Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 122
불가타 성경, 시편, 122장
1
[순례의 노래. 다윗] “주님의 집으로 가세!” 사람들이 나에게 이를 제 나는 기뻤네.
|
|
|
Laetatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ibimus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 가다 |
2
예루살렘아, 네 성문에 이미 우리 발이 서 있구나.
Stantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
3
예루살렘은 도성으로 세워져 견고하게 짜였네.
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
aedificata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
4
그리로 지파들이 올라가는구나, 주님의 지파들이. 주님의 이름을 찬송함이 이스라엘을 위한 법이라네.
Illuc 중성 단수 주격 저, 저기, 저쪽의 |
|
|
tribus 여성 단수 주격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
tribus 여성 단수 주격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
5
그곳에 재판하는 왕좌가, 다윗 집안의 왕좌가 놓여 있네.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
sedes 여성 복수 대격 의자, 좌석, 자리 |
|
|
sedes 여성 단수 주격 의자, 좌석, 자리 |
|
|
6
예루살렘을 위하여 평화를 빌어라. “너를 사랑하는 이들은 평안하여라.
Rogate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
7
네 성안에 평화가, 네 궁궐 안에 평안이 있으리라.”
Fiat 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
8
내 형제들과 벗들을 위하여 나는 이르네. “너에게 평화가 있기를!”
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
loquar 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
9
주 우리 하느님의 집을 위하여 너의 행복을 나는 기원하네.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
exquiram 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 찾다, 추구하다, 발견하다 |
bona 중성 복수 대격 선, 도덕적 선, 선행 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.