Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 19

불가타 성경, 에제키엘서, 19장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“너는 이스라엘의 제후들을 위하여 애가를 불러라.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

assume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

planctum

남성 단수 대격

가슴 치기, 가슴 때리기

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

이렇게 노래하여라. ‘너의 어머니는 어떤 어머니였는가? 수사자들에게 둘러싸인 암사자가 아니었던가? 힘센 사자들 틈에 누워 새끼들을 돌보던 암사자였다네.

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Qualis

여성 단수 주격

무슨, 어떤

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mater

여성 단수 주격

어머니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

leaena

여성 단수 주격

암사자

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

leones

남성 복수 대격

사자

Cubavit

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

leunculorum

남성 복수 속격

작은 호랑이, 새끼 호랑이

enutrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기르다, 양육하다

catulos

남성 복수 대격

동물의 새끼

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

그가 새끼들 가운데에서 하나를 키웠건만 힘센 사자가 되어 사냥하는 것을 배우고는 사람들을 잡아먹자

Et

접속사

그리고, ~와

educavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기르다, 양육하다

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

leunculis

남성 복수 탈격

작은 호랑이, 새끼 호랑이

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

leo

남성 단수 주격

사자

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

didicit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다

capere

부정사 미완료 능동

잡다, 포획하다, 사로잡다

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

4

민족들이 그 소식을 듣고 함정을 파서 그를 잡아 갈고리에 꿰어 이집트 땅으로 끌고 갔다네.

Et

접속사

그리고, ~와

convocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모으다, 짜다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fovea

여성 단수 탈격

구덩이

earum

여성 복수 속격

그, 그것

captus

남성 복수 주격

잡기, 체포, 소유

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

adduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circulis

남성 복수 탈격

원, 원형

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

5

암사자는 제 희망이 어리석었음을, 그것이 꺾였음을 보고 새끼들 가운데에서 또 하나를 골라 힘센 사자로 내세웠건만

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quoniam

접속사

~때문에

exspectaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

기다리다, 대기하다

et

접속사

그리고, ~와

perierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

eius

남성 단수 속격

그, 그것

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

alium

남성 단수 대격

다른, 별개의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

leunculis

남성 복수 탈격

작은 호랑이, 새끼 호랑이

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

leonem

남성 단수 대격

사자

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

6

수사자들 사이로 드나들며 힘센 사자가 되어 사냥하는 것을 배우고는 사람들을 잡아먹으며

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

incedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전진하다, 행진하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

leones

남성 복수 대격

사자

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

leo

남성 단수 주격

사자

et

접속사

그리고, ~와

didicit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

capere

부정사 미완료 능동

잡다, 포획하다, 사로잡다

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

7

궁궐들을 부수고 성읍들을 황폐하게 하니 그가 으르렁대는 소리에 땅과 그 안에 있는 것들이 모두 질겁하였네.

et

접속사

그리고, ~와

fregit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

arces

여성 복수 대격

성채, 요새

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

vastavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

Et

접속사

그리고, ~와

obstupuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

plenitudo

여성 단수 주격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

eius

여성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

voce

여성 단수 탈격

목소리

rugitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

짖다, 으르렁대다

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

8

그러자 민족들이 그를 치려고 사방 여러 곳에서 몰려와 그 앞에 그물을 치고 함정을 파서 그를 잡아

Et

접속사

그리고, ~와

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

adversum

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

provinciis

여성 복수 탈격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

et

접속사

그리고, ~와

expanderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

펴다, 벌리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

rete

중성 단수 대격

그물, 덫, 망

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fovea

여성 단수 탈격

구덩이

earum

여성 복수 속격

그, 그것

captus

남성 단수 주격

잡기, 체포, 소유

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

갈고리에 꿰어 우리에 넣고 바빌론 임금에게 끌고 가 요새에 가두고는 그의 목소리가 다시는 이스라엘 산에 들리지 않게 하였네.

Et

접속사

그리고, ~와

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caveam

여성 단수 대격

구멍, 빈 속

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circulis

남성 복수 탈격

원, 원형

et

접속사

그리고, ~와

adduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

ne

접속사

~하지 않기 위해

audiretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vox

여성 단수 주격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montes

남성 복수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

10

너의 어머니는 물가에 심긴 포도밭의 포도나무 같았지. 물이 많아서 열매가 풍성하고 가지가 무성하였는데

Mater

여성 단수 주격

어머니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

vineae

여성 단수 속격

포도원, 포도농장

assimilabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

동화하다, 비슷하게 만들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aquam

여성 단수 대격

plantata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

심다 (식물 등을)

Fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

frondes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

새 잎이 나오다; 잎이 돋다, 푸르게 되다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

creverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

자라다, 되다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

aquis

여성 복수 탈격

multis

여성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

11

그 가운데 튼튼한 줄기 하나가 통치자의 홀이 되었네. 점점 키가 자라서 굵은 가지들 위로 솟아 그 키와 많은 가지들 덕분에 멀리서도 보였다네.

et

접속사

그리고, ~와

factae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

virgae

여성 복수 주격

가지

solidae

여성 복수 주격

고체의, 견고한, 단단한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sceptra

중성 복수 주격

홀, 왕권, 왕위

dominantium

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

exaltata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

높이다, 드높이다, 올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

statura

여성 단수 주격

높이, 크기, 고도, 세로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nubes

여성 복수 대격

구름

et

접속사

그리고, ~와

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altitudine

여성 단수 탈격

고도, 높이

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

palmitum

남성 복수 속격

덩굴 싹

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

그러나 그 포도나무는 분노 속에 뽑혀 땅바닥에 던져지니 샛바람에 말라 버리고 열매는 찢겨 나갔다네. 그 세차던 줄기는 말라 버리고 불에 타 버렸네.

Et

접속사

그리고, ~와

evulsa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

뜯다, 찢다, 파내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terramque

여성 단수 대격

지구, 땅

proiecta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

et

접속사

그리고, ~와

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

urens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다

siccavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

eius

남성 단수 속격

그, 그것

abrepta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

강탈하다, 낚아채다, 빼앗다

et

접속사

그리고, ~와

arefacta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

말리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

virga

여성 단수 주격

가지

roboris

중성 단수 속격

참나무의 일종

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

comedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

13

이제 그것은 광야에, 가물고 메마른 땅에 옮겨졌는데

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

transplantata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

옮겨 심다, 이식하다 

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

invia

여성 단수 탈격

지나갈 수 없는, 통행할 수 없는, 넘을 수 없는, 건널 수 없는,

et

접속사

그리고, ~와

sitienti

분사 현재 능동
여성 단수 여격

갈증이 나다, 목마르다

14

줄기에서 불이 나와 가지와 열매를 살라 버렸네. 그래서 그 포도나무에는 튼튼한 줄기가, 통치자의 홀이 남지 않았네.’” 이것은 애가이며, 또한 애가로 불렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

virga

여성 단수 탈격

가지

ramorum

남성 복수 속격

가지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

eius

남성 단수 속격

그, 그것

comedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

virga

여성 단수 탈격

가지

fortis

여성 단수 주격

강한, 힘센

sceptrum

중성 단수 주격

홀, 왕권, 왕위

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Planctus

남성 단수 주격

가슴 치기, 가슴 때리기

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

planctum

남성 단수 대격

가슴 치기, 가슴 때리기

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION