Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 13

불가타 성경, 창세기, 13장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아브람은 아내와 자기의 모든 소유를 거두어 롯과 함께 이집트를 떠나 네겝으로 올라갔다.

Ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Abram

여성 단수 대격

하녀

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ae

여성 단수 탈격

gypto

여성 단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

om

여성 단수 주격

nia

여성 단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

Lot

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Nageb

여성 단수 대격

2

아브람은 가축과 은과 금이 많은 큰 부자였다.

Abram

여성 단수 대격

하녀

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dives

중성 단수 주격

부유한, 부자의

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pecoribus

중성 복수 탈격

소떼

argento

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

auro

중성 단수 탈격

3

그는 네겝을 떠나 차츰차츰 베텔까지, 곧 그가 처음에 베텔과 아이 사이에 천막을 쳤던 곳까지 옮겨 갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mansione

여성 단수 탈격

받침, 지지, 의지, 지주, 강화

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mansionem

여성 단수 대격

받침, 지지, 의지, 지주, 강화

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Nageb

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

중성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

fixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

매다, 고정하다, 잠그다

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Bethel

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Hai

중성 복수 대격

4

그곳은 그가 애초에 제단을 만들었던 곳이다. 거기에서 아브람은 주님의 이름을 받들어 불렀다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

et

접속사

그리고, ~와

invocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

5

아브람과 함께 다니는 롯도 양과 소와 천막들을 가지고 있었다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

Lot

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Abram

여성 단수 대격

하녀

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

ovium

여성 복수 속격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

armenta

중성 복수 대격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

6

그래서 그 땅은 그들이 함께 살기에는 너무 좁았다. 그들의 재산이 너무 많아 함께 살 수가 없었던 것이다.

nec

접속사

~또한 아니다

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

capere

부정사 미완료 능동

잡다, 포획하다, 사로잡다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

habitarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

substantia

여성 단수 주격

물질, 정수, 재료, 내용물

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

nequibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

무능하다

habitare

부정사 미완료 능동

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

communiter

부사

함께, 공동으로, 공통적으로

7

아브람의 가축을 치는 목자들과 롯의 가축을 치는 목자들 사이에 다툼이 일어나기도 하였다. 그때 그 땅에는 가나안족과 프리즈족이 살고 있었다.

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rixa

여성 단수 주격

다툼, 언쟁, 투쟁, 분쟁, 갈등

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

pastores

남성 복수 대격

양치기, 목자

gregum

남성 복수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

Abram

여성 단수 대격

하녀

et

접속사

그리고, ~와

pastores

남성 복수 대격

양치기, 목자

gregum

남성 복수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

Lot

남성 복수 속격

Eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

autem

접속사

그러나, 하지만

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

Chananaeus

남성 단수 주격

가나안의, 가나안 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Pherezaeus

남성 단수 주격

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

8

아브람이 롯에게 말하였다. “우리는 한 혈육이 아니냐? 너와 나 사이에, 그리고 내 목자들과 너의 목자들 사이에 싸움이 일어나서는 안 된다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Abram

여성 단수 대격

하녀

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Lot

남성 단수 대격

Ne

접속사

~하지 않기 위해

quaeso

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

요청하다, 애원하다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iurgium

중성 단수 주격

말다툼, 언쟁, 싸움, 반목, 불화, 독설, 욕설

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

pastores

남성 복수 대격

양치기, 목자

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

pastores

남성 복수 대격

양치기, 목자

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

fratres

남성 복수 주격

형제

enim

접속사

사실은

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

9

온 땅이 네 앞에 펼쳐져 있지 않느냐? 내게서 갈라져 나가라. 네가 왼쪽으로 가면 나는 오른쪽으로 가고, 네가 오른쪽으로 가면 나는 왼쪽으로 가겠다.”

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Recede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

si

접속사

만약, 만일

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽

ieris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

가다

ego

단수 주격

dexteram

여성 단수 대격

오른손

tenebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

si

접속사

만약, 만일

tu

단수 주격

dexteram

여성 단수 대격

오른손

elegeris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

ego

단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽의, 좌측의

pergam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

10

롯이 눈을 들어 요르단의 온 들판을 바라보니, 초아르에 이르기까지 어디나 물이 넉넉하여 마치 주님의 동산과 같고 이집트 땅과 같았다. 그때는 주님께서 소돔과 고모라를 멸망시키시기 전이었다.

Elevatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Lot

여성 복수 탈격

oculis

남성 복수 탈격

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

omnem

남성 단수 대격

모든

circa

부사

주위에; ~에 대해

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

Iordanis

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

irrigabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

antequam

접속사

~하기 전에

subverteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Sodomam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Gomorram

남성 단수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

paradisus

남성 단수 주격

공원, 과수원

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

Aegyptus

남성 단수 주격

이집트인의, 이집트 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Segor

중성 단수 대격

11

롯은 요르단의 온 들판을 제 몫으로 선택하고 동쪽으로 옮겨 갔다. 이렇게 두 사람은 서로 갈라지게 되었다.

Elegitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

sibi

단수 여격

그 자신

Lot

여성 단수 대격

omnem

여성 단수 대격

모든

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

circa

부사

주위에; ~에 대해

Iordanem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

divisique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나누다, 분할하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

alterutrum

남성 단수 대격

어느 하나의, 어느 쪽의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fratre

남성 단수 탈격

형제

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

아브람은 가나안 땅에서 살고, 롯은 요르단 들판의 여러 성읍에서 살았다. 롯은 소돔까지 가서 천막을 쳤는데,

Abram

여성 단수 대격

하녀

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 탈격

Lot

중성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

moratus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oppidis

중성 복수 탈격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

circa

부사

주위에; ~에 대해

Iordanem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

movit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Sodomam

중성 단수 대격

13

소돔 사람들은 악인들이었고, 주님께 큰 죄인들이었다.

Homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

autem

접속사

그러나, 하지만

Sodomitae

남성 복수 주격

pessimi

남성 복수 주격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

peccatores

남성 복수 주격

죄인

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

14

롯이 아브람에게서 갈라져 나간 다음, 주님께서 아브람에게 말씀하셨다. “눈을 들어 네가 있는 곳에서 북쪽과 남쪽을, 또 동쪽과 서쪽을 바라보아라.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abram

여성 단수 대격

하녀

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

divisus

남성 단수 주격

구분, 분할, 갈래, 구성원

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Lot

남성 단수 주격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Leva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

oculos

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquilonem

남성 단수 대격

북풍

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

meridiem

남성 단수 대격

정오

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentem

남성 단수 대격

해질녘, 일몰

15

네가 보는 땅을 모두 너와 네 후손에게 영원히 주겠다.

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

conspicis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

tibi

단수 여격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

et

접속사

그리고, ~와

semini

중성 단수 여격

씨앗, 씨

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

16

내가 너의 후손을 땅의 먼지처럼 많게 할 것이니, 땅의 먼지를 셀 수 있는 자라야 네 후손도 셀 수 있을 것이다.

faciamque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

numerare

부정사 미완료 능동

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

numerare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

17

자, 일어나서 이 땅을 세로로 질러가 보기도 하고 가로로 질러가 보기도 하여라. 내가 그것을 너에게 주겠다.”

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

perambula

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

longitudine

여성 단수 탈격

길이, 경도

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

latitudine

여성 단수 탈격

폭, 너비, 위도

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tibi

단수 여격

daturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

주다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

18

아브람은 천막을 거두어, 헤브론에 있는 마므레의 참나무들 곁으로 가서 자리 잡고 살았다. 그는 거기에 주님을 위하여 제단을 쌓았다.

Movens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Abram

여성 단수 대격

하녀

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Quercus

여성 단수 주격

참나무

Mambre

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

중성 단수 탈격

aedificavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION