Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 96
불가타 성경, 시편, 96장
1
주님께 노래하여라, 새로운 노래를. 주님께 노래하여라, 온 세상아.
Cantate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 부르다, 읊다 |
|
|
novum 남성 단수 대격 새로운, 새, 새것의 |
cantate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 부르다, 읊다 |
|
2
주님께 노래하여라, 그 이름을 찬미하여라. 나날이 선포하여라, 그분의 구원을.
Cantate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 부르다, 읊다 |
|
|
|
|
annuntiate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
3
전하여라, 겨레들에게 그분의 영광을 모든 민족들에게 그분의 기적들을.
Annuntiate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
4
주님은 위대하시고 드높이 찬양받으실 분 모든 신들 위에 경외로우신 분이시다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
5
민족들의 신들은 모두 헛것이어도 주님께서는 하늘을 만드셨네.
|
|
|
|
inania 중성 복수 주격 텅 빈, 속이 빈, 공허한 |
|
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
6
엄위와 존귀가 그분 앞에, 권능과 영화가 그분 성소에 있네.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
decor 남성 단수 주격 우아, 고결, 품위 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
7
주님께 드려라, 뭇 민족의 가문들아. 주님께 드려라, 영광과 권능을.
Afferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
|
afferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
8
주님께 드려라, 그 이름의 영광을. 제물을 들고 그분 앞뜰로 들어가라.
afferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
|
|
Tollite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
introite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 들어가다, 입장하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
9
거룩한 차림을 하고 주님께 경배하여라. 온 세상아, 그분 앞에서 무서워 떨어라.
adorate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
10
겨레들에게 말하여라. “주님은 임금이시다. 정녕 누리는 굳게 세워져 흔들리지 않고 그분께서는 민족들을 올바르게 심판하신다.”
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
regnavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
|
|
orbem 남성 단수 대격 원, 동그라미, 고리 |
|
|
|
commovebitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
iudicabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 그 안에 가득 찬 것들은 소리쳐라.
Laetentur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
|
|
exsultet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 솟구치다, 뛰어오르다 |
|
sonet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 울리다, 메아리치다, 반향하다, 떠들다 |
12
들과 거기 있는 것들도 모두 기뻐 뛰고 숲의 나무들도 모두 환호하여라.
gaudebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
campi 남성 복수 주격 평지, 평야, 평평한 공간, 바다 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
ligna 중성 복수 주격 장작, 땔감, 땔나무 |
13
주님 앞에서 환호하여라. 그분께서 오신다, 세상을 다스리러 그분께서 오신다. 그분께서 누리를 의롭게, 민족들을 성실하게 다스리시리라.
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
iudicare 부정사 미완료 능동 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
Iudicabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
orbem 남성 단수 대격 원, 동그라미, 고리 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.