Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 35

불가타 성경, 이사야서, 35장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

광야와 메마른 땅은 기뻐하여라. 사막은 즐거워하며 꽃을 피워라.

Laetentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

deserta

중성 복수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

invia

중성 복수 대격

지나갈 수 없는, 통행할 수 없는, 넘을 수 없는, 건널 수 없는,

et

접속사

그리고, ~와

exsultet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

solitudo

여성 단수 주격

고독, 쓸쓸함, 외로움

et

접속사

그리고, ~와

floreat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

꽃피우다, 개화하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lilium

중성 단수 대격

백합, 릴리, 수련

2

수선화처럼 활짝 피고 즐거워 뛰며 환성을 올려라. 레바논의 영광과 카르멜과 사론의 영화가 그곳에 내려 그들이 주님의 영광을, 우리 하느님의 영화를 보리라.

Germinet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

et

접속사

그리고, ~와

exsultet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

laetabunda

여성 단수 주격

휴일의, 즐거운, 유쾌한

et

접속사

그리고, ~와

laudans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

Libani

남성 단수 속격

레바논의, 레바논 사람의

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

decor

남성 단수 주격

우아, 고결, 품위

Carmeli

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Saron

남성 단수 주격

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

maiestatem

여성 단수 대격

위엄, 장엄, 품격, 위신

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

3

너희는 맥 풀린 손에 힘을 불어넣고 꺾인 무릎에 힘을 돋우어라.

Confortate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

강해지다

manus

여성 복수 대격

dissolutas

여성 복수 대격

풀려난, 풀어진, 애매한, 느슨한

et

접속사

그리고, ~와

genua

중성 복수 대격

무릎

debilia

중성 복수 대격

약한, 부서지기 쉬운, 허약한

roborate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

강화하다, 다지다

4

마음이 불안한 이들에게 말하여라. “굳세어져라, 두려워하지 마라. 보라, 너희의 하느님을! 복수가 들이닥친다, 하느님의 보복이! 그분께서 오시어 너희를 구원하신다.”

Dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

pusillanimis

남성 단수 주격

열없은, 겁이 많은, 무서운, 무시무시한

Confortamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

강해지다

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

ultio

여성 단수 주격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

retributio

여성 단수 주격

보답, 답례, 보은, 보수

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ipse

남성 단수 주격

바로 그

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

salvabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

vos

복수 대격

너희

5

그때에 눈먼 이들은 눈이 열리고 귀먹은 이들은 귀가 열리리라.

Tunc

부사

그때, 그 당시

aperientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

oculi

남성 복수 주격

caecorum

남성 복수 속격

눈 먼, 장님의

et

접속사

그리고, ~와

aures

여성 복수 주격

surdorum

중성 복수 속격

귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼

patebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

열려 있다

6

그때에 다리저는 이는 사슴처럼 뛰고 말못하는 이의 혀는 환성을 터뜨리리라. 광야에서는 물이 터져 나오고 사막에서는 냇물이 흐르리라.

Tunc

부사

그때, 그 당시

saliet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뛰다, 도약하다, 튀다

sicut

부사

~처럼, ~같이

cervus

남성 단수 주격

수사슴

claudus

남성 단수 주격

다리 저는, 절룩거리는

et

접속사

그리고, ~와

exsultabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

lingua

여성 단수 주격

mutorum

남성 복수 속격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

erumpent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

aquae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

torrentes

여성 복수 주격

급류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

7

뜨겁게 타오르던 땅은 늪이 되고 바싹 마른 땅은 샘터가 되며 승냥이들이 살던 곳에는 풀 대신 갈대와 왕골이 자라리라.

Et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

arida

여성 단수 주격

마른, 시든, 불모의, 건조한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stagnum

중성 단수 주격

못, 연못, 늪, 늪지대

et

접속사

그리고, ~와

sitiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

갈증이 나다, 목마르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fontes

남성 복수 대격

샘, 분수

aquarum

여성 복수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubilibus

중성 복수 탈격

침대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dracones

남성 복수 주격

용, 이무기, 큰 뱀

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

calami

남성 단수 속격

갈대, 사탕수수, 수수

et

접속사

그리고, ~와

iunci

남성 단수 속격

골풀, 갈대

8

그곳에 큰길이 생겨 ‘거룩한 길’이라 불리리니 부정한 자는 그곳을 지나지 못하리라. 그분께서 그들을 위해 앞장서 가시니 바보들도 길을 잃지 않으리라.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

semita

여성 단수 주격

좁은 길, 보도

et

접속사

그리고, ~와

via

여성 단수 주격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

via

여성 단수 주격

길, 도로

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

non

부사

아닌

transibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

pollutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

directa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

via

여성 단수 주격

길, 도로

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

stulti

남성 복수 주격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

non

부사

아닌

errent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

9

거기에는 사자도 없고 맹수도 들어서지 못하리라. 그런 것들을 볼 수 없으리라. 구원받은 이들만 그곳을 걸어가고

Non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

leo

남성 단수 주격

사자

et

접속사

그리고, ~와

rapax

남성 단수 주격

잡는, 쥐는, 욕심 많은, 탐욕스런, 강탈하는, 착취하는

bestia

여성 단수 주격

짐승, 야수

non

부사

아닌

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

invenietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

ibi

여성 단수 여격

따오기

et

접속사

그리고, ~와

ambulabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

liberati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

자유롭게 하다, 해방시키다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

10

주님께서 해방시키신 이들만 그리로 돌아오리라. 그들은 환호하며 시온에 들어서리니 끝없는 즐거움이 그들 머리 위에 넘치고 기쁨과 즐거움이 그들과 함께하여 슬픔과 탄식이 사라지리라.

et

접속사

그리고, ~와

redempti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

Et

접속사

그리고, ~와

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sion

여성 단수 탈격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

laude

여성 단수 탈격

찬사, 칭찬, 영광

et

접속사

그리고, ~와

laetitia

여성 단수 주격

행복, 즐거움, 기쁨

sempiterna

여성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

gaudium

중성 단수 주격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

laetitiam

여성 단수 대격

행복, 즐거움, 기쁨

obtinebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

et

접속사

그리고, ~와

fugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다

maeror

남성 단수 주격

비탄, 슬퍼하기, 한탄, 애도, 비통, 비탄

et

접속사

그리고, ~와

gemitus

남성 단수 주격

신음, 한숨, 비탄

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION