

군인, 병사

circiter

부사

모든 측면에서; 사방에, 주위에 (장소)

CCC

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

contenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서두르다

Morini

남성 복수 대격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Caesar

남성 단수 주격

카이사르, 시저

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Britanniam

여성 단수 대격

브리타니아 섬, 영국

proficiscens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

출발하다, 떠나다

pacatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

제압하다, 달래다, 정복하다, 압도하다, 길들이다, 진정시키다

reliquerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

spe

여성 단수 탈격

희망, 바람

praedae

여성 단수 속격

약탈, 강탈

adducti

남성 복수 주격

수축한, 압축한

primo

부사

처음에, 최초로, 처음으로

non

부사

아닌

ita

부사

그렇게, 이렇게

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

numero

남성 단수 탈격

숫자

circumsteterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주위에 서다, 주변에 서다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

si

접속사

만약, 만일

sese

단수 대격

그 자신

interfici

부정사 미완료 수동

죽이다, 파괴하다

nollent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

ponere

부정사 미완료 능동

놓다, 두다

iusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

2

Cum

접속사

~때

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

orbe

남성 단수 탈격

원, 동그라미, 고리

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

sese

단수 대격

그 자신

defenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

물리치다, 몰아내다

celeriter

부사

빠르게, 신속하게, 즉시

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

clamorem

남성 단수 대격

함성, 외침, 고함

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

circiter

전치사

(대격지배) 근처에, 가까이, 주변에

milia

남성 복수 대격

천, 1000

VI

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

qua

부사

~로써

re

전치사

~에 대해, ~에 관하여

nuntiata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

알리다, 밝히다

Caesar

남성 단수 주격

카이사르, 시저

omnem

남성 단수 대격

모든

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

castris

중성 복수 탈격

야영지, 진영

equitatum

남성 단수 대격

기병대

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

auxilio

중성 단수 탈격

도움, 지원, 원조

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

3

Interim

부사

그러는 동안에, 한편으로는

nostri

남성 복수 주격

우리의

milites

남성 복수 주격

군인, 병사

impetum

남성 단수 대격

공격

hostium

남성 복수 속격

적, 남, 이방인

sustinuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

horis

여성 복수 탈격

시간 (60분)

fortissime

부사 최상급

강하게, 세게, 강력하게

pugnaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

et

접속사

그리고, ~와

paucis

남성 복수 탈격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

vulneribus

중성 복수 탈격

상처, 외상, 부상, 고통

acceptis

중성 복수 탈격

complures

남성 복수 대격

많은, 수 많은, 몇 개의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

iis

중성 복수 탈격

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

4

Postea

부사

다음에, 후에, 이후에

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

equitatus

남성 단수 주격

기병대

noster

남성 단수 주격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectum

남성 단수 대격

시야, 봄

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

hostes

남성 복수 주격

적, 남, 이방인

abiectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

던지다, 패대기치다

armis

중성 복수 탈격

무기, 갑옷, 방패

terga

중성 복수 주격

뒤, 등, 후방; 표면

verterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

회전시키다, 돌리다

magnusque

남성 단수 주격

큰, 커다란

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

numerus

남성 단수 주격

숫자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

occisus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (갈리아 전기)

목록

  • 001. I (1장)
  • 002. II (2장)
  • 003. III (3장)
  • 004. IV (4장)
  • 005. V (5장)
  • 006. VI (6장)
  • 007. VII (7장)
  • 008. VIII (8장)
  • 009. IX (9장)
  • 010. X (10장)
  • 011. XI (11장)
  • 012. XII (12장)
  • 013. XIII (13장)
  • 014. XIV (14장)
  • 015. XV (15장)
  • 016. XVI (16장)
  • 017. XVII (17장)
  • 018. XVIII (18장)
  • 019. XIX (19장)
  • 020. XX (20장)
  • 021. XXI (21장)
  • 022. XXII (22장)
  • 023. XXIII (23장)
  • 024. XXIV (24장)
  • 025. XXV (25장)
  • 026. XXVI (26장)
  • 027. XXVII (27장)
  • 028. XXVIII (28장)
  • 029. XXIX (29장)
  • 030. XXX (30장)
  • 031. XXXI (31장)
  • 032. XXXII (32장)
  • 033. XXXIII (33장)
  • 034. XXXIV (34장)
  • 035. XXXV (35장)
  • 036. XXXVI (36장)
  • 037. XXXVII (37장)
  • 038. XXXVIII (38장)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION