Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 26

불가타 성경, 에제키엘서, 26장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

제십일년 어느 달 초하룻날에 주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

undecimo

남성 단수 탈격

열한 번째의

anno

남성 단수 탈격

해, 년

prima

여성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 티로가 예루살렘을 두고 이렇게 말하였다. ‘아하, 민족들의 관문이 부서져 나에게 활짝 열렸구나! 나는 풍부해지고 그것은 폐허가 되는구나!’

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tyrus

중성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ierusalem

중성 단수 탈격

Euge

좋아! 잘했다!

confracta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

조각내다, 부수다, 쪼개다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

porta

여성 단수 주격

성문, 도시의 문

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

Conversa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

회전시키다, 돌리다, 뒤집다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

deserta

중성 복수 주격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

3

그러므로 주 하느님이 이렇게 말한다. 티로야, 나 이제 너를 대적하리라. 바다가 물결을 밀어 올리듯 내가 너를 거슬러 많은 민족들을 불러올리리라.

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

Tyre

남성 단수 호격

et

접속사

그리고, ~와

ascendere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

sicut

부사

~처럼, ~같이

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

fluctuans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

주저하다, 흔들리다, 망설이다, 두려워하다

4

그들은 티로의 성벽을 부수고 탑들을 허물어뜨리리라. 나는 그곳에서 흙을 쓸어 내어 맨바위로 만들어 버리리라.

et

접속사

그리고, ~와

dissipabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

muros

남성 복수 대격

Tyri

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

destruent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

turres

여성 복수 대격

탑, 타워

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

radam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

limpidissimam

여성 단수 대격
최상급

맑은, 밝은, 빛나는, 투명한

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

5

그리하여 그곳은 바다 한가운데에서 그물이나 펴서 말리는 곳이 되리라. 정녕 내가 말하였다. 주 하느님의 말이다. 티로는 민족들의 약탈품이 되고

Siccatio

여성 단수 주격

건조

sagenarum

여성 복수 속격

예인망, 후릿그물

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

direptionem

여성 단수 대격

도둑질, 약탈, 강탈

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

6

뭍에 있는 티로의 딸들은 칼로 살해되리라. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 되리라.

Filiae

여성 복수 주격

quoque

여성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

interficientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

7

주 하느님이 이렇게 말한다. 나 이제 기마와 병거와 기병, 그리고 많은 군대의 무리를 거느린, 임금들의 임금인 바빌론 임금 네부카드네자르를 북쪽에서 데려오겠다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Tyrum

남성 단수 대격

Nabuchodonosor

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aquilone

남성 단수 탈격

북풍

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

equis

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

curribus

남성 복수 탈격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

equitibus

남성 복수 탈격

기수, 승마의 명수, 기수

et

접속사

그리고, ~와

coetu

남성 단수 탈격

연합, 회의, 집회

populoque

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

8

그는 뭍에 있는 너의 딸들을 칼로 살해하고는 너를 치러 공격 보루를 만들고 공격 축대를 쌓고 너를 향하여 방패들을 세우리라.

Filias

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

interficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

circumdabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

te

단수 대격

munitionibus

여성 복수 여격

요새화, 강화, 보호

et

접속사

그리고, ~와

comportabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다, 들다

aggerem

남성 단수 대격

성벽, 누벽, 보루, 토루, 방호물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gyro

남성 단수 탈격

원, 동그라미

et

접속사

그리고, ~와

levabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

te

단수 대격

clipeum

남성 단수 대격

작고 둥근 방패

9

파쇄기로 네 성벽을 치고 쇠망치로 네 탑들을 부수리라.

et

접속사

그리고, ~와

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

et

접속사

그리고, ~와

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

temperabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

제한을 지키다, 누그러뜨리다, 진정시키다, 자제하다, 차분하게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

muros

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

turres

여성 복수 대격

탑, 타워

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

destruet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

armatura

여성 단수 탈격

갑옷, 장갑

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

그의 군마들이 너무 많아 그 먼지가 너를 뒤덮으리라. 뚫린 성벽으로 성안에 들이닥치듯 그가 너의 성문으로 들어올 때 기병들과 병거들의 바퀴 소리에 너의 성벽이 흔들리리라.

Inundatione

여성 단수 탈격

홍수, 한물, 대홍수, 강

equorum

남성 복수 속격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

operiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

te

단수 대격

pulvis

남성 단수 주격

먼지, 가루

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sonitu

남성 단수 탈격

소리, 음

equitum

남성 복수 속격

기수, 승마의 명수, 기수

et

접속사

그리고, ~와

rotarum

여성 복수 속격

바퀴

et

접속사

그리고, ~와

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

movebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

muri

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

introitus

남성 복수 대격

입장, 들어감, 참가

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

dissipatae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

11

그는 말발굽으로 너의 거리들을 모조리 짓밟으며 백성을 칼로 학살하고 튼튼한 기둥들을 쓰러뜨리리라.

Ungulis

여성 복수 탈격

발굽, 발톱

equorum

남성 복수 속격

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

conculcabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

omnes

여성 복수 대격

모든

plateas

여성 복수 대격

거리

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

caedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

et

접속사

그리고, ~와

columnae

여성 복수 주격

기둥

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

fortissimae

여성 복수 주격
최상급

강한, 힘센

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

corruent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

12

군사들은 너의 재물을 약탈하고 상품들을 노략하며 너의 성벽을 허물어뜨리고 호화로운 집들을 부수어 석재와 목재와 흙덩이까지 바다 한가운데로 던져 버리리라.

Vastabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

opes

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

diripient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

negotiationes

여성 복수 대격

도매, 대규모 사업

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

destruent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

muros

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

domos

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

praeclaras

여성 복수 대격

매우 맑은, 매우 깨끗한, 매우 밝은

subvertent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

aquarum

여성 복수 속격

ponent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

13

나는 이렇게 너의 시끄러운 노랫소리를 그치게 하고 수금 소리가 다시는 들리지 않게 하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

quiescere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tumultum

남성 단수 대격

소동, 고함, 혼란, 공황

canticorum

중성 복수 속격

노래

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sonitus

남성 단수 주격

소리, 음

cithararum

여성 복수 속격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

non

부사

아닌

audietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

14

내가 이렇듯 너를 맨바위로 만들어 버리면 너는 그물이나 펴서 말리는 곳이 되고 더 이상 재건되지 않으리라. 정녕 나 주님이 말하였다. 주 하느님의 말이다.

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

limpidissimam

여성 단수 대격
최상급

맑은, 밝은, 빛나는, 투명한

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

siccatio

여성 단수 주격

건조

sagenarum

여성 복수 속격

예인망, 후릿그물

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

aedificaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

15

주 하느님이 티로에게 이렇게 말한다. 부상당한 자들이 신음하고 네 가운데에서 살육이 자행되면서 들리는 네 몰락의 소리에, 어찌 섬들이 떨지 않겠느냐?

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Tyro

남성 단수 주격

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sonitu

남성 단수 탈격

소리, 음

ruinae

여성 단수 속격

붕괴, 폐허, 파괴

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

gemitu

남성 단수 탈격

신음, 한숨, 비탄

interfectorum

남성 복수 속격

살인자, 살해자, 사형 집행인

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

cum

접속사

~때

occisi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

중성 단수 속격

너의, 네

commovebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

insulae

여성 복수 주격

16

바다의 제후들은 모두 왕좌에서 내려와, 예복을 치우고 수놓은 옷을 벗을 것이다. 공포를 옷처럼 입고 땅바닥에 주저앉아 줄곧 떨며, 너 때문에 질겁할 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

descendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sedibus

여성 복수 탈격

의자, 좌석, 자리

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

omnes

여성 복수 주격

모든

principes

여성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

auferent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

pallia

중성 복수 대격

망토

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

varia

중성 복수 대격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

abicient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

던지다, 패대기치다

et

접속사

그리고, ~와

induentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

입다 (옷 등을)

stupore

남성 단수 탈격

무감각, 마비, 저림

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sedebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

et

접속사

그리고, ~와

attoniti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

번개로 치다

et

접속사

그리고, ~와

tremefacti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흔들다, 흔들리게 하다, 진동시키다, 떨게 하다

stupebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

17

그리고 너를 두고 애가를 지어 부를 것이다. ‘어쩌다가 바다에서 사라졌나? 찬양받던 성읍! 주민들과 함께 바다에서 세력을 떨치며 온 육지를 공포에 떨게 하던 성읍!

Et

접속사

그리고, ~와

assumentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

lamentum

중성 단수 대격

신음, 울음

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

peristi

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

inclita

여성 단수 주격

유명한, 저명한, 화려한, 영광스러운, 걸출한, 구별되는

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

habitatoribus

남성 복수 탈격

거주자, 주민

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

formidabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

18

그런데 이제 네 몰락의 날에 섬들이 떨고 네 종말을 보며 바다의 섬들이 어쩔 줄 몰라 한다.’

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

stupebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다

naves

여성 복수 대격

배, 선박

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ruinae

여성 단수 속격

붕괴, 폐허, 파괴

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

turbabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

insulae

여성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

exitum

남성 단수 대격

출발, 떠남

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

19

주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 너를 사람이 살지 않는 성읍처럼 황폐한 성읍으로 만들고, 심연을 끌어 올려 큰 물이 너를 덮어 버리게 하며,

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Cum

접속사

~때

dedero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

desolatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

sicut

부사

~처럼, ~같이

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

habitantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

et

접속사

그리고, ~와

adduxero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

abyssum

여성 단수 대격

심해, 심연, 밑바닥

et

접속사

그리고, ~와

operuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

덮다; 봉인하다

te

단수 대격

aquae

여성 단수 여격

multae

여성 단수 여격

많은, 다수의, 여러

20

구렁으로 내려가는 자들과 함께 옛 사람들에게 내려가게 하겠다. 그리고 구렁으로 내려가는 자들과 함께 저 아래 땅, 태고의 폐허에 살게 하여, 사람들이 다시는 네 땅에서 살지 못하고, 네가 다시는 산 이들의 땅에서 일어서지 못하게 하겠다.

detraham

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

te

단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

pristinum

남성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

et

접속사

그리고, ~와

collocabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

profundis

남성 복수 탈격

깊은, 심오한

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

sicut

부사

~처럼, ~같이

ruinas

여성 복수 대격

붕괴, 폐허, 파괴

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

habiteris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

et

접속사

그리고, ~와

consistas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

멈추다, 정지하다, 그만두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

viventium

여성 단수 탈격

21

그리하여 나는 너를 공포의 대상으로 만들겠다. 너는 더 이상 있지 않아, 사람들이 너를 찾아도 다시는 영원히 찾아내지 못할 것이다. 주 하느님의 말이다.”

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nihilum

중성 단수 대격

없음, 아무것도 ~아니다

redigam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

requisita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

non

부사

아닌

invenieris

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

찾다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION