Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 13
불가타 성경, 창세기, 13장
1
아브람은 아내와 자기의 모든 소유를 거두어 롯과 함께 이집트를 떠나 네겝으로 올라갔다.
Ascendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
2
아브람은 가축과 은과 금이 많은 큰 부자였다.
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
3
그는 네겝을 떠나 차츰차츰 베텔까지, 곧 그가 처음에 베텔과 아이 사이에 천막을 쳤던 곳까지 옮겨 갔다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
fixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 매다, 고정하다, 잠그다 |
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
4
그곳은 그가 애초에 제단을 만들었던 곳이다. 거기에서 아브람은 주님의 이름을 받들어 불렀다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
invocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 기원하다, 부르다, 호소하다 |
|
|
|
5
아브람과 함께 다니는 롯도 양과 소와 천막들을 가지고 있었다.
|
|
|
|
ibat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가다 |
|
6
그래서 그 땅은 그들이 함께 살기에는 너무 좁았다. 그들의 재산이 너무 많아 함께 살 수가 없었던 것이다.
|
poterat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
capere 부정사 미완료 능동 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
|
habitarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
multa 중성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
|
7
아브람의 가축을 치는 목자들과 롯의 가축을 치는 목자들 사이에 다툼이 일어나기도 하였다. 그때 그 땅에는 가나안족과 프리즈족이 살고 있었다.
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
rixa 여성 단수 주격 다툼, 언쟁, 투쟁, 분쟁, 갈등 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
Eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
|
|
habitabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
8
아브람이 롯에게 말하였다. “우리는 한 혈육이 아니냐? 너와 나 사이에, 그리고 내 목자들과 너의 목자들 사이에 싸움이 일어나서는 안 된다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
quaeso 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 요청하다, 애원하다 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
iurgium 중성 단수 주격 말다툼, 언쟁, 싸움, 반목, 불화, 독설, 욕설 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
|
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
9
온 땅이 네 앞에 펼쳐져 있지 않느냐? 내게서 갈라져 나가라. 네가 왼쪽으로 가면 나는 오른쪽으로 가고, 네가 오른쪽으로 가면 나는 왼쪽으로 가겠다.”
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
Recede 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
|
|
ieris 직설법 미래 완료 능동 2인칭 단수 가다 |
|
|
tenebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
pergam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
10
롯이 눈을 들어 요르단의 온 들판을 바라보니, 초아르에 이르기까지 어디나 물이 넉넉하여 마치 주님의 동산과 같고 이집트 땅과 같았다. 그때는 주님께서 소돔과 고모라를 멸망시키시기 전이었다.
Elevatis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
subverteret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다 |
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
롯은 요르단의 온 들판을 제 몫으로 선택하고 동쪽으로 옮겨 갔다. 이렇게 두 사람은 서로 갈라지게 되었다.
|
|
recessit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
12
아브람은 가나안 땅에서 살고, 롯은 요르단 들판의 여러 성읍에서 살았다. 롯은 소돔까지 가서 천막을 쳤는데,
|
habitavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
oppidis 중성 복수 탈격 마을, 도시 (특히 로마의 도시) |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
movit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
13
소돔 사람들은 악인들이었고, 주님께 큰 죄인들이었다.
|
|
|
pessimi 남성 복수 주격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
14
롯이 아브람에게서 갈라져 나간 다음, 주님께서 아브람에게 말씀하셨다. “눈을 들어 네가 있는 곳에서 북쪽과 남쪽을, 또 동쪽과 서쪽을 바라보아라.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Leva 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
|
|
|
vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
15
네가 보는 땅을 모두 너와 네 후손에게 영원히 주겠다.
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
conspicis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라보다, 응시하다, 쳐다보다 |
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
16
내가 너의 후손을 땅의 먼지처럼 많게 할 것이니, 땅의 먼지를 셀 수 있는 자라야 네 후손도 셀 수 있을 것이다.
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
numerare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다 |
poterit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
17
자, 일어나서 이 땅을 세로로 질러가 보기도 하고 가로로 질러가 보기도 하여라. 내가 그것을 너에게 주겠다.”
Surge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
perambula 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
18
아브람은 천막을 거두어, 헤브론에 있는 마므레의 참나무들 곁으로 가서 자리 잡고 살았다. 그는 거기에 주님을 위하여 제단을 쌓았다.
Movens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
habitavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.